"الأدلة الملائمة" - Translation from Arabic to English

    • appropriate evidence
        
    • suitable evidence
        
    Accordingly, the Panel finds that the claimed repair costs are compensable to the extent that they are reasonable and are supported by sufficient documentary and other appropriate evidence. UN وبناء على ذلك، يرى الفريق أن تكاليف الإصلاح المطالَب بها قابلة للتعويض إذا كانت معقولة ومدعّمة بما يكفي من الأدلة المستندية وغيرها من الأدلة الملائمة.
    The Panel considers that it has given the claimant ample opportunity to prove this element of the claim through the submission of appropriate evidence. UN ويرى الفريق أنه أتاح لمقدم المطالبة متسعاً من الوقت لإثبات هذا العنصر من المطالبة من خلال تقديم الأدلة الملائمة.
    As with earlier instalments, the Panel has reviewed the claims in part three of the eighteenth instalment in accordance with article 35 of the Rules, and made its recommendations by assessing documentary and other appropriate evidence. UN وكما هو الشأن في دفعات سابقة، استعرض الفريق المطالبات الواردة في الجزء الثالث من الدفعة الثامنة عشرة وفقا للمادة 35 من القواعد، وقدم توصياته استنادا إلى تقييم مستندات الأدلة وغيرها من الأدلة الملائمة.
    Other States are not able to impose indefinite freezing orders and must show that an official investigation or judicial proceeding has begun in order to continue freezing beyond a set period, producing appropriate evidence in support. UN وهناك دول أخرى غير قادرة على إصدار أوامر تجميد غير محددة المدة ويتعين عليها أن تثبت البدء في تحقيق رسمي أو في إجراءات جنائية بغية مواصلة التجميد إلى ما بعد موعد محدد، وأن تقدم الأدلة الملائمة التي تدعم ذلك.
    :: Establishment of work procedures for the electronic storage of all suitable evidence UN :: وضع إجراءات عمل للخزن الإلكتروني لكل الأدلة الملائمة
    In accordance with its findings in the two previous instalments, the Panel finds that the repair costs claimed by Finland and Lebanon are compensable to the extent to which they are reasonable and adequately supported by documentary or other appropriate evidence. UN 92- ويرى الفريق، طبقاً لاستنتاجاته المتعلقة بالدفعتين السابقتين، أن تكاليف الإصلاح التي تطالب بها فنلندا ولبنان قابلة للتعويض بقدر ما هي معقولة ومدعمة بما يكفي من الأدلة المستندية أو الأدلة الملائمة الأخرى.
    The Panel therefore finds that, to the extent they satisfy the requirements referred to in paragraph above and are supported by sufficient documentary and other appropriate evidence, the Protection claim and the Care claim are compensable. UN 65- ومن ثم، يرى الفريق أن المطالبة المتعلقة بالوقاية والمطالبة المتعلقة بالرعاية قابلتان للتعويض، إذا استوفتا الشروط المشار إليها في الفقرة 64 أعلاه وكانتا مدعمتين بما يكفي من الأدلة المستندية وغيرها من الأدلة الملائمة.
    The Governing Council has emphasised the mandatory nature of these requirements, stating that " [s]ince these [category `E'] claims may be for substantial amounts, they must be supported by documentary and other appropriate evidence " . UN وشدد مجلس الإدارة على الطابع الإلزامي لهذا الشرط قائلاً " بما أن هذه المطالبات [من الفئة هاء] يجوز أن تتعلـق بمبالغ كبيرة، فيجب أن تدعمها أدلة مستندية وغيرها من الأدلة الملائمة " .
    104. UNRWA informed the Board that the Department would further improve its quality assurance process by documenting and retaining appropriate evidence of supervision, including internal quality assurance, on a regular basis. UN 104 - وقد أبلغت الأونروا المجلس بأن الإدارة ستُدخل مزيدا من التحسين على عملية ضمان الجودة التي تقوم بها وذلك بتوثيق الأدلة الملائمة على إجراء عملية الإشراف وبالاحتفاظ بتلك الأدلة، بما في ذلك التأكد داخليا من الجودة بصفة منتظمة.
    The Governing Council has emphasized the mandatory nature of these requirements, stating that " [s]ince these [category `E'] claims may be for substantial amounts, they must be supported by documentary and other appropriate evidence sufficient to demonstrate the circumstances and the amount of the claimed loss " . UN وشدد مجلس الإدارة على الطابع الإلزامي لهذه الشروط فجاء فيه: " وبما أن هذه المطالبات [من الفئة `هاء`] يجوز أن تتعلق بمبالغ كبيرة، فيجب أن تدعمها أدلة مستندية وغيرها من الأدلة الملائمة التي تكفي للبرهنة على ظروف الخسارة المدعاة وعلى مبلغها " (12).
    The Governing Council has emphasized the mandatory nature of these requirements, stating that " [s]ince these [category `E'] claims may be for substantial amounts, they must be supported by documentary and other appropriate evidence sufficient to demonstrate the circumstances and the amount of the claimed loss " . UN وشدد مجلس الإدارة على الطابع الإلزامي لهذه الشروط فجاء فيه: " وبما أن هذه المطالبات [من الفئة `هاء`] يجوز أن تتعلق بمبالغ كبيرة، فيجب أن تدعمها أدلة مستندية وغيرها من الأدلة الملائمة التي تكفي للبرهنة على ظروف الخسارة المدعاة وعلى مبلغها " (12).
    In the First Report the Panel considered that, for the reasons given in respect of claims for damage to real property, claims for loss or damage to other tangible property located in Iraq and Kuwait should also be compensable to the extent that the loss was adequately supported by documentary or other appropriate evidence.The First Report, paras. 76-78. UN 100- وفي التقرير الأول، اعتبر الفريق أنه نظراً للأسباب المقدمة بخصوص ادعاءات تلف الممتلكات العقارية، فإن المطالبات عن فقدان أو تلف الممتلكات المادية الأخرى الكائنة في العراق والكويت ينبغي تعويضها بقدر ما تكون تلك الخسارة مدعمة بما يكفي من الأدلة المستندية أو الأدلة الملائمة الأخرى(14).
    The Governing Council had previously emphasized the mandatory nature of this requirement for Governments in paragraph 37 of decision 7, which states that " [s]ince these [category " F " ] claims will be for substantial amounts, they must be supported by documentary and other appropriate evidence " . UN 67- وقد سبق لمجلس الإدارة أن شدد على ما لهذا الاشتراط من طابع ملزم للحكومات، وذلك في الفقرة 37 من مقرره 7، التي تنص على أنه " بما أن هذه المطالبات [من الفئة " واو " ] يجوز أن تتعلق بمبالغ كبيرة، فيجب أن تدعمها أدلة مستندية وغيرها من الأدلة الملائمة " .
    The Governing Council emphasized the mandatory nature of this requirement in paragraph 37 of decision 7: " Since these [category " F " ] claims will be for substantial amounts, they must be supported by documentary and other appropriate evidence sufficient to demonstrate the circumstances and the amount of the claimed loss. " UN ويؤكد مجلس الإدارة الطبيعة الإلزامية لهذا الشرط في الفقرة 37 من المقرر رقم 7: " بما أن هذه المطالبات (الفئة واو) تتعلق بمبالغ كبيرة، فيجب أن تدعمها أدلة مستندية وغيرها من الأدلة الملائمة التي تكفي للبرهنة على ظروف الخسارة المدعاة وعلى مبلغها " .
    The Governing Council emphasizes this requirement in paragraph 37 of decision 7 which states: " Since [category " F " ] claims will be for substantial amounts, they must be supported by documentary and other appropriate evidence sufficient to demonstrate the circumstances and the amount of the claimed loss " . UN ويؤكد مجلس الإدارة هذا الشرط في الفقرة 37 من المقرر رقم 7 الذي ينص على ما يلي: " بما أن هذه المطالبات (من الفئة " واو " ) تتعلق بمبالغ كبيرة، فيجب أن تدعمها أدلة مستندية وغيرها من الأدلة الملائمة التي تكفي للبرهنة على ظروف الخسارة المدعاة وعلى مبلغها " .
    In the First Report the Panel considered claims for termination payments made by two Governments to their local employees upon the closure of their Embassies in Iraq and Kuwait and determined that payments made pursuant to contractual obligations should be compensated to the extent that they are adequately supported by documentary or other appropriate evidence.The First Report, para. 68. UN 85- وفي التقرير الأول، نظر الفريق في مطالبتين تتعلقان بمدفوعات إنهاء الخدمة التي سددتها حكومتان لموظفيهما المحليين لدى إغلاق سفارتيهما في العراق والكويت، وقرر أنه ينبغي تعويض المدفوعات التي سددتها الجهات المطالِبة وفاءً بالتزاماتها التعاقدية بقدر ما تدعم هذه الجهات مطالبتها بما يكفي من الأدلة المستندية أو الأدلة الملائمة الأخرى(10).
    In the First and Third Reports, the Panel established a number of principles governing the compensability of claims for evacuation costs. / The Panel determined, inter alia, that costs incurred by Governments in evacuating individuals from Iraq, Kuwait, Israel and Saudi Arabia during the period 2 August 1990 to 2 March 1991 are compensable, to the extent they are supported by sufficient documentary and other appropriate evidence. UN 70- وضع الفريق في التقريرين الأول والثالث عدداً من المبادئ التي تنظم قابلية المطالبات المتعلقة بتكاليف الإجلاء للتعويض(36). ورأى الفريق، ضمن جملة أمور، أن التكاليف التي تكبدتها الحكومات عند إجلاء أفراد من العراق والكويت وإسرائيل والمملكة العربية السعودية أثناء الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991، تكاليف قابلة للتعويض إذا كانت مدعمة بما يكفي من الأدلة المستندية وغيرها من الأدلة الملائمة.
    The Panel has previously determined that, for the reasons given by it with respect to the compensability of claims for damage to real property, claims for loss of tangible property located in Iraq or Kuwait are also compensable to the extent that they are supported by sufficient documentary and other appropriate evidence. / The Panel considers that those reasons are also applicable here. UN 257- لقد سبق للفريق أن قرر، للأسباب التي قدّمها بصدد قابلية تعويض المطالبات المتعلقة بالأضرار التي تلحق بالممتلكات العقارية، أن المطالبات المتعلقة بفقدان الممتلكات المادية الواقعة في العراق أو في الكويت قابلة هي الأخرى للتعويض بقدر ما يتم دعمها بإثباتات كافية وبغيرها من الأدلة الملائمة(71). ويعتبر الفريق أن هذه الأسباب تنطبق أيضا على هذه الحالة.
    The evidentiary requirement of article 35(3) of the Rules was included in the category " F " claim form. / The Governing Council had previously emphasized the mandatory nature of this requirement for Governments and international organizations in paragraph 37 of decision 7, which states that " [s]ince these [category " F " ] claims will be for substantial amounts, they must be supported by documentary and other appropriate evidence " . UN 41- وقد أُدرج شرط تقديم الأدلة المنصوص عليه في المادة 35 (3) من القواعد في استمارة المطالبات من الفئة " واو " (30). وكان مجلس الإدارة قد شدد من قبل على الطابع الالزامي لهذا الشرط بالنسبة إلى الحكومات والمنظمات الدولية حسب ما ورد في الفقرة 37 من المقرر 7 ومفاده أنه " بما أن هذه المطالبات [من الفئة " واو " ] تتعلق بمبالغ كبيرة، فيجب أن تدعمها أدلة مستندية وغيرها من الأدلة الملائمة " .
    :: Establishment of work procedures for the electronic storage of all suitable evidence UN :: وضع إجراءات عمل للخزن الإلكتروني لكل الأدلة الملائمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more