| The Committee requests the State party to firmly prohibit admissibility of evidence obtained as a result of torture in any proceedings, and provide information on whether any officials have been prosecuted and punished for extracting such confessions. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تحظر تماماً قبول الأدلة المنتزعة تحت وطأة التعذيب في أي إجراء من إجراءاتها، وأن تزود اللجنة بمعلومات عن محاكمة ومعاقبة أي مسؤولين بسبب انتزاع تلك الاعترافات. |
| The Committee requests the State party to firmly prohibit admissibility of evidence obtained as a result of torture in any proceedings, and provide information on whether any officials have been prosecuted and punished for extracting such confessions. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تحظر تماماً قبول الأدلة المنتزعة تحت وطأة التعذيب في أي إجراء من إجراءاتها، وأن تزود اللجنة بمعلومات عن محاكمة ومعاقبة أي مسؤولين بسبب انتزاع تلك الاعترافات. |
| 29. SPT noted that there was no legislative provision banning the use of evidence obtained under torture. | UN | 29- لاحظت اللجنة الفرعية لمنع التعذيب عدم وجود أي حكم تشريعي يحظر استخدام الأدلة المنتزعة تحت التعذيب. |
| In addition, cases submitted to the courts are sometimes based solely on confessions by the accused and lack any material evidence, or else judges establish prerequisites, such as visible or recognizable marks, for ruling that evidence obtained under torture or other ill-treatment is invalid. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، غالباً ما لا تستند القضايا المعروضة على المحاكم إلا إلى اعترافات الشخص المتهم وتفتقر لأية أدلة مادية، وإلاّ فإنّ القضاة يحددون خلاف ذلك الشروط الأساسية، من قبيل وجود علامات مرئية أو واضحة، للحكم بأن الأدلة المنتزعة تحت التعذيب أو سوء المعاملة باطلة. |
| (b) Conduct fair trials for deserters and armed group members, and ensure that no evidence obtained by torture is relied on; | UN | (ب) إجراء محاكمات عادلة للفارين من الجيش وأفراد الجماعات المسلحة وضمان عدم الاعتماد على الأدلة المنتزعة تحت التعذيب؛ |
| The Committee requests the State party to submit information on the application of the provisions prohibiting admissibility of evidence obtained through torture, and to indicate whether any officials have been prosecuted and punished for extracting such confessions. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات عن تطبيق الأحكام التي تحظر قبول الأدلة المنتزعة تحت التعذيب وعن أي موظفين جرت مقاضاتهم ومعاقباتهم على انتزاع اعترافات بأساليب من هذا القبيل. |
| Non-admissibility of evidence as a result of torture | UN | عدم مقبولية الأدلة المنتزعة تحت التعذيب |
| (30) The Committee is concerned that the State party lacks uniform legislation to exclude admission of evidence made as a result of torture. | UN | (30) يساور اللجنة القلق إزاء افتقار الدولة الطرف إلى تشريع موحد لرفض الأدلة المنتزعة تحت طائلة التعذيب. |
| The Committee requests the State party to firmly prohibit admissibility of evidence obtained as a result of torture in any proceedings, and provide information on whether any officials have been prosecuted and punished for extracting such confessions. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تحظر تماماً قبول الأدلة المنتزعة تحت وطأة التعذيب في أي إجراء من إجراءاتها، وأن تزود اللجنة بمعلومات عن محاكمة ومعاقبة أي مسؤولين بسبب انتزاع تلك الاعترافات. |
| To ensure that all evidence obtained as a result of torture is excluded as evidence in criminal trials; | UN | (ز) ضمان استبعاد جميع الأدلة المنتزعة تحت وطأة التعذيب كأدلة في المحاكمات الجنائية؛ |
| The Committee requests the State party to firmly prohibit admissibility of evidence obtained as a result of torture in any proceedings, and provide information on whether any officials have been prosecuted and punished for extracting such confessions as well as examples of cases that were set aside because of a confession having been coerced. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تحظر تماماً قبول الأدلة المنتزعة تحت وطأة التعذيب في أي إجراء من إجراءاتها وأن تزود اللجنة بمعلومات عن مقاضاة ومعاقبة أي مسؤولين بسبب انتزاع تلك الاعترافات، فضلاً عن أمثلة على قضايا أسقطت بسبب انتزاع الاعترافات بالإكراه. |
| (18) The Committee is concerned about the lack of legislation in the State party ensuring the non-admissibility of evidence obtained as a result of torture (art. 15). | UN | (18) يساور اللجنة القلق من عدم وجود تشريع في الدولة الطرف يضمن عدم مقبولية الأدلة المنتزعة تحت التعذيب (المادة 15). |
| 18. The Committee is concerned about the lack of legislation in the State party ensuring the non-admissibility of evidence obtained as a result of torture (art. 15). | UN | 18- يساور اللجنة القلق من عدم وجود تشريع في الدولة الطرف يضمن عدم مقبولية الأدلة المنتزعة تحت التعذيب (المادة 15). |
| The Committee requests the State party to firmly prohibit admissibility of evidence obtained as a result of torture in any proceedings, and provide information on whether any officials have been prosecuted and punished for extracting such confessions as well as examples of cases that were set aside because of a confession having been coerced. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تحظر تماماً قبول الأدلة المنتزعة تحت وطأة التعذيب في أي إجراء من إجراءاتها وأن تزود اللجنة بمعلومات عن مقاضاة ومعاقبة أي مسؤولين بسبب انتزاع تلك الاعترافات، فضلاً عن أمثلة على قضايا أسقطت بسبب انتزاع الاعترافات بالإكراه. |
| 27. The Special Rapporteur has also observed that often judges wrongfully establish prerequisites, such as visible or recognizable marks, before ruling that evidence obtained under torture or other ill-treatment is invalid. | UN | ٢٧ - ولاحظ المقرر الخاص أيضا أن القضاة غالبا ما يحددون خطأ شروطا مسبقة، مثل وجود علامات ظاهرة أو متعارف عليها، قبل أن يقرروا أن الأدلة المنتزعة تحت وطأة التعذيب أو غيره من ضروب سوء المعاملة تعد أدلة باطلة. |
| The Committee against Torture has stated that physical marks or scars should not be a prerequisite for ruling that evidence obtained under torture is invalid (CAT/C/SR.1024, para. 29). | UN | وقد ذكرت لجنة مناهضة التعذيب أن العلامات الجسدية أو الندوب على الجسد يجب ألا تكون شرطاً أساسياً للحكم بأن الأدلة المنتزعة تحت التعذيب باطلة (CAT/C/SR.1024، الفقرة 29). |
| (d) Submit information on the application of the provisions prohibiting the admissibility of evidence obtained under duress and on whether any officials have been prosecuted and punished in cases of violation or threat thereof. | UN | (د) أن تقدم معلومات عن تنفيذ الأحكام التي تحظر قبول الأدلة المنتزعة تحت الإكراه وعمّا إذا لوحِق أي موظفين وعوقبوا بسبب هذه الأفعال أو التهديد بها. |
| As mentioned earlier in this report, the exclusionary rule provides for an absolute prohibition in international law on the use of evidence obtained by torture or ill-treatment in any proceedings. | UN | 47- وكما ذُكر سابقاً في هذا التقرير، تنص قاعدة الاستثناء على حظر مطلق في القانون الدولي لاستخدام الأدلة المنتزعة تحت التعذيب أو سوء المعاملة في أي إجراء من الإجراءات. |
| (c) House of Lords judgement in the case of A and Others v. Secretary of State for the Home Department (No. 2) [2005], which made clear that evidence obtained by torture is inadmissible in legal proceedings; | UN | (ج) الحكم الصادر عن مجلس اللوردات في قضية أ. وآخرون ضد وزير الداخلية (رقم 2) [2005]، والذي أشار بوضوح إلى أن الأدلة المنتزعة تحت التعذيب غير مقبولة في الإجراءات القانونية؛ |
| (c) House of Lords judgement in the case of A and Others v. Secretary of State for the Home Department (No. 2) [2005], which made clear that evidence obtained by torture is inadmissible in legal proceedings; | UN | (ج) الحكم الصادر عن مجلس اللوردات في قضية أ. وآخرون ضد وزير الداخلية (رقم 2) [2005]، والذي أشار بوضوح إلى أن الأدلة المنتزعة تحت التعذيب غير مقبولة في الإجراءات القانونية؛ |
| evidence obtained through torture | UN | الأدلة المنتزعة تحت التعذيب |
| Non-admissibility of evidence as a result of torture | UN | عدم مقبولية الأدلة المنتزعة تحت التعذيب |
| (30) The Committee is concerned that the State party lacks uniform legislation to exclude admission of evidence made as a result of torture. | UN | (30) يساور اللجنة القلق إزاء افتقار الدولة الطرف إلى تشريع موحد لرفض الأدلة المنتزعة تحت طائلة التعذيب. |
| Moreover, evidence collected under such event is inadmissible in courts of law according to Article 35 of the Transitional Criminal Procedure Code. | UN | زد على ذلك، أن الأدلة المنتزعة تحت التعذيب غير مقبولة في المحاكم بموجب المادة 35 من قانون الإجراءات الجنائية المؤقت. |