"الأدلة والكتيبات" - Translation from Arabic to English

    • manuals and handbooks
        
    • guides and handbooks
        
    • manuals and guidebooks
        
    • the production and
        
    • production and publication
        
    Procedures for the production and publication of manuals and handbooks UN الإجراءات المتعلقة بوضع الأدلة والكتيبات ونشرها
    (v) Support should be provided for translating manuals and handbooks into the local language; UN ' 5` ينبغي تقديم الدعم لترجمة الأدلة والكتيبات إلى اللغات المحلية؛
    List of manuals and handbooks on national accounts UN قائمة الأدلة والكتيبات المتعلقة بالحسابات القومية
    The Special Rapporteur recommends that case studies be used to deliver key messages during training, and that legal manuals and handbooks be elaborated with and endorsed by judges. UN وتوصي المقررة الخاصة باستخدام دراسات الحالات الإفرادية لتوجيه الرسائل الرئيسية خلال التدريب، وبالعمل مع القضاة على وضع الأدلة والكتيبات القانونية وإقرارها.
    Specifically, the broad documentation of metadata and the further development of ICP operational guides and handbooks has contributed much to the knowledge of staff conducting the work. UN وعلى وجه التحديد، ساهم توثيق البيانات الوصفية على نطاق واسع وزيادة تطوير الأدلة والكتيبات التشغيلية المتعلقة ببرنامج المقارنات الدولية إسهاما كبيرا في تحسين معارف الموظفين المعنيين بأعمال البرنامج.
    (ii) Non-recurrent publications. Six issues of traders’ manuals and guidebooks for Asia and the Pacific; and 11 monograph series on studies in trade and investment; UN ' ٢ ' المنشورات غير المتكررة: ستة أعداد من اﻷدلة والكتيبات اﻹرشادية للتجار عن آسيا والمحيط الهادئ؛ ومجموعة دراسات عن التجارة والاستثمار، مكونة من ١١ دراسة؛
    (iv) manuals and handbooks need to put more emphasis on practical work in the process of compilation than on theoretical or conceptual explanations; UN ' 4` يلزم زيادة التركيز في الأدلة والكتيبات على العمل الفعلي في عملية التجميع بدلا من التركيز على التفسيرات النظرية أو المفاهيمية؛
    It is also proposed to disseminate manuals and handbooks on population and housing censuses already developed by ECA and integrate them in the curriculums of the statistical training centres for greater outreach. UN ويُقترح أيضا نشر الأدلة والكتيبات التي أعدتها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عن تعدادات السكان والإسكان وإدماجها في المناهج الدراسية لمراكز التدريب الإحصائية بغية زيادة التوعية.
    19. In addition, the Intersecretariat Working Group has continued to foster consistency across manuals and handbooks. UN 19 - وبالإضافة إلى ذلك، واصل الفريق العامل المشترك بين الأمانات تعزيز الاتساق في الأدلة والكتيبات.
    34. The publication of a series of manuals and handbooks will support the implementation of the updated SNA across the full range of countries. UN 34 - سوف يساعد نشر سلسلة الأدلة والكتيبات على دعم تنفيذ نظام الحسابات القومية المستكمل على نطاق كامل من البلدان.
    The new terms of reference would also include annexes containing procedures for the production and publication of manuals and handbooks and a list of the publications prepared under the auspices of the Working Group. UN وسوف تتضمن الاختصاصات الجديدة أيضاً مرفقات ترد فيها الإجراءات المتعلقة بوضع الأدلة والكتيبات وقائمة بالمنشورات التي أعدت برعاية الفريق العامل.
    In addition, organizations are expected to contribute where possible to financing other related costs of the Working Group, including the development of manuals and handbooks and the hiring of experts. UN وفضلاً عن ذلك، يتوقع أن تسهم المنظمات متى أمكن في تمويل التكاليف الأخرى المتصلة بالفريق العامل، بما فيها وضع الأدلة والكتيبات وتعيين الخبراء.
    (i) Encouraging Member States and other entities of the United Nations system to use existing manuals and handbooks showing how the standards and norms can be applied in different circumstances and providing information on desirable practice; UN `1` تشجيع الدول الأعضاء وسائر كيانات منظومة الأمم المتحدة على استخدام الأدلة والكتيبات الإرشادية التي تبين كيفية تطبيق المعايير والقواعد في مختلف الظروف وتقدم معلومات عن الممارسات المستحسنة؛
    Member States argue that the Statistics Division should not charge the public for data which are provided free by their statistical offices. Technicians in the national statistical offices of the developing countries depend upon methodological manuals and handbooks for their work, but typically cannot afford to purchase them. UN فالدول الأعضاء تدفع بأن شعبة الإحصاءات ينبغي ألا تفرض رسوما على عموم الناس مقابل بيانات توفرها مكاتبهم الإحصائية مجانا، وأن التقنيين في المكاتب الإحصائية الوطنية في البلدان النامية يعتمدون في عملهم على الأدلة والكتيبات المنهجية، ولكن ليس بوسعهم في العادة شراؤها.
    (c) Express its views on the requirements indicated for clearance of manuals and handbooks developed by the city groups related to national accounts; UN (ج) أن تبدي رأيها بشأن الشروط الموضوعة لإصدار الأدلة والكتيبات التي أعدتها " أفرقة المدن " بشأن الحسابات القومية؛
    35. As part of the United Nations Decade for Human Rights Education, OHCHR has been enhancing the development of its series of training manuals and handbooks, for use by both instructors and participants. UN 35- كجزء من عقد الأمم المتحدة لتدريس حقوق الإنسان، تقوم مفوضية حقوق الإنسان بزيادة إصدار سلاسل من الأدلة والكتيبات التدريبية كي يستخدمها المدرسون والمشاركون.
    The procedures for the production and publication of manuals and handbooks are contained in annex I. The manuals and handbooks published or planned to be published under the auspices of the Intersecretariat Working Group on Price Statistics are listed in annex II; UN وترد في المرفق الأول الإجراءات المتعلقة بوضع الأدلة والكتيبات. وترد في المرفق الثاني قائمة الأدلة العملية والكتيبات المنشورة أو المقرر نشرها برعاية الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الأسعار؛
    The manuals and handbooks shall: UN وهذه الأدلة والكتيبات سوف:
    UNODC published or contributed to a number of guides and handbooks on international cooperation mechanisms that draw on a wide range of expertise. UN 28- ونشر المكتب عدداً من الأدلة والكتيبات الخاصة بآليات التعاون الدولي والمستندة إلى طائفة واسعة من الخبرات، أو أسهم فيها.
    (ii) Non-recurrent publications. Six issues of traders’ manuals and guidebooks for Asia and the Pacific; and 11 monograph series on studies in trade and investment; UN ' ٢ ' المنشورات غير المتكررة: ستة أعداد من اﻷدلة والكتيبات اﻹرشادية للتجار عن آسيا والمحيط الهادئ؛ ومجموعة دراسات عن التجارة والاستثمار، مكونة من ١١ دراسة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more