With the new tools, the potential for combating complex crimes and organized criminal groups will increase significantly. | UN | وبواسطة هذه الأدوات الجديدة سوف تزداد بدرجة كبيرة إمكانات مكافحة الجرائم المعقّدة والجماعات الإجرامية المنظمة. |
and if you're the only master in the world of this new tools, that means certain kinds of problems you can solve and nobody else can. | Open Subtitles | ولو تمكنت من السيطرة على هذه الأدوات الجديدة فهذا يعني انك تستطيع ان تجد حلولاً للمشكلات لا يستطيع غيرك ان يجد لها حلول |
We hope that the new tools will help to expand and mobilize existing personnel appropriately. | UN | وآمل أن تساعد الأدوات الجديدة على توسيع وتعبئة الأفراد الموجودين في الميدان بشكل مناسب. |
She considered that these new instruments would strengthen the system, which was not as accessible or visible as it should be. | UN | واعتبرت أن هذه الأدوات الجديدة ستعزز النظام الذي لم يكن حتى الآن سهل المنال أو بارزاً للعيان. |
A frequently mentioned problem is the complexity of pricing these new instruments. | UN | وتتمثل إحدى المشاكل المشار إليها على نحو متكرر في صعوبة تحديد أسعار هذه الأدوات الجديدة. |
Extrabudgetary resources available for training seminars; local technical environment ready to accept the new tools | UN | توافر موارد خارجة عن الميزانية لأغراض الحلقات الدراسية التدريبية؛ استعداد البيئة التقنية لقبول الأدوات الجديدة |
It remains to be seen to what extent Member States will find these new tools useful. | UN | وليس معروفا بعدُ إلى أي مدى ستعتبر الدول الأعضاء أن هذه الأدوات الجديدة مفيدة. |
WFP participated in rolling-out the new tools to United Nations country teams (UNCTs) and in ensuring effective application; experience from the first year will guide future use. | UN | وشارك البرنامج في عرض الأدوات الجديدة على فرق الأمم المتحدة القطرية وفي ضمان تطبيقها بفعالية. |
Yet, a genuine development in this field would be to make these new tools universally available. | UN | ومع ذلك يتجسد أي تقدم حقيقي في هذا المجال عن طريق إتاحة هذه الأدوات الجديدة على صعيد عالمي. |
UNHCR expects the use of these new tools to improve compliance with the financial monitoring and verification framework. | UN | وتتوقع المفوضية استخدام هذه الأدوات الجديدة لتحسين الامتثال لإطار الرصد والتحقق المالي. |
He said the international community should be asking what kind of new tools it needed to respond to these new realities. | UN | وقال إنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يتساءل عن نوع الأدوات الجديدة التي يحتاج إليها لمواجهة ذلك الواقع الجديد. |
The new tools have filled a gap on the topic and have served to support the efforts of countries in this regard. | UN | وقد ملأت الأدوات الجديدة فراغا في هذا المجال وساهمت في دعم جهود البلدان في هذا الصدد. |
Technician tooling related to new tools for handling flammability, higher pressure and different compatibility. | UN | أما عنصر تزويد التقنيين بالأدوات فهو يشير إلى توفير الأدوات الجديدة للتعامل مع قابلية الاشتعال وارتفاع الضغط واختلاف قابلية الموائمة. |
These new tools provide several options for project participants, providing flexibility while ensuring that the estimation of emission reductions is conservative. | UN | وتوفر هذه الأدوات الجديدة عدة خيارات للمشاركين في المشاريع، كما توفر المرونة مع ضمان أن يكون تقدير عمليات خفض الانبعاثات متحفظاً. |
A set of new tools were as well introduced to improve quality through standardization but also to assist the national statisticians in their work. | UN | واستُحدثت أيضا مجموعة من الأدوات الجديدة لتحسين النوعية عبر توحيد طرائق العمل، ولكن أيضا لمساعدة الإحصائيين الوطنيين في أداء أعمالهم. |
new tools include a revised version of training manuals on local elected leadership and an expert group meeting was convened for the development of a training companion on participatory budgeting for sub-Saharan Africa. | UN | وتشمل الأدوات الجديدة نسخة منقحة من دليل التدريب العملي للقيادات المحلية المنتخبة واجتماع لفريق خبراء تم عقده من أجل وضع مرشد تدريب بشأن الميزانية التشاركية لأفريقيا جنوب الصحراء. |
In addition, new tools facilitating the practical implementation of evaluations and impact assessments, such as the Partnership Assessment Tool, should be used widely by United Nations agencies, funds and programmes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك ينبغي التوسع في استخدام الأدوات الجديدة التي تسهل التنفيذ العملي للتقييم وتقدير الأثر، مثل أداة تقييم الشراكات، من جانب جميع وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة. |
She considered that these new instruments would strengthen the system which was not as accessible or visible as it should be. | UN | واعتبرت أن هذه الأدوات الجديدة ستعزز النظام الذي لم يكن حتى الآن سهل المنال أو بارزاً للعيان. |
new instruments established under the Action Plan will reduce the administrative burden on these organizations. | UN | وستخفف الأدوات الجديدة المنشأة في إطار خطة العمل من العبء الإداري على تلك المنظمات. |
Over the past few years a number of new instruments have evolved. | UN | ونشأ خلال السنوات القليلة الماضية عدد من الأدوات الجديدة. |
Best practices on new instruments that allow for a higher multiplier effect of remittances might also be shared among these groups. | UN | وأفضل الممارسات في الأدوات الجديدة التي تسمح بتأثير مضاعف أعلى للتحويلات قد يكون في اقتسامها بين هذه المجموعات. |