:: Review of the existing tools allowing the mapping of available land | UN | :: استعراض الأدوات القائمة التي تمكّن من رسم خرائط للأراضي المتاحة |
In this context, a further suggestion was made to designate and implement pilot sites as a means to determine feasibility and effectiveness of existing tools. | UN | وفي هذا السياق، قدم اقتراح آخر بتعيين مواقع تجريبية وتنفيذها كوسيلة لتحديد جدوى الأدوات القائمة وفعاليتها. |
A major challenge, however, is to try to integrate these existing tools into the adaptation process. | UN | بيد أن هناك تحدياً رئيسياً يتمثل في محاولة إدماج هذه الأدوات القائمة في عملية التكيف. |
Give preference to existing tools over developing new ones, where appropriate; | UN | على أن تفضّل الأدوات القائمة حالياً على تطوير أدوات جديدة، عند الاقتضاء؛ |
It is, however, a question of scale, as existing instruments may not be sufficient, and more private capital needs to be mobilized in order to achieve the objectives. | UN | بيد أن المسألة مسألة حجم، لأن الأدوات القائمة قد لا تكون كافية، ويجب حشد المزيد من رؤوس الأموال الخاصة لتحقيق الأهداف. |
Major advances are possible in many countries by simply utilizing existing tools. | UN | وأمكن تحقيق حالات تقدم رئيسية في العديد من البلدان ببساطة عن طريق استخدام الأدوات القائمة. |
Discussions have already begun to ensure that existing tools developed by States Parties for their national use will be compatible with this system. | UN | وقد بدأت بالفعل المناقشات الرامية إلى ضمان توافق الأدوات القائمة المطورة في الدول الأطراف لاستخدامها الوطني مع هذا النظام. |
A number of existing tools were translated into additional languages. | UN | وقد تُرجم عددٌ من الأدوات القائمة إلى لغات إضافية.() |
The scope of ICT services has broadened to cover new knowledge management tools such as the Capacity Building Marketplace and to upgrade existing tools such as PRAIS. | UN | ووُسع نطاق خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ليشمل أدوات جديدة لإدارة المعارف مثل موقع بناء القدرات، وليسهم في تحسين الأدوات القائمة مثل نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ. |
Additional means should be identified to hold national and international actors accountable, and to employ new instruments or better utilize existing tools for strengthening the justiciability of the right to development. | UN | وينبغي تحديد وسائل إضافية لمساءلة الجهات الفاعلة الوطنية والدولية، وتوظيف وسائل جديدة أو تحسين استخدام الأدوات القائمة لتعزيز إمكانية التقاضي بشأن الحق في التنمية. |
43. In order to streamline and fast-track the peer review process, some of the existing tools have been revised. | UN | 43 - ومن أجل تبسيط عملية استعراض الأقران وتسريعها، جرى تنقيح بعض الأدوات القائمة. |
The provision of short-term legal assistance for cases that are ongoing or in the planning stage will be essential. It will also be necessary to build on existing tools and to develop innovative proposals on how to assist States in meeting their short-term requirements. | UN | وستغدو القضية الرئيسية في الأجل القريب توفير الخبرات كما سيلزم تقديم مساعدات قانونية قصيرة الأمد في القضايا المنظورة أو القضايا المزمع رفعها وسيلزم أيضا الاستفادة من الأدوات القائمة ووضع مقترحات مبتكرة حول كيفية مساعدة الدول على الوفاء باحتياجاتها القصيرة الأمد. |
In addition, the World Climate Research Programme is contributing through climate modelling scenarios and downscaling as well as assessing the adequacy of existing tools. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يساهم البرنامج العالمي للبحوث المناخية من خلال وضع نماذج المناخ وسيناريوهاته واشتقاق نماذجه على المستويات الأدنى فضلاً عن تقدير مدى ملاءمة الأدوات القائمة. |
Yet each year, we allow nearly 1 million deaths to occur, when those deaths could have been prevented with the universal application of existing tools at our disposal. | UN | ومع ذلك فإننا نسمح بوقوع حوالي مليون حالة وفاة كل سنة، في وقت كان من الممكن أن نمنع وقوع تلك الوفيات بالتطبيق الشامل الأدوات القائمة والمتاحة لنا. |
FAO noted that existing tools to mainstream gender perspectives were often not fully incorporated from the beginning of the process but instead added on at later stages. | UN | ولاحظت منظمة الأغذية والزراعة أن الأدوات القائمة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني غالبا ما لا تدمج إدماجا كاملا من بداية العملية بل تضاف في مراحل لاحقة. |
28. The question in this context is how to inventory the existing tools and what kind of further tools ought to be developed and disseminated within the international community. | UN | 28 - والسؤال المتصل بذلك هو كيف يمكن جرد الأدوات القائمة وما نوع الأدوات الأخرى التي يتعين استحداثها ونشرها ضمن المجتمع الدولي. |
24. The existing tools for monitoring the Monterrey commitments must be strengthened and the Bretton Woods institutions, WTO and all other stakeholders must remain involved in the process. | UN | 24 - وانتهى إلى التأكيد على ضرورة دعم الأدوات القائمة لمتابعة التزامات مونتيري كما ينبغي أن تظل مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية وجميع الأطراف الأخرى صاحبة المصلحة مشارِكة في العملية. |
It provides an overview of progress made in collaboration with different partners, in particular with the Government of Argentina, through the White Helmets Commission of Argentina, reviews existing tools in the light of resource mobilization, and concludes with practical recommendations on the future of the initiate. | UN | ويقدم عرضا عاما للتقدم الذي أحرز بالتعاون مع مختلف الشركاء، لا سيما مع حكومة الأرجنتين، عن طريق اللجنة الأرجنتينية لذوي الخوذ البيض، ويستعرض الأدوات القائمة حاليا في ضوء تعبئة الموارد، ويُختتم بتقديم توصيات عملية بشأن مستقبل المبادرة. |
Therefore, organizations welcomed the opportunity to explore, through the workings of the Panel, ways to improve the overall quality of candidates nominated by the organizations, leveraging existing instruments for quality assurance. | UN | ولذلك، رحبت المؤسسات بالفرصة التي تتاح من خلال جهود الفريق لتقصي سبل تحسين النوعية العامة للمرشحين الذين تختارهم المؤسسات، وذلك بالارتقاء بمستوى الأدوات القائمة لضمان النوعية. |
Assessment of the results and effects has shown that the projects supported had strengthened the panoply of existing instruments in the sphere of equality in a substantial and varied way. | UN | كما بيّن تقييم النتائج والآثار أن المشاريع المدعمة قد عززت مجموعة الأدوات القائمة في مجال المساواة بطريقة جوهرية ومتنوعة. |
Systematic monitoring of progress together with the publishing of information about the consequences is a major prerequisite for constantly being able to improve the instruments. | UN | فالرصد المنهجي للتقدم المحرز ونشر المعلومات والنتائج المتحققة يمثلان شرطا أساسيا للتمكن من تحسين الأدوات القائمة بصفة مستمرة. |
Performance is measured through the number of instruments in place fostering the introduction or strengthening of mutually reinforcing measures among the three Rio conventions. | UN | ويقاس الأداء من خلال عدد الأدوات القائمة التي تعمل على تشجيع اعتماد تدابير متضافرة بين اتفاقيات ريو الثلاث أو تعزيز هذه التدابير. |