"الأدوات والاستراتيجيات" - Translation from Arabic to English

    • tools and strategies
        
    • instruments and strategies
        
    tools and strategies to encourage the adoption by SMEs of good business practices and technical and management standards; UN :: الأدوات والاستراتيجيات اللازمة لتشجيع اعتماد المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم الممارسات التجارية الجيدة والمعايير التقنية والإدارية؛
    Four train-the trainers training courses on resource mobilization in three regions completed; relevant tools and strategies developed UN تنظيم أربعة دورات لتدريب المدرّبين على تعبئة الموارد في ثلاث مناطق؛ تطوير الأدوات والاستراتيجيات ذات الصلة
    In conclusion, as we move forward, we need to continually re-examine and refine the tools and strategies we rely on for effective and timely humanitarian action, and learn from recent experiences. UN وفي الختام، إننا إذ نمضي قدما، نحتاج إلى إعادة النظر باستمرار وصقل الأدوات والاستراتيجيات التي نعول عليها في العمل الإنساني الفعَّال وذي التوقيت الجيد، والتعلم من التجارب الأخيرة.
    The best tools and strategies are worth little without the right people to use them and to execute them. UN ولا تكتسي أفضل الأدوات والاستراتيجيات سوى أهمية قليلة في غياب الأشخاص المناسبين لاستخدامها وتنفيذها.
    Evidence-based advocacy for legislative measures, policy instruments and strategies for programmes on children, adolescents and HIV/AIDS, with special attention to vulnerabilities of young women and girls and the roles of men and adolescent boys. UN :: الاضطلاع بأنشطة الدعوة المستندة إلى الأدلة لاتخاذ التدابير التشريعية واعتماد الأدوات والاستراتيجيات السياساتية اللازمة للبرامج المعنية بالأطفال والمراهقين وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، مع إيلاء عناية خاصة لضعف حصانة الشابات والفتيات ولدور الرجال والفتيان المراهقين.
    In order to do this, it uses a methodology based on systematic training in human rights, as well as providing tools and strategies for publicizing information. UN لذا، يجري اعتماد منهجية تقوم على التكوين المنظم في المنطقة، وأيضاً على توفير الأدوات والاستراتيجيات لنشر المعلومات.
    The programmes and initiatives reported were varied, and often presented a combination of different tools and strategies, which renders a precise categorization of practices difficult. UN فالبرامج والمبادرات المذكورة في هذه الردود متنوعة وكثيراً ما تتسم بمزيج من الأدوات والاستراتيجيات المختلفة، مما يجعل من الصعب إجراء تصنيف دقيق للممارسات المعنية.
    (i) tools and strategies to encourage the adoption of good business practices and technical and management standards by SMEs; UN `1` الأدوات والاستراتيجيات اللازمة لتشجيع اعتماد المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم الممارسات التجارية الجيدة والمعايير التقنية والإدارية؛
    Provide training and develop tools and strategies on resource mobilization for national decision and policy makers, BCRCs and other regional and subregional grouping. UN توفير التدريب وتطوير الأدوات والاستراتيجيات بشأن تعبئة الموارد لفائدة صنّاع القرارات والسياسات، والمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل، وسائر التجمّعات الإقليمية ودون الإقليمية.
    In conclusion, we as Member States must together continue to elaborate and improve on the tools and strategies needed to help guide international humanitarian action. UN وفي الختام، يتعين علينا نحن الدول الأعضاء أن نواصل معا وضع وتحسين الأدوات والاستراتيجيات اللازمة للمساعدة على توجيه العمل الإنساني الدولي.
    :: tools and strategies to encourage the adoption by SMEs of good business practices and technical and management standards; UN :: الأدوات والاستراتيجيات اللازمة لتشجيع اعتماد المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم الممارسات التجارية الجيدة والمعايير التقنية والإدارية؛
    III. UNIFEM cross-cutting tools and strategies UN الثالث - الأدوات والاستراتيجيات الشاملة للصندوق الإنمائي للمرأة
    The long-term outcome of this programme will be an array of tools and strategies for improved reading and writing. UN وسيتمخض هذا البرنامج على المدى البعيد عن طائفة من الأدوات والاستراتيجيات الرامية إلى تحسين مستوى الإلمام بالقراءة والكتابة.
    With respect to the small grants programme, UNEP continues to encourage submission of project proposals aimed at assisting developing countries and countries with economies in transition in understanding the nature and magnitude of their mercury problems and in developing tools and strategies to mitigate mercury pollution. UN 9 - وبالنسبة لبرنامج المنح الصغيرة، يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة تشجيع تقديم مقترحات مشروعات ترمي إلى مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في فهم طبيعة وحجم مشكلات الزئبق لديها، وفي تطوير الأدوات والاستراتيجيات الرامية للتقليل من التلوث بالزئبق.
    C. Key tools and strategies UN جيم - الأدوات والاستراتيجيات الأساسية
    34. UNIFEM has defined a set of tools and strategies to enhance its expertise and support for enhancing accountability and implementation. UN 34 - حدد صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مجموعة من الأدوات والاستراتيجيات لتعزيز خبرته وعمه لتعزيز المساءلة والتنفيذ.
    64. UNIFEM has defined a select set of tools and strategies cutting across all of its goals and outcome areas to enhance accountability and implementation. UN 64 - حدد الصندوق مجموعة مختارة من الأدوات والاستراتيجيات المتواشجة مع جميع أهدافه والمجالات المتعلقة بالنتائج من أجل تعزيز المساءلة والتنفيذ.
    They require the tools and strategies to become more creative, versatile and multi-skilled managers who are client-oriented, team builders, strategic thinkers, who are less risk-averse and able to work collaboratively within and across organizations. UN وهم يحتاجون إلى الأدوات والاستراتيجيات اللازمة ليصبحوا مديرين أكثر إبداعية، وأوسع إلماما ومتعددي الكفاءات، تتجه جهودهم نحو عملائهم ويرسخون روح الفريق في العمل ويكونون مفكرين استراتيجيين، أقل عزوفا عن المخاطرة وبوسعهم العمل تعاونيا داخل المنظمات وعبرها.
    Participants will discuss effective tools and strategies to improve the understanding of the status of and challenges to minorities, existing tension and threats and what lies behind them as key elements in preventing hate-motivated attacks. UN 8- وسيبحث المشاركون الأدوات والاستراتيجيات الفعالة لتحسين فهم وضع الأقليات والتحديات التي تواجهها، والتوترات والتهديدات القائمة ودوافعها بوصفها عناصر أساسية لمنع الاعتداءات المرتكبة بدافع الكراهية.
    The Integrated Strategic Framework brings together various programmatic instruments and strategies of the United Nations system for the peace consolidation phase and strengthens United Nations coordination and management mechanisms to ensure the cohesive implementation of priorities in keeping with the principle of " Delivering as One " . UN وهذه الاستراتيجية هي الإطار الاستراتيجي المتكامل الذي يجمع مختلف الأدوات والاستراتيجيات التي تضعها منظومة الأمم المتحدة لبرامجها في مرحلة توطيد السلام، ويعزز آليات الأمم المتحدة للتنسيق والإدارة، من أجل ضمان الاتساق في تنفيذ الأولويات وفقا لمبدأ " توحيد الأداء " .
    396. The challenge faced by the national housing policy it is, thus, to replace punctual, scattered, and isolated interventions with the implementation of instruments and strategies geared to the coordination and complementariness of programs and initiatives, channeling investment to the lower-income segments of the population, in a joint, participative effortinvolving the three government levels, the private sector, and civil society. UN 396- ومن ثم فإن التحديات التي تواجهها سياسة الإسكان القومي هي محاولة لإبدال التدخلات المتفرقة والمنفصلة بتطبيق الأدوات والاستراتيجيات الموجهة إلى التنسيق بين البرامج والمبادرات وإحداث التكامل بينها، مما يساعد على توجيه الاستثمارات في القطاعات السكانية المتدنية الدخل نتيجة تضافر جهود ثلاثة مستويات من الحكومة والقطاع الخاص، والمجتمع المدني والتشارك فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more