"الأدوات والموارد اللازمة" - Translation from Arabic to English

    • Tools and Resources
        
    • the Tools and
        
    Tools and Resources for anti-corruption knowledge UN الأدوات والموارد اللازمة من أجل رصيد معرفي في مجال مكافحة الفساد
    Geographical distribution of visitors to the Tools and Resources for Anti-Corruption Knowledge portal UN التوزيع الجغرافي لزوَّار بوَّابة الأدوات والموارد اللازمة من أجل رصيد معرفي في مجال مكافحة الفساد
    Impact of the Tools and Resources for Anti-Corruption Knowledge portal UN أثر بوَّابة الأدوات والموارد اللازمة من أجل رصيد معرفي في مجال مكافحة الفساد
    Tools and Resources for Anti-Corruption Knowledge UN الأدوات والموارد اللازمة من أجل رصيد معرفي في مجال مكافحة الفساد
    The legal documentation compiled throughout the review process has been made available through the Tools and Resources for Anti-Corruption Knowledge (TRACK) portal. UN ومن خلال بوابة الأدوات والموارد اللازمة من أجل رصيد معرفي في مجال مكافحة الفساد أتيحت الوثائق القانونية التي أمكن جمعها طوال عملية الاستعراض.
    In 2011, UNODC launched the Tools and Resources for Anti-Corruption Knowledge (TRACK) initiative. UN وفي عام 2011، بدأ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مبادرة الأدوات والموارد اللازمة من أجل تكوين رصيد معرفي في مجال مكافحة الفساد.
    Once again, the Unit reiterates its commitment to continue its internal reform process with a view to better equipping it with the Tools and Resources required to assist the legislative organs in their oversight functions. UN ومرة أخرى تعرب الوحدة من جديد عن التزامها بمواصلة عملية الإصلاح الداخلي فيها ساعية إلى تحسين ما يتوفر لديها من الأدوات والموارد اللازمة لمساعدة الهيئات التشريعية في أداء وظائفها الرقابية.
    The reports showed the diversity of capacity-building opportunities and programmes available to developing countries, including training workshops organized by the expert groups established under the Convention as well as Tools and Resources to support assessments and adaptation planning provided by the groups. UN وأظهرت التقارير تنوع فرص وبرامج بناء القدرات المتاحة للبلدان النامية، بما فيها حلقات العمل التدريبية التي ينظمها أفرقة خبراء منشأة بموجب الاتفاقية، فضلاً عما تقدمه الأفرقة من الأدوات والموارد اللازمة لدعم التقديرات وتخطيط التكيف.
    In the Millennium Declaration, world leaders undertook to enhance the effectiveness of the United Nations in the maintenance of international peace and security by providing it with the necessary Tools and Resources to better prevent conflict, bring about the peaceful settlement of disputes and consolidate peace and post-conflict reconstruction. UN وفي إعلان الألفية، تعهَّد قادة العالم بتعزيز فعالية الأمم المتحدة في مجال صون السلم والأمن الدوليين وذلك بتزويدها بكل الأدوات والموارد اللازمة لتمكينها من القيام بشكل أفضل بمنع اندلاع الصراعات، والتوصل إلى تسويات سلمية للمنازعات القائمة، وتوطيد السلام وإعادة الإعمار بعد انتهاء الصراعات.
    It is of some comfort to note that since the special session of the General Assembly in June 2001, several significant additions have been made to the world's arsenal of Tools and Resources to fight against the pandemic. UN ومن دواعي الشعور ببعض الارتياح أن نلاحظ أن إضافات هامة مختلفة حدثت منذ الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في حزيران/يونيه 2001، لترسانة العالم من الأدوات والموارد اللازمة لمكافحة الوباء.
    Delegations have taken advantage of personalized coaching sessions and customized group programmes within the scope of the Personal Knowledge Management initiative, which provides assistance on the use of information-handling Tools and Resources. UN واستفادت الوفود من دورات إرشاد مكيفة مع احتياجات الأفراد وبرامج مكيفة مع احتياجات المجموعات في إطار مبادرة الإدارة الشخصية للمعارف، التي تقدم المساعدة في استعمال الأدوات والموارد اللازمة لمعالجة المعلومات.
    By mid-2014 it is expected that more than 2,000 separate educational materials will be integrated, clustered under 20 main topics, on the UNODC Tools and Resources for anti-corruption knowledge (TRACK) database. UN وبحلول منتصف عام 2014، يُنتظر دمج أكثر من 000 2 من المواد التعليمية المنفصلة، بحيث تندرج ضمن 20 موضوعاً رئيسيًّا، في قاعدة بيانات الأدوات والموارد اللازمة من أجل رصيد معرفي في مجال مكافحة الفساد التابعة للمكتب.
    Delegations have taken advantage of personalized coaching sessions and customized group programmes within the scope of the personal knowledge management initiative, which provides assistance regarding the use of information-handling Tools and Resources. UN وقد أفادت الوفود من دورات توجيهية مكيفة حسب احتياجات الأفراد وبرامج مكيفة حسب احتياجات المجموعات في إطار مبادرة إدارة المعارف الشخصية، التي تقدم المساعدة فيما يتعلـق باستخدام الأدوات والموارد اللازمة لمعالجة المعلومات.
    Delegations have taken advantage of personalized coaching sessions and customized group programmes within the scope of the personal knowledge management initiative, which provides assistance on the use of information handling Tools and Resources. UN وقد أفادت الوفود من دورات توجيهية مكيفة حسب احتياجات الأفراد وبرامج مكيفة حسب احتياجات المجموعات في إطار مبادرة إدارة المعارف الشخصية، التي تقدم المساعدة على استخدام الأدوات والموارد اللازمة لمعالجة المعلومات.
    (a) Development of Tools and Resources for Anti-Corruption Knowledge and other tools and guidance materials UN (أ) وضع الأدوات والموارد اللازمة من أجل رصيد معرفي في مجال مكافحة الفساد وغير ذلك من الأدوات والمواد الإرشادية
    71. To successfully implement the world's ambitious development agenda, it was crucial that the international community's discussions also focused on ways to enhance implementation mechanisms, South-South cooperation, and technology transfer so that developing countries had the Tools and Resources with which to achieve their development objectives. UN 71. وأشار أنه لضمان تنفيذ ناجح لخطة التنمية العالمية الطموحة، يتعين ضرورة أن يُركز المجتمع الدولي محادثاته على سبل تعزيز آليات التنفيذ وعلى التعاون بين بلدان الجنوب ونقل التكنولوجيا، بهدف تمكين البلدان النامية من الأدوات والموارد اللازمة لتحقيق أهدافها الإنمائية.
    20. The disaster also demonstrated that when local governments and decentralized institutions possess good organizational capacity and are provided with the Tools and Resources required to support risk-reduction activities, response and recovery becomes swifter and more efficient and human and material losses are reduced. UN 20 - وبرهنت الكارثة أيضا على أنه عندما تمتلك الحكومات المحلية والمؤسسات غير المركزية قدرة تنظيمية جيدة، وتتوافر لها الأدوات والموارد اللازمة لدعم أنشطة الحدّ من المخاطر، تصبح الاستجابة ويصبح الانتعاش أسرع وأكثر كفاءة، وتتقلص الخسائر البشرية والمادية.
    Legislation contained in the final country review reports was also included in the Tools and Resources for Anti-Corruption Knowledge (TRACK) legal library. C. Role of the secretariat of the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption UN كما أُدرجت التشريعات الواردة في تقارير الاستعراض القُطري النهائية في المكتبة القانونية ببوابة " تراك " (بوابة الأدوات) والموارد اللازمة من أجل رصيد معرفي في مجال مكافحة الفساد.
    36. The Tools and Resources for Anti-Corruption Knowledge (TRACK) portal, developed by UNODC in 2012, enjoyed steady success. UN 36- وحقّقت بوَّابة " TRACK " (الأدوات والموارد اللازمة من أجل رصيد معرفي في مجال مكافحة الفساد)، التي طوّرها المكتب عام 2012، نجاحا مطردا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more