"الأدوار والمسؤوليات بين" - Translation from Arabic to English

    • roles and responsibilities between
        
    • roles and responsibilities among
        
    • roles and responsibilities of
        
    The strategic management team set up a task force to clarify roles and responsibilities between UNDP and UNIFEM. UN أنشأ فريق الإدارة الاستراتيجية فرقة عمل لتوضيح الأدوار والمسؤوليات بين البرنامج الإنمائي والصندوق الإنمائي للمرأة.
    A comprehensive division of roles and responsibilities between client missions and the Regional Service Centre was established UN وتم تقسيم الأدوار والمسؤوليات بين البعثات المستفيدة ومركز الخدمات الإقليمي بصورة شاملة
    clarify roles and responsibilities between the centralized and decentralized functions; and UN :: وتوضيح الأدوار والمسؤوليات بين التقييمات المركزية واللامركزية؛
    There have been some improvements in the attitudes and perception of the roles and responsibilities among couples. UN وقد طرأت بعض التحسينات على المواقف ومفهوم الأدوار والمسؤوليات بين الزوجين.
    The Committee trusts that the Secretary-General will ensure that the division of roles and responsibilities among the different United Nations entities present in Afghanistan is fully consistent with the spirit and the letter of the respective mandates of the Mission and of the other entities. UN واللجنة على ثقة بأن الأمين العام سيكفل أن يكون توزيع الأدوار والمسؤوليات بين مختلف هيئات الأمم المتحدة الموجودة في أفغانستان، متماشياً تماماً مع روح ونص كل ولاية من ولايات البعثة والكيانات الأخرى.
    In the area of peacekeeping operations, he spoke of the complementary roles and responsibilities of the General Assembly and Security Council. UN ففي مجال عمليات حفظ السلام، تحدث عن تكامل الأدوار والمسؤوليات بين الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    The Peacebuilding Commission would benefit from clarity regarding the division of roles and responsibilities between the chairs of the country configurations and the ranking United Nations official in the field. UN من شأن لجنة بناء السلام أن تستفيد من الوضوح فيما يتعلق بتقسيم الأدوار والمسؤوليات بين رؤساء التشكيلات القطرية والمسؤول القيادي للأمم المتحدة في الميدان.
    Clarification of division of roles and responsibilities between Global Service Centre, Regional Service Centre, client missions and Headquarters in the new service delivery model UN توضيح تقسيم الأدوار والمسؤوليات بين مركز الخدمات العالمي ومركز الخدمات الإقليمي والبعثات المستفيدة من الخدمات والمقر في النموذج الجديد لتقديم الخدمات
    Clarification of roles and responsibilities between client missions and Regional Service Centre, between Regional Service Centre and Global Service Centre in the new service delivery model UN توضيح توزيع الأدوار والمسؤوليات بين البعثات المستفيدة من الخدمات ومركز الخدمات الإقليمي، وكذلك توضيح توزيعها بين مركز الخدمات الإقليمي ومركز الخدمات العالمي في النموذج الجديد لتقديم الخدمات
    Paper on the roles and responsibilities between Department of Peacekeeping Operations and United Nations partners for peacekeeping and peacebuilding activities in multidimensional operations UN إعداد ورقة عن توزيع الأدوار والمسؤوليات بين إدارة عمليات حفظ السلام وشركاء الأمم المتحدة لأنشطة حفظ السلام وبناء السلام في العمليات المتعددة الأبعاد
    OHCHR accepted the recommendation of OIOS that it review and clarify the division of roles and responsibilities between the Peace Missions Support and Rapid Response Section and other OHCHR sections. UN وقبلت المفوضية توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإعادة النظر في تقسيم الأدوار والمسؤوليات بين قسم دعم بعثات حفظ السلام والاستجابة السريعة وسائر أقسام المفوضية وتوضيح ذلك.
    Progress on implementing these has been too slow. In response, the SMT set up a task force to clarify roles and responsibilities between UNDP and UNIFEM. UN وأحرز التنفيذ تقدما بطيئا، مما حمل فريق الإدارة العليا على إنشاء فرقة عمل توضح الأدوار والمسؤوليات بين البرنامج والصندوق.
    34. OIOS observed several instances during Special Committee meetings where roles and responsibilities between the Committee Secretary and the Unit head were not clear. UN 34 - ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية حالات عديدة خلال اجتماعات اللجنة الخاصة كان فيها تقسيم الأدوار والمسؤوليات بين أمين اللجنة ورئيس الوحدة غير واضح.
    The ministerial level discussion on the implementation of the outcome of the World Summit relates particularly to the need to re-define and share roles and responsibilities between local, regional and global levels of governance to provide efficient solutions to managing complex and varied situations on a variety of scales. UN وتركزت المناقشات التي تمت علي المستوى الوزاري بشأن تنفيذ نتائج القمة العالمية حول الحاجة إلي إعادة تحديد وتقسيم الأدوار والمسؤوليات بين مستويات الإدارة المحلية، الإقليمية والعالمية لتقديم حلول فعالة لإدارة المواقف المعقدة والمتنوعة بدرجات متفاوتة.
    Difference in roles and responsibilities between the Senior Leadership Appointments Section, the Field Personnel Division, DFS and OHRM: UN الاختلافات في الأدوار والمسؤوليات بين قسم التعيينات في مناصب الإدارة العليا/إدارة الدعم الميداني؛ وشعبة الموظفين الميدانيين، إدارة الدعم الميداني، ومكتب إدارة الموارد البشرية، إدارة الشؤون الإدارية:
    In addition, there was a need to clarify roles and responsibilities between the United Nations Country Team and UNOGBIS regarding communication with Headquarters and the host government. UN وإضافةً إلى ذلك، ثمة حاجة إلى توضيح الأدوار والمسؤوليات بين فريق الأمم المتحدة القطري ومكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو بشأن الاتصالات مع المقر والحكومة المضيفة.
    Strategies for encouraging women to participate at all levels of government -- national, provincial and local -- were called for, as well as for ensuring that the roles and responsibilities between all levels of government were well defined to ensure accountability for action on gender mainstreaming. UN ودعا المشاركون إلى بلورة استراتيجيات تشجّع مشاركة المرأة على جميع مستويات الحكومات، الوطنية والإقليمية والمحلية، وكذلك إلى كفالة توزيع الأدوار والمسؤوليات بين جميع مستويات الحكومات بدقة لضمان المساءلة عن الإجراءات المتَّخَذة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Cluster working groups have confirmed that clarity of roles and responsibilities among international humanitarian organizations has improved the response to recent emergencies. UN وقد أكدت الأفرقة العاملة المسؤولة عن المجموعات الفئوية أن وضوح الأدوار والمسؤوليات بين المنظمات الإنسانية الدولية قد أدى إلى تحسن الاستجابة في حالات الطوارئ التي حدثت مؤخرا.
    124. In seeking to clarify roles and responsibilities among various United Nations entities, I believe the following principles should apply: UN 124- وفي السعي لتوضيح الأدوار والمسؤوليات بين مختلف كيانات الأمم المتحدة، فإني أرى ضرورة تطبيق المبادئ التالية:
    The AAC noted during its field visits in 2008 and 2009 and again in 2011 that operational staff expressed concerns and requested clarity with regard to roles and responsibilities among headquarters, regional, subregional and country offices. UN ولاحظت اللجنة الاستشارية أثناء زياراتها الميدانية، في عامي 2008 و 2009 ثم في عام 2011، أن الموظفين التشغيليين قد أعربوا عن مشاعر القلق وطلبوا إيضاحاً لتوزيع الأدوار والمسؤوليات بين المقر والمكاتب الإقليمية والمكاتب دون الإقليمية والمكاتب القطرية.
    59. In order to ensure international coordination, coherence and monitoring of progress in implementing disaster risk reduction at all levels, the Secretary-General recommends that the Assembly endorse the proposed strengthening of the Strategy system, its governance, secretariat and the distribution of roles and responsibilities among agencies in support of the implementation of the Hyogo Framework. UN 59 - وبغية كفالة التنسيق الدولي والتماسك ورصد التقدم في تنفيذ الحد من أخطار الكوارث في جميع المستويات، يوصي الأمين العام الجمعية بإقرار التعزيز المقترح لنظام الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، ونظام إدارتها، وأمانتها، وتوزيع الأدوار والمسؤوليات بين الوكالات لدعم تنفيذ إطار عمل هيوغو.
    The State party should enhance its efforts to eliminate existing patriarchal and gender stereotypes on the roles and responsibilities of women and men in the family and in society by, inter alia, adopting programmes that seek to raise awareness in society of gender equality. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها للقضاء على القوالب النمطية الجنسانية والتي تكرس نفوذ الرجل في توزيع الأدوار والمسؤوليات بين المرأة والرجل في الأسرة وفي المجتمع، بوسائل منها اعتماد برامج تهدف إلى إذكاء الوعي في المجتمع بالمساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more