"الأدوار والمسؤوليات في" - Translation from Arabic to English

    • roles and responsibilities in
        
    • roles and responsibilities within
        
    • roles and responsibilities for
        
    • roles and responsibilities at
        
    • roles and responsibilities of
        
    • of roles and responsibilities
        
    Section IV delineates the roles and responsibilities in evaluation. UN ويحدد الفرع الرابع الأدوار والمسؤوليات في مجال التقييم.
    We also welcome the steps towards clarifying the roles and responsibilities in the area of technical cooperation. UN ونرحب أيضا بالخطوات المتخذة نحو توضيح الأدوار والمسؤوليات في مجال التعاون الفني.
    The Secretary-General plans to present a document within the next year clarifying roles and responsibilities in the area of technical cooperation. UN ويعتزم الأمين العام تقديم وثيقة في غضون العام القادم لإيضاح الأدوار والمسؤوليات في مجال التعاون التقني.
    The third step constitutes the implementation phase, which commences with the identification of roles and responsibilities within the system. UN أما الخطوة الثالثة، فتشكل مرحلة التنفيذ، وتبدأ مع تحديد الأدوار والمسؤوليات في إطار النظام.
    A key action already underway is the preparation of the draft framework, which will help to clarify the roles and responsibilities for oversight. UN ويتمثل أحد الإجراءات الرئيسية في إعداد مشروع إطار عمل من شأنه أن يساعد في توضيح الأدوار والمسؤوليات في مجال الرقابة.
    In addition, the Special Committee emphasizes the need for progress in clarifying roles and responsibilities at Headquarters, in order to ensure a more predictable and accountable response. UN وإضافة إلى ذلك، تؤكد اللجنة الخاصة على ضرورة إحراز تقدم في توضيح الأدوار والمسؤوليات في المقر، وذلك من أجل ضمان أن تكون هناك استجابة تتسم بمزيد القابلية للتنبؤ وللمساءلة.
    We welcome the proposal by the Secretary-General to prepare a document clarifying roles and responsibilities in the area of technical cooperation. UN ونرحب باقتراح الأمين العام إعداد وثيقة توضح الأدوار والمسؤوليات في مجال التعاون الفني.
    Significant issues included a lack of clarity in roles and responsibilities in the discharge of the safety and security functions at various levels. UN شملت المسائل المهمة عدم وضوح الأدوار والمسؤوليات في أداء المهام المتصلة بالسلامة والأمن على مختلف المستويات.
    In addition, the Special Committee emphasizes the need for progress in clarifying roles and responsibilities in the field and at Headquarters, in order to ensure a more predictable and accountable response. UN وإضافة إلى ذلك، تؤكد اللجنة الخاصة ضرورة المضي في توضيح الأدوار والمسؤوليات في الميدان وفي المقر، من أجل كفالة استجابة يمكن التنبؤ بها بقدر أكبر وتتم المساءلة بشأنها.
    Clarification of roles and responsibilities in the budget review process UN توضيح الأدوار والمسؤوليات في عملية استعراض الميزانيات
    52. UNSMIL continues to work with the Office of the Prime Minister on a structure delineating roles and responsibilities in the area of arms and ammunition management. UN 52 - وتواصل البعثة العمل مع مكتب رئيس الوزراء لإقامة هيكل يحدد الأدوار والمسؤوليات في مجال إدارة الأسلحة والذخيرة.
    Relations between ECHO and its partners are governed by framework partnership agreements which determine roles and responsibilities in the implementation of humanitarian operations financed by the EU. UN أما العلاقات التي تربط المديرية بشركائها فتنظمها اتفاقات إطارية للشراكة تحدد الأدوار والمسؤوليات في تنفيذ العمليات الإنسانية التي يمولها الاتحاد الأوروبي.
    roles and responsibilities in evaluation UN الأدوار والمسؤوليات في مجال التقييم
    :: Provides guidance to the functional teams that map roles and responsibilities in matters of human resources policy and segregation of duties. UN :: يقدم التوجيهات للأفرقة الوظيفية التي تحدد الأدوار والمسؤوليات في مسائل السياسة العامة المتعلقة بالموارد البشرية والفصل بين الواجبات
    - Improve the distribution of roles and responsibilities in the allocation of resources; and UN - تحسين توزيع الأدوار والمسؤوليات في تخصيص الموارد؛
    In addition, the Special Committee emphasizes the need for progress in clarifying roles and responsibilities in the field and at Headquarters, in order to ensure a more predictable and accountable response. UN وإضافة إلى ذلك، تؤكد اللجنة الخاصة على ضرورة إحراز تقدم في توضيح الأدوار والمسؤوليات في الميدان وفي المقر، وذلك من أجل ضمان أن تكون هناك استجابة تتسم بمزيد القابلية للتنبؤ وللمساءلة.
    676. In Timor-Leste, roles and responsibilities in married life have to be constantly renegotiated. UN 676- وفي تيمور - ليشتي، يلزم بشكل دائم إعادة التفاوض حول الأدوار والمسؤوليات في الحياة الزوجية.
    Justice -- as that word is being used here, equitable representation within the Security Council -- refers to an obligation to ensure justice in the redistribution of roles and responsibilities within a reformed Council. UN والعدالة - كما تستخدم العبارة هنا، أي التمثيل العادل في إطار مجلس الأمن - تشير إلى التزام بكفالة العدالة في إعادة توزيع الأدوار والمسؤوليات في إطار المجلس بعد إصلاحه.
    78. Links between UNDP deliverables in the environment goal and larger development results remained weak, with an unclear sharing of roles and responsibilities within partnerships. UN 78 - وظلت الروابط بين نتائج البرنامج المقررة لهدف البيئة والنتائج الإنمائية الأوسع نطاقا واهية واتسم اقتسام الأدوار والمسؤوليات في إطار الشراكات بالغموض.
    Internally, the Office brought consistency to its global presence by defining roles and responsibilities for its field operations. UN وعلى الصعيد الداخلي، أضفى المكتب اتساقا على وجوده العالمي عن طريق تحديد الأدوار والمسؤوليات في عملياته الميدانية.
    The Committee is of the view that there is a need to apply a consistent nomenclature and to define clearly the functions of the above-mentioned positions, differentiating the roles and responsibilities at each of the grade levels at which they can be established. UN و ترى اللجنة أن ثمة حاجة إلى الأخذ بتسميات متسقة وتحديد مهام الوظيفتين المذكورتين أعلاه بشكل واضح، مع التمييز بين الأدوار والمسؤوليات في كل مرتبة يمكن أن تنشأ فيها الوظيفتان.
    roles and responsibilities of employers, employees, chemical suppliers and Governments in the implementation of GHS are established and disseminated in all countries. UN أن يتم تحديد أدوار ومسؤوليات أصحاب الأعمال، والعاملين، وموزعي المواد الكيميائية والحكومات في تنفيذ النظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها ونشر هذه الأدوار والمسؤوليات في جميع البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more