"الأدوية والإمدادات الطبية" - Translation from Arabic to English

    • medicines and medical supplies
        
    • drugs and medical supplies
        
    • medicine and medical supplies
        
    Similarly, the recent arrival of 134 refrigerated trucks has greatly improved the distribution of medicines and medical supplies across the country. UN وكذلك أدى وصول 134 شاحنة مبردة مؤخرا إلى تحسين توزيع الأدوية والإمدادات الطبية على نطاق البلاد بدرجة كبيرة.
    Removal of medicines and medical supplies from convoys UN سحب الأدوية والإمدادات الطبية من القوافل
    Removal of medicines and medical supplies from convoys UN سحب الأدوية والإمدادات الطبية من القوافل
    There is a legal requirement in Iraq to have all received drugs and medical supplies tested for quality. UN وهناك شرط قانوني في العراق وهو ضرورة اختبار جميع اﻷدوية واﻹمدادات الطبية الواردة للتأكد من جودتها.
    Incidences of malnutrition and malnutrition-related diseases have increased, and medicine and medical supplies are frequently in short supply. UN وقد تزايدت معدلات اﻹصابة بسوء التغذية واﻷمراض المتصلة به، وكثيرا ما يحدث نقص في اﻷدوية واﻹمدادات الطبية.
    Almost 201,000 people were denied medical assistance as a result of convoys that did not take place or because medicines and medical supplies were removed from inter-agency convoys. UN وتعذَّر على ما يناهز عددهم 000 201 شخص الحصول على مساعدات طبية بسبب عدم تمكُّن القوافل من الوصول أو لأن الأدوية والإمدادات الطبية سحبت من القوافل المشتركة بين الوكالات.
    However, stocks of medicines and medical supplies have not been distributed as efficiently as required and the full nutritional benefit of extra foodstuffs has not yet been realized. UN إلا أن مخزونات الأدوية والإمدادات الطبية لم توزع بالكفاءة المطلوبة ولم يتم بعد تحقيق الفائدة الغذائية الكاملة من المواد الغذائية الإضافية.
    Appropriate computer equipment providing a nationwide information system for the effective management of a vast array of medicines and medical supplies reaching Kimadia and health facilities in Iraq is very long overdue. UN وقد كان مطلوبا منذ فترة طويلة توفير معدات الحواسيب الملائمة لتوفير نظام معلومات على نطاق البلاد من أجل إدارة فعالة لمجموعة واسعة من الأدوية والإمدادات الطبية التي تصل إلى كيماديا وسائر المرافق الصحية في العراق.
    The Panel finds that the purchase of medicines and medical supplies for the hospitals was a reasonable and proportionate response to the threat of military action to which Saudi Arabia was exposed during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 421- يرى الفريق أن شراء الأدوية والإمدادات الطبية للمستشفيات كان ردا معقولا ومتناسبا مع تهديد المملكة العربية السعودية بالأعمال العسكرية خلال فترة غزو العراق واحتلاله للكويت.
    33. The delivery of urgently required medicines and medical supplies continued to be obstructed during the reporting period, the most significant obstacle being the decision by the Government of the Syrian Arab Republic to prohibit the delivery of specific life-saving supplies as a matter of policy. UN 33 - لا يزال تسليم الأدوية والإمدادات الطبية التي تمس إليها الحاجة يواجه معوقات خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وأكبر عقبة في هذا الشأن القرار الذي اتخذته حكومة الجمهورية العربية السورية بحظر تسليم إمدادات حيوية بعينها باعتبار ذلك مسألة تتعلق بالسياسة العامة.
    WHO has also sought to identify and eliminate bottlenecks which restrict distribution from the central warehouses of the Iraqi State Company for Importation of drugs and medical supplies (Kimadia). UN كما سعت المنظمة إلى تحديد وإزالة الاختناقات التي يتعرض لها التوزيع من المخازن المركزية لشركة استيراد اﻷدوية واﻹمدادات الطبية )كيماديا(، وهي شركة حكومية عراقية.
    62. The mission stressed the need for targeted food aid as well as seeds and tools and reported a worrying scarcity of water supply in the dry season, as well as a paucity of drugs and medical supplies in the three primary health care clinics in the area. UN ٢٦ - وشددت البعثة على الحاجة إلى المعونة الغذائية الموجهة، وإلى البذور والمعدات، وأشارت إلى شح اﻹمدادات المائية على نحو يثير القلق في موسم الجفاف، وإلى ندرة اﻷدوية واﻹمدادات الطبية في مستوصفات الرعاية الصحية اﻷولية الثلاثة الواقعة في المنطقة.
    To prevent a recurrence of the shortages reported by United Nations observers on a weekly basis, a further substantial tranche of medicine and medical supplies is required. UN ولمنع تجدد حدوث النقص الذي أفاد به مراقبو اﻷمم المتحدة على أساس أسبوعي، هناك حاجة إلى دفعة كبيرة أخرى من اﻷدوية واﻹمدادات الطبية.
    107. While there is full recognition of the unsatisfactory health and nutritional situation in Iraq, the slow pace of distribution of medicine and medical supplies from Kimadia central warehouses to the governorate warehouses, and further to health facilities, is a matter of serious concern. UN ٧٠١ - ومع أن هناك اعترافا تاما بأن حالة الصحة والتغذية في العراق غير مرضية، فإن بطء عملية توزيع اﻷدوية واﻹمدادات الطبية من مستودعات الكيمادية المركزية الى مستودعات المحافظات، ثم الى المرافق الصحية، مسألة تثير القلق البالغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more