"الأديان الرئيسية" - Translation from Arabic to English

    • major religions
        
    • main religions
        
    • major faiths
        
    • leading religions
        
    • the great religions
        
    • principal religions
        
    It is self-evident that a culture of peace is the core value underpinning all major religions of the world. UN وغني عن القول إن ثقافة السلام تمثل القيمة الصميمية التي ترتكز عليها كل الأديان الرئيسية في العالم.
    The integrity of holy places of all major religions is protected by statute. UN ويحمي التشريع سلامة الأماكن المقدسة لجميع الأديان الرئيسية.
    Today, every one of the world's major religions has a home in India, making it a nation of unparalleled diversity. UN واليوم توجد لكل دين من الأديان الرئيسية في العالم مقار في الهند، مما يجعلها أمة تنوع لا نظير له.
    Since 1989, the Inter-Religious Council in Suriname has been the venue for consultation and dialogue among the main religions in the country. UN ومنذ عام 1989، ما برح المجلس المشترك بين الأديان في سورينام ملتقى للمشاورات والحوار بين الأديان الرئيسية في البلد.
    Compassion, mercy and tolerance are the common values and beliefs among all major faiths of the world. UN فالتعاطف والرحمة والتسامح قيم ومعتقدات مشتركة بين جميع الأديان الرئيسية في العالم.
    We propose that the leaders of the world's leading religions and faith-based non-governmental organizations be invited to these debates, which could make an important contribution to the development of mutual understanding and respect for our respective cultures and religions. UN ونقترح دعوة قادة الأديان الرئيسية في العالم والمنظمات غير الحكومية الدينية إلى حضور هذه المناقشات التي يمكن أن تمثل مساهمة هامة في تطوير التفاهم المشترك واحترام ثقافاتنا وأدياننا.
    Nevertheless, all the great religions were represented at a gathering to pay hommage to the victims of the terrorist attack. UN بيد أن جميع الأديان الرئيسية كانت ممثلة في تجمع للترحّم على أرواح ضحايا الهجوم الإرهابي.
    In most grant-maintained schools, the locally agreed syllabus must reflect the mainly Christian religious tradition of Great Britain, while taking account of the teaching and practices of the other principal religions represented there. UN وفي معظم المدارس التي تتبع مؤسسات والتي تخصص للصغار يجب أن تظهر في المناهج المتفق عليها محلياً التقاليد الدينية المسيحية السائدة أساساً في بريطانيا العظمى، مع مراعاة تعاليم وممارسات الأديان الرئيسية الأخرى الممثلة فيها.
    In my country, Christianity, which was introduced only within the past few generations, has now become one of the major religions. UN والمسيحية في بلدي، التي بدأت تنتشر خلال الأجيال القليلة الماضية، أصبحت أحد الأديان الرئيسية.
    It is not surprising, therefore, that all the major religions of the world can be found in our country. UN ولذلك، لا غرابة في أن جميع الأديان الرئيسية في العالم موجودة في بلدنا.
    The State Constitution also guarantees religious freedom and protection to all major religions. UN ويضمن دستور الدولة حرية الدين وحماية جميع الأديان الرئيسية.
    The doctrines of the world's major religions are highly regarded by many people worldwide. UN وتحظى مبادئ الأديان الرئيسية في العالم بتقدير كثير من السكان على الصعيد العالمي.
    All the major religions believe that death isn't an end. Open Subtitles جميع الأديان الرئيسية تعتقد أن الموت ليس نهاية.
    While Palestine saw the major religions not as threats but treasures and valued holy places, and would uphold reconciliation and tolerance, Israel wanted a Jewish state stretching from the River Jordan to the Mediterranean. UN وفي حين تنظر فلسطين إلى الأديان الرئيسية لا كتهديدات وإنما ككنوز، وتثمن الأماكن المقدسة وهي سوف تحترم المصالحة والتسامح، فإن إسرائيل تريد دولة يهودية تمتد من نهر الأردن إلى البحر الأبيض المتوسط.
    From indigenous Taoism to imported Buddhism, Islam, Christianity and Catholicism, all major religions of the world are able to coexist peacefully and to grow steadily in China. UN ومن الديانة التاوية الأصلية في الصين إلى الديانات المستوردة مثل البوذية والإسلام والمسيحية والكاثوليكية، تمكنت كل الأديان الرئيسية في العالم أن تتعايش سلميا وأن تنمو باطراد في الصين.
    39. His delegation reaffirmed its conviction that the recourse to violence in the name of religious belief was a perversion of the teachings of the major religions. UN 39 - وأعاد تأكيد اقتناع وفده بأن الالتجاء للعنف باسم المعتقد الديني يمثل انحرافا عن تعاليم الأديان الرئيسية.
    The United Nations system should therefore cease to underestimate the potential of dialogue between cultures and of respect for traditional values which were advocated by the major religions. UN ومن الخليق بمنظومة الأمم المتحدة إذن أن تكف عن الاستخفاف بشأن تلك الإمكانات المترتبة على الحوار فيما بين الثقافات واحترام القيم التقليدية التي توصي بها الأديان الرئيسية.
    Currently, the United Nations recognizes the major festivals of many of the world's main religions, yet Judaism is not represented. UN وتعترف الأمم المتحدة حاليا بالاحتفالات الكبرى للعديد من الأديان الرئيسية في العالم، إلا أن الديانة اليهودية غير ممثلَّة.
    The main religions have doctrines based on values that are common to humankind as a whole and have a considerable potential for peace; they are, therefore, becoming more instrumental in preventing a clash between civilizations. UN ولدى الأديان الرئيسية مذاهب تقوم على أساس القيم المشتركة للإنسانية جمعاء ولديهما إمكانية كبيرة لإحلال السلام؛ وهي لذلك آخذة في أن تصبح أكثر فائدة في منع وقوع صدام بين الحضارات.
    The coalition is comprised of faith leaders from the five main religions in Guyana, namely Christianity, Islam, Hinduism, Baha'i'and Rastafari. UN ويتكون الائتلاف من زعماء دينيين من الأديان الرئيسية الخمسة في غيانا، وهي: المسيحية والإسلام والهندوسية والبهائية والراستافارية.
    :: In Indonesia, the Indonesian Interfaith Network on HIV/AIDS (INTERNA) has been active since 2007 and brings together all major faiths working on HIV issues. UN :: في إندونيسيا، تنشط الشبكة الإندونيسية المشتركة بين الأديان منذ عام 2007، وتضم ممثلي كل الأديان الرئيسية التي تبذل جهودها في مسائل الإيدز.
    All the great religions of the world essentially represent what the Indian ethos postulates, that is, " the truth is one, the wise call it by many names " . UN وتمثل جميع الأديان الرئيسية في العالم بشكل أساسي ما تفترضه قيم الهند، أي، إن " الحقيقة واحدة، ويطلق عليها الحكماء أسماء عديدة " .
    Freedom of worship is guaranteed by the Constitution, and the principal religions are Christianity, Islam and animism. UN فحرية العبادة مكفولة بموجب الدستور، أما الأديان الرئيسية السائدة فهي المسيحية والإسلام والأرواحية (الاعتقاد بأن لكل ما في الكون من أشياء روحاً).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more