The Committee encourages the State party to ensure that an appropriate assessment, monitoring and follow-up mechanism is put in place, including for children in monasteries. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على ضمان وضع آلية ملائمة للتقييم والرصد والمتابعة، تشمل شؤون الأطفال داخل الأديرة. |
The Committee recommends that the State party continue training on child rights in monasteries. | UN | وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تنظيم دورات تدريبية بشأن حقوق الأطفال في الأديرة. |
Both towns and some monasteries, however, eventually signed the agreements so that power could be restored. | UN | بيد أن المدينتين وبعض الأديرة وقعت العقود في آخر الأمر، مما سمح بعودة الإمداد بالكهرباء. |
I must make sure that the convents accomodate these unhappy souls. | Open Subtitles | يجب ان أتأكد من امكانية الأديرة استيعاب هذه النفوس البائسة |
With regard to monastic institutions, the National Commission for Women and Children and the Central monastic Body have established the following measures: | UN | فيما يتعلق بالأديرة، اتخذت اللجنة الوطنية للمرأة والطفل وهيئة الأديرة المركزية التدابير التالية: |
I know we sat together in the Cloisters and she told me something very important, but I have no idea what she said. | Open Subtitles | وأعلم بأننا جلسنا معاً في الأديرة وأخبرتني بشيء مهم جداً لكن لا فكرة لديّ عما قالته |
Of those sheltering in monasteries, some are waiting to see if the situation calms down, while others have already decided to be evacuated if international agencies agree that their case meets the criteria for humanitarian evacuation. | UN | وينتظر بعض من تؤويهم الأديرة لمعرفة ما إذا الحالة ستهدأ أم لا، بينما قرر البعض الآخر فعلا أن يتم إجلاؤهم إذا وافقت الوكالات الدولية على أن حالاتهم تفي بمعايير الإجلاء لأسباب إنسانية. |
In other major cities such as Mandalay, monasteries were surrounded by the security forces. | UN | وفي مدن رئيسية أخرى مثل مندالي، تم إحاطة الأديرة بقوات الأمن. |
Proof of this religious renaissance is the fact that there are now 406 functioning monasteries, a nearly seven-fold increase, and more than 300 philanthropic missions are in operation. | UN | وتشهد على هذه النهضة الدينية حقيقة وجود 406 من الأديرة العاملة حاليا، أي بزيادة سبعة أضعاف، ووجود أكثر من 300 من البعثات الخيرية العاملة حاليا. |
More than 500 Greek Orthodox churches and many monasteries had been pillaged, severely damaged or demolished. | UN | وقد نُهب أكثر من 500 كنيسة أرثوذكسية وكثير من الأديرة أو أتلفت بصورة شديدة أو هُدمت. |
In Buddhist societies, monasteries are the principal sites for Buddhist study and practice. | UN | ففي المجتمعات البوذية تكون الأديرة هي المواقع الرئيسية للدراسات والممارسات البوذية. |
You know, a lot of them were first designed in monasteries. | Open Subtitles | أتعلم شيئاً؟ الكثير من هذه المفاتيح كانت تُصمم بباديء الأمر في الأديرة. |
But a lot of Western monasteries use the same architectural design. | Open Subtitles | لكن الكثير من الأديرة الغربية إستخدمت نفس التصميم المعماري |
Buddhist monasteries have sacred sites, areas where taboos are placed on the hunting and killing of animals. | Open Subtitles | الأديرة البوذية لها مواقع مقدّسة، مناطق محرم فيها قتل الحيوانات. |
This respect for wildlife extends beyond the monasteries and into the wider community. | Open Subtitles | هذا المجال للحياة البريّة يمتد ما بعد الأديرة وإلى الافق الأوسع. |
They created the very first monasteries. | Open Subtitles | لقد قاموا بإنشاء الأديرة في وقت مبكر جداً |
In the east, there have also been attacks on convents, parish churches and health centres run by members of religious orders. | UN | وفي الشرق تعرضت الأديرة وكنائس الأبرشيات ومراكز الصحة التي يديرها أفراد الطوائف الدينية لهجمات. |
Women and children at risk hid in secret shelters in the convents as well. | UN | وذكرت أن المعرضين للخطر من النساء والأطفال يختبئون أيضا في ملاجئ سرية في الأديرة. |
Identification of a child Protection Officer in the monastic Body. | UN | :: تعيين موظف مسؤول عن حماية الطفل في هيئة الأديرة. |
The other day, I ended up in a room in the Cloisters overlooking the gardens. | Open Subtitles | أخرى في اليوم الأول انتهت في الغرفة الخاصة في الأديرة المطلة على الحدائق |
He met a civilian army recruiting agent at a monastery and was taken and recruited into the Tatmadaw Kyi. | UN | فقد التقى في أحد الأديرة بمدني يعمل وكيلا للتجنيد في الجيش فأُخذ وجنّد في تاتماداو كيي. |
The God's law has been turned upside down abbeys and churches overthrown." | Open Subtitles | لقد انقلبت قوانين الرب رأسا على عقب الأديرة والكنائس قد دمرت |