land and property administrations operating effectively in all districts | UN | √ إدارات الأراضي والملكية تعمل بفعالية في جميع المقاطعات |
The issue of housing, land and property rights in Myanmar is inextricably linked to the struggle for justice and democracy in the country. | UN | فمسألة الإسكان وحقوق الأراضي والملكية في ميانمار ترتبط ارتباطاً وثيقاً بالنضال من أجل العدالة والديمقراطية في البلد. |
As a result of those efforts, Azerbaijan and Kyrgyzstan reported improvements in their land and property registries. | UN | ونتيجة لهذه الجهود، أفادت أذربيجان وقيرغيزستان بإجراء تحسينات في سجلات الأراضي والملكية لديها. |
ASEAN was studying ways of contributing to the promotion of women's economic rights, in particular to land and property. | UN | وتدرس الرابطة طرق المساهمة في تعزيز الحقوق الاقتصادية للمرأة، وخاصة حقوقها في الأراضي والملكية. |
27. Please provide more information and data disaggregated by sex, on measures aimed at the improvement of rural women's access to land and ownership mentioned in paragraphs 99 to 101 of the report. | UN | 27- يرجى تقديم مزيد من المعلومات والبيانات المصنفة حسب الجنس عن التدابير الرامية إلى تحسين إمكانية حصول المرأة الريفية على الأراضي والملكية المشار إليها في الفقرات من 99 إلى 101 من التقرير. |
Strengthening the capacities of the International Conference on the Great Lakes Region (ICGLR) member States to address the land and property issues of internally displaced persons and refugees, with a specific emphasis on women's land and property rights | UN | تعزيز قدرات الدول الأعضاء في المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى على معالجة قضايا أراضي وممتلكات المشردين داخليا واللاجئين، مع التركيز بشكل خاص على حقوق المرأة في الأراضي والملكية |
Single women, widows, divorced women, older women, sexual minority women and those living in non-traditional arrangements are particularly vulnerable to violence and abuse both as human rights defender on land issues and as claimants of rights related to land and property issues. | UN | ويُذكر أن العازبات والأرامل والمطلقات وكبيرات السن والنساء من الأقليات الجنسية واللاتي يعشن في ترتيبات غير تقليدية عرضة بشكل خاص للعنف والإيذاء بوصفهن مدافعات عن حقوق الإنسان في مسائل الأراضي وكذلك مطالِبات بالحقوق المتعلقة بمسائل الأراضي والملكية. |
The organization invited Namibia to reinforce mechanisms in place to eradicate violence in the family, marital rape and inequalities, particularly in access to land and property. | UN | ودعا الملتقى الأفريقي ناميبيا إلى تقوية آلياتها من أجل اجتثاث العنف من الأُسر والقضاء على الاغتصاب الزوجي وعلى الفوارق لا سيما في الحصول على الأراضي والملكية. |
Their land and property are often the first to be appropriated for development or conservation purposes, aided by the weak social, economic and political situation of minority communities to defend their land and property rights. | UN | فأراضيهم وممتلكاتهم هي عادةً أول ما يتمّ الاستيلاء عليه لأغراض التنمية أو حفظ الطبيعة، ويساعد على ذلك، الوضع الاجتماعي والاقتصادي والسياسي الضعيف للأقليات الذي يصعب عليهم الدفاع عن حقوقهم في الأراضي والملكية. |
It invites the State party to enhance women's, especially rural women's, awareness of their land and property rights through legal literacy programmes and extension services. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى إذكاء وعي المرأة، لا سيما المرأة الريفية، بحقوقها في مجال الأراضي والملكية من خلال برامج محو الأمية القانونية والخدمات الإرشادية. |
The Land Reform Commission established by the Transitional Government was replaced on 31 August 2005 by a land and property Commission created by the post-transition Parliament | UN | استعيض في 31 آب/أغسطس 2005 عن لجنة الإصلاح الزراعي التي أنشأتها الحكومة الانتقالية بلجنة الأراضي والملكية التي أنشأها برلمان ما بعد المرحلة الانتقالية |
It invites the State party to enhance women's, especially rural women's, awareness of their land and property rights through legal literacy programmes and extension services. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى إذكاء وعي المرأة، لا سيما المرأة الريفية، بحقوقها في مجال الأراضي والملكية من خلال برامج محو الأمية القانونية والخدمات الإرشادية. |
In 2009, OCHA mentioned that returning IDPs and refugees face a number of challenges, including return-related land and property issues and basic public services. | UN | وفي عام 2009، ذكر مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أن المشردين داخلياً العائدين واللاجئين يواجهون عدداً من التحديات، بما في ذلك قضايا الأراضي والملكية المتصلة بعملية العودة والخدمات العامة الأساسية. |
The Global Land Tool Network, officially launched at the World Urban Forum in 2006, now includes over 20 United Nations agencies, non-governmental organizations and professional associations dedicated to pro-poor land and property rights and administration. | UN | وكما أن الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي التي أطلقت رسميا في المنتدى الحضري العالمي عام 2006، أصبحت تضم الآن أكثر من 20 من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والرابطات المهنية المكرسة للدفاع عن الحقوق في الأراضي والملكية وإدارتها لصالح الفقراء. |
The Committee further urges the State party to place high priority on implementing legislative reforms and invites the State party to enhance women's, especially rural women's, awareness of their land and property rights through legal literacy programmes and extension services. | UN | وهي تحث الدولة الطرف كذلك على إيلاء أولوية عليا لتنفيذ الإصلاحات التشريعية، وتدعو الدولة الطرف إلى إذكاء وعي المرأة، لا سيما المرأة الريفية، بحقوقها في مجال الأراضي والملكية من خلال برامج محو الأمية القانونية والخدمات الإرشادية. |
The objective of the United Nations Housing Rights Programme, which is carried out in cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, is the full realization of the human right to housing for the urban poor, with particular focus on strengthening the rights of women to housing, land and property. | UN | وهدف برنامج الأمم المتحدة في مجال حقوق السكن، الذي ينفَّذ بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، هو إعمال حق الفقراء في المناطق الحضرية في السكن وهو حق من حقوق الإنسان، إعمالاً كاملاً، مع التركيز بشكل خاص على تعزيز حقوق المرأة في السكن والحصول على الأراضي والملكية. |
agricultural production is based on cooperation between the farm economy and private ownership; rapid completion of the land and property reform is vital for developing rural life; | UN | - يقوم الإنتاج الزراعي على التعاون بين الاقتصاد الزراعي والملكية الخاصة؛ إن الإنجاز السريع لعملية إصلاح الأراضي والملكية هو أمر حيوي بالنسبة لتنمية الحياة الريفية؛ |
43. There have been reports of speculation regarding land and property in Vieques, and calls have been made for input by locals to be taken into account by entities involved in the clean-up and development of the island. | UN | 43 - ووردت تقارير عن حصول مضاربات على الأراضي والملكية في جزيرة بييكيس، وأُطلقت دعوات إلى الكيانات التي تعمل على تنظيف هذه الجزيرة وتنميتها لأخذ آراء السكان المحليين في اعتبارها. |
The Committee further urges the State party to place high priority on implementing legislative reforms and invites the State party to enhance women's, especially rural women's, awareness of their land and property rights through legal literacy programmes and extension services. | UN | وهي تحث الدولة الطرف كذلك على إيلاء أولوية عليا لتنفيذ الإصلاحات التشريعية، وتدعو الدولة الطرف إلى إذكاء وعي المرأة، لا سيما المرأة الريفية، بحقوقها في مجال الأراضي والملكية من خلال برامج محو الأمية القانونية والخدمات الإرشادية. |
46. There have been reports under speculation regarding land and property in Vieques, and calls have been made for input by locals to be taken into account by entities involved in the clean-up and development of the island. | UN | 46 - ووردت تقارير عن حصول مضاربات على الأراضي والملكية في جزيرة بييكيس، ووجهت دعوات إلى الكيانات التي تعمل على تنظيف هذه الجزيرة وتنميتها لأخذ آراء السكان المحليين في الاعتبار. |