Particular attention should be paid to land and property rights of women belonging to minorities, including equality in inheritance rights. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص لحقوق نساء الأقليات في ملكية الأراضي وفي الملكية، بما في ذلك المساواة في حقوق الميراث. |
States have a strong role to play in regulating private sector investments in land and in other economic spheres. | UN | ويتعين على الدول أن تؤدي دوراً مؤثراً في تنظيم استثمارات القطاع الخاص في الأراضي وفي المجالات الاقتصادية الأخرى. |
Awareness-raising and capacity-building of rural women to learn about and claim their rights over land and other property is a critical step towards ensuring women's rights. | UN | ولهذا يمثل تعزيز الوعي وبناء القدرات على مستوى المرأة الريفية كي تتعلم وتطالب بحقوقها في الأراضي وفي الممتلكات، خطوة جوهرية نحو ضمان حقوق المرأة. |
It has monitored and analysed the management of land and natural resources and its impact on economic, social and cultural rights, in particular the right to property of land, to adequate housing, and indigenous peoples' rights to land and resources. | UN | وقام المكتب برصد وتحليل إدارة الأراضي والموارد الطبيعية وتأثيرها على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وبخاصة الحق في امتلاك الأراضي وفي السكن اللائق وحقوق الشعوب الأصلية في الأراضي والموارد. |
I reaffirm Argentina's well-founded and unequivocal sovereign rights over those territories and over the South Georgia and South Sandwich islands. | UN | وأؤكد مجددا على الحقوق السيادية الراسخة والقاطعة لﻷرجنتين في هذه اﻷراضي وفي جزيرتي جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية. |
The State party should grant adequate legal aid to Sami villages in court disputes concerning land and grazing rights and introduce legislation providing for a flexible burden of proof in cases regarding Sami land and grazing rights, especially where other parties possess relevant information. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تقدم مساعدة قانونية كافية إلى قرى الصاميين في المنازعات القضائية المتعلقة بالحقوق في الأراضي وفي الرعي، وأن تسن تشريعات تنص على أعباء مرنة للإثبات في القضايا المتعلقة بحقوق الصاميين في الأراضي وفي الرعي، ولا سيما عندما تمتلك أطراف أخرى معلومات ذات صلة. |
The State party should grant adequate legal aid to Sami villages in court disputes concerning land and grazing rights and introduce legislation providing for a flexible burden of proof in cases regarding Sami land and grazing rights, especially where other parties possess relevant information. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تقدم مساعدة قانونية كافية إلى قرى الصاميين في المنازعات القضائية المتعلقة بالحقوق في الأراضي وفي الرعي، وأن تسن تشريعات تنص على أعباء مرنة للإثبات في القضايا المتعلقة بحقوق الصاميين في الأراضي وفي الرعي، ولا سيما عندما تمتلك أطراف أخرى معلومات ذات صلة. |
In the view of CS, the government has consistently violated Maori rights to land and resources. | UN | وترى منظمة البقاء الثقافي أن الحكومة تنتهك على الدوام حقوق الماوريين في الأراضي وفي الموارد(98). |
The State party should grant adequate legal aid to Sami villages in court disputes concerning land and grazing rights and introduce legislation providing for a flexible burden of proof in cases regarding Sami land and grazing rights, especially where other parties possess relevant information. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تقدم مساعدة قانونية كافية إلى قرى الصاميين في المنازعات القضائية المتعلقة بالحقوق في الأراضي وفي الرعي، وأن تسن تشريعات تنص على أعباء مرنة للإثبات في القضايا المتعلقة بحقوق الصاميين في الأراضي وفي الرعي، ولا سيما عندما تمتلك أطراف أخرى معلومات ذات صلة. |
The particular barriers that people face in old age with regard to the right to housing and to property, land and inheritance rights all need greater scrutiny, as does the right to a private and family life in all the different contexts in which older people live, including in prisons, in institutional care settings and at home. | UN | كما أن الحواجز الخاصة التي يواجهها الناس في حالة الشيخوخة فيما يتعلق بالحق في الإسكان وفي الملكية، والحق في الأراضي وفي الإرث، تحتاج إلى مزيد من التدقيق، مثل الحق في حياة خاصة وحياة أسرية في جميع السياقات المختلفة التي يعيش فيها كبار السن، بما في ذلك في السجون، وفي دور الرعاية المؤسسية، وفي البيت. |
The resolution urged States to ensure women are given equal rights to own and inherit land and to adequate housing, and urged States to reform the law so that women are given access to the economic and technological means to improve access to markets. | UN | وحث القرار الدول على ضمان إعطاء المرأة حقوقا متساوية في امتلاك ووراثة الأراضي وفي السكن اللائق، وحث الدول على إصلاح القوانين بحيث يتاح للمرأة الحصول على الوسائل الاقتصادية والتكنولوجية لتحسين فرص وصولها إلى الأسواق. |
Lack of legal protection of land and property rights and of access to economic resources are challenges faced by women, particularly widows, in these situations.15 | UN | وفي هذه الحالات، يمثل انعدام الحماية القانونية للحقوق في الأراضي وفي الملكية والحصول على الموارد الاقتصادية تحديات تواجهها المرأة وخاصة الأرامل(15). |
36. CELS indicates that, current legislation notwithstanding, in practice violations of indigenous peoples' rights continue to arise; it emphasizes the importance of encouraging specific action to guarantee rights to land and resources, in particular. | UN | 36- ويشير مركز الدراسات القانونية والاجتماعية إلى أنه بالرغم مما تقضي به التشريعات النافذة، فإن حقوق الشعوب الأصلية لا تزال تُنتهك ويؤكِّد أهمية التشجيع على اتخاذ إجراءاتٍ ملموسة تضمن حقوقهم في الأراضي وفي الموارد بخاصة. |
The scope of the existing legal framework, including with respect to land and property rights, has been described in detail in the Special Rapporteur's initial report on women and housing to the Commission (E/CN.4/2003/55). | UN | وقد تعرض المقرر الخاص بالتفصيل إلى نطاق الإطار القانوني الحالي، بما يشمل الحق في حيازة الأراضي وفي الملكية، في تقريره الأولي المعني بالمرأة والسكن المقدم إلى اللجنة (E/CN.4/2003/55). |
The High Commissioner stated that the Kuchis (nomads predominantly Pashtun) were facing discrimination notably regarding access to land and also to identity cards. | UN | وبيّنت المفوضة السامية أن قبيلة كوشي (وأكثرية أبنائها رحّل من الباشتون) تواجه التمييز لا سيما في الوصول إلى الأراضي وفي الحصول على بطاقات الهوية(145). |
In line with its previous concluding observations (CERD/C/ISR/CO/13, para. 19), the Committee strongly recommends that the State party ensure equal access to land and property and to that end abrogate or rescind any legislation that does not comply with the principle of non-discrimination. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بشدة، تمشياً مع ملاحظاتها الختامية السابقة (CERD/C/ISR/CO/13، الفقرة 19)، بضمان المساواة في الحصول على الأراضي وفي حق الملكية وبأن تقوم لهذه الغاية بإبطال أو إلغاء أي تشريع لا يتماشى مع مبدأ عدم التمييز. |
UNDP/UNAIDS noted that eldest sons were advantaged over daughters in relation to both land and important resource rights such as fishponds. | UN | ولاحظ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز أن أكبر الأبناء سناً من الذكور يُفضلون على البنات فيما يتعلق بالحقوق في الأراضي وفي الموارد المهمة، مثل أحواض تربية الأسماك(33). |
In line with its previous concluding observations (CERD/C/ISR/CO/13, para. 19), the Committee strongly recommends that the State party ensure equal access to land and property and to that end abrogate or rescind any legislation that does not comply with the principle of non-discrimination. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بشدة، تمشياً مع ملاحظاتها الختامية السابقة (CERD/C/ISR/CO/13، الفقرة 19)، بضمان المساواة في الحصول على الأراضي وفي حق الملكية وبأن تقوم لهذه الغاية بإبطال أو إلغاء أي تشريع لا يتماشى مع مبدأ عدم التمييز. |
68. HR Committee recommended that Sweden grant adequate legal aid to Saami villages in court disputes concerning land and grazing rights and introduce legislation providing for a flexible burden of proof in these cases. | UN | 68- وأوصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بأن تقدم السويد مساعدة قانونية كافية إلى قرى الصاميين في المنازعات القضائية المتعلقة بالحقوق في الأراضي وفي الرعي، وأن تسن تشريعات تنص على عبء إثبات مرن في هذه القضايا(145). |
According to the report, 75 Israelis were killed in attacks in the territories and Israel between 9 September 1995 and 8 September 1996, as compared with 83 during the same period in 1994-1995. | UN | وحسبما ورد في التقرير، قتل ٧٥ إسرائيليا في هجمات في اﻷراضي وفي إسرائيل بين ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ و ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ بالمقارنة مع ٨٣ خلال الفترة نفسها في عامي ١٩٩٤-١٩٩٥. |