"الأرامل والأيتام" - Translation from Arabic to English

    • widows and orphans
        
    • survivors'
        
    The Special Rapporteur noticed a large number of widows and orphans among the displaced in camps in Thailand. UN وقد لاحظ المقرر الخاص وجود أعداد كبيرة من الأرامل والأيتام في أوساط المشردين في مخيمات تايلند.
    It places special emphasis on female-headed families and widows and orphans as being those most seriously affected. UN ويجري التركيز على السكان المنتمين إلى أسر ترأسها امرأة، فضلا عن المتأثرين من الأرامل والأيتام.
    The battlefield has expanded to include Iraq, and the nationalities of the widows and orphans has become more numerous. UN وقد اتسع فيها القتال إلى أرض العراق، وتعددت جنسيات الأرامل والأيتام حتى كادت تشمل شعوب العالم كلها.
    Widows' and Orphans' Pension Fund Ordinance, No. 1 of 1898: UN قانون صندوق نفقة الأرامل والأيتام رقم 1 لعام 1898:
    However, the Central Appeals Tribunal has decided that survivors' pensions are to be granted to widowers on the same footing as those granted to widows. UN ٧٩١- ولا ينص القانون العام الحالي الخاص بإعانات اﻷرامل واﻷيتام على معاشات لﻷرامل الذكور وانما للمترملات من النساء فقط.
    Fosters closer relationships between widows and orphans and society and increases opportunities for them to interact with their social milieu, which contributes to their psychological equilibrium and social adjustment UN توثيق علاقة الأرامل والأيتام بالمجتمع وتعميق تفاعلهم مع محيطهم الاجتماعي مما يتيح لهم التوافق النفسي والتكيف الاجتماعي.
    Testimonials of widows and orphans rendered into that state by your actions. Open Subtitles شهادات من الأرامل والأيتام المقدمة ضدك لأفعالك
    If this goes badly, there will be more widows and orphans, and I'll have to carry that on my shoulders. Open Subtitles إذا إستمر هذا الوضع السيء سيكون هنالك الكثير من الأرامل والأيتام وسأخذ هذا الأمر على عاتقي
    For the widows and orphans left in your bloody wake. Open Subtitles لأجل الأرامل والأيتام الذين تركوا بقضتك الدموية
    He'll be making an anonymous donation to the widows and orphans of War Fund. Open Subtitles وقال انه سوف يتم تقديم تبرع إلى المجهول الأرامل والأيتام من صندوق الحرب.
    You take your attorney, and your sudden and touching concern for widows and orphans, go back to that ridiculous wedding cake you call a hotel, and put on a show or something. Open Subtitles ومفاجئتُك ومشاعرك الفياضة تجاه الأرامل والأيتام عائداً إلى كعكة الزواج السخيفة مهاتفاً الفندق لتُقيم عرضاً أو شيئاً ما
    The extra income feeds a lot of widows and orphans, I'm sure. Open Subtitles المدخول الإضافي يغذي الأرامل والأيتام أنا واثق
    Can I still count on you for the widows and orphans event this year? Open Subtitles هل ما زلت أعول عليك لحدث الأرامل والأيتام هذا العام ؟
    They no longer defend widows and orphans, they save women from the disgrace in their bellies. Open Subtitles لكنهم لم يعودوا يدافعون عن الأرامل والأيتام بل ينقذون النساء من الفضيحة التي في أحشائهم
    I mean, when you weren't busy rescuing widows and orphans and making our world a better place to live in. Open Subtitles أعني، عندما لا تكون مشغولاً بانقاذ الأرامل والأيتام وجعل عالمنا مكان أفضل للاقامة.
    25. Zambia is also currently providing adequate health care for people suffering from HIV/AIDS and particularly takes in account the needs of widows and orphans suffering from HIV/AIDS. UN 25- وتعكف زامبيا أيضاً على تقديم الرعاية الصحية المناسبة للمصابين بمرض الإيدز والعدوى بفيروسه، وتراعي بشكل خاص احتياجات الأرامل والأيتام المصابين بمرض الإيدز والعدوى بفيروسه.
    155. It was noted that the observance of the Day was in the early stages. The following year States would once again gather to evaluate progress and continue their noble efforts to help widows and orphans. UN 155 - وقد أشير إلى أن هذا اليوم الدولي لا يزال في مرحلته الأولية، وستلتقي الدول مجددا في العام المقبل لتقييم التقدم المحرز ومواصلة جهودها في هذا الكفاح النبيل من أجل الأرامل والأيتام.
    Rainbow model of care focuses on both short-term and medium-long term needs, using microfinance as part of a multi-faceted approach to the problems faced by AIDS widows and orphans. UN ويركز نموذج قوس قزح للرعاية على الاحتياجات القصيرة والمتوسطة الأجل، باستخدام القروض الصغيرة في إطار نهج متعدد الأوجه في معالجة المشاكل التي يعانيها الأرامل والأيتام بسبب الإيدز.
    The widows and orphans of violence in our country ask why we attach so much importance to terrorism in other parts of the world, and why some attach so little to the terrorism that besets Colombia. UN إن الأرامل والأيتام في بلدنا يسألون لماذا نعلق هذه الأهمية الكبيرة على الإرهاب في مناطق أخرى من العالم، ولماذا يعلق البعض هذه الأهمية المتواضعة على الإرهاب الذي تعاني منه كولومبيا.
    " 11. Also calls upon States to assist single-parent families and to pay special attention to the needs of widows and orphans in order to assist the building of family-like ties, particularly in difficult circumstances; UN " 11 - تدعو الدول أيضا إلى مساعدة الأسر التي يرعاها والد وحيد، وإيلاء اهتمام خاص لاحتياجات الأرامل والأيتام من أجل المساعدة في إقامة روابط شبه أسرية، ولا سيما في الظروف الصعبة؛
    (c) retirement pensions and survivors' benefits under the Social Security Acts 1975 to 1982 and the Social Security (Northern Ireland) Acts 1975 to 1982; UN " )ج( معاشات التقاعد واستحقاقات اﻷرامل واﻷيتام بموجب قوانين الضمان الاجتماعي لعام ١٩٧٥ حتى عام ١٩٨٢ وقوانين الضمان الاجتماعي )ﻷيرلندا الشمالية( لعام ١٩٧٥ حتى عام ١٩٨٢؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more