but unlike the other four, you want it to stop. | Open Subtitles | و لكن بعكس العلامات الأربعة الأخرى, الجميع يرغب بإيقافه |
One contract was being performed in Iraq and the other four were Kuwaiti based. | UN | وكان أحد هذه العقود ينجز في العراق بينما كانت العقود الأربعة الأخرى مركزة في الكويت. |
The other four seats went to PNP. | UN | وفاز الحزب الوطني التقدمي بالمقاعد الأربعة الأخرى. |
My country hosts the project's secretariat and participates in its activities, as do the four other countries. | UN | ويستضيف بلدي أمانة المشروع ويشارك مشاركة فعالة في أنشطته كما تفعل البلدان الأربعة الأخرى. |
None of the other four warrants have been executed yet. | UN | ولم يتم بعد تنفيذ أي من أوامر الاعتقال الأربعة الأخرى. |
The other four mandated reports might also be grouped by subject matter. | UN | ويمكن أيضا تصنيف التقارير المقررة الأربعة الأخرى حسب الموضوع. |
The other four regions are not far behind. | UN | والأقاليم الأربعة الأخرى لا تتخلف بعيدا عنها. |
The other four countries concerned are at the drafting stage, but are likely to complete the process after the deadline; | UN | أما البلدان الأربعة الأخرى المعنية فهي في مرحلة الصياغة ومن المرجح أن تفرغ من هذه العملية بعد انتهاء الأجل؛ |
The Thessaloniki summit once again confirmed the open-door policy to be pursued towards Albania and the other four countries of the Western Balkans. | UN | وأكدت قمة سالونيكي مرة أخرى على سياسة فتح الأبواب التي ستنتهج تجاه ألبانيا والبلدان الأربعة الأخرى في غرب البلقان. |
The other four locations mentioned are - Afghanistan, Gaza Strip, Bosnia - Herzegovina and Yemen. | UN | والمواقع الأربعة الأخرى المذكورة في القائمة هي أفغانستان، وقطاع غزة، والبوسنة والهرسك، واليمن. |
Two of the projects had been partially completed, and work in respect of the other four had not yet started. | UN | وقد أنجز مشروعان جزئيا، ولم تبدأ بعد أشغال المشاريع الأربعة الأخرى. |
The other four expected accomplishments and corresponding indicators of achievement are provided by the Office of the Comptroller and are mandatory. | UN | أما المنجزات المتوقعة الأربعة الأخرى ومؤشرات الأداء التي تقابلها فيقدمها مكتب المراقب المالي وهي إلزامية. |
This action underpins the other four. | UN | وهذا الإجراء يدعم الإجراءات الأربعة الأخرى. |
As you can see from these other four contracts from comparable work places with comparable salaries... | Open Subtitles | كما ترين من العقود الأربعة الأخرى من أماكن عمل وأجور شبيهة بشركتكم |
So he knew Gatier, Logan, the other four men in the notes ! | Open Subtitles | حتى انه يعرف لوغان والرجال الأربعة الأخرى في هذه المذكرات |
Organizations must be committed to monitoring the other four components of their internal control and assess the quality of performance and compliance. | UN | فيجب أن تلتزم المنظمات برصد العناصر الأربعة الأخرى في عملياتها الخاصة بالمراقبة الداخلية وأن تقيم نوعية الأداء والامتثال. |
None of the other four principal topics raises such expectations or has been the subject of such well-developed preliminary exchanges. | UN | فما من موضوع من المواضيع الأربعة الأخرى الرئيسية يثير مثل هذه التوقعات أو خضع لمثل هذه التبادلات التمهيدية المستفيضة للآراء. |
The four other facilities will be consolidated in the North Lawn data centre. | UN | وسيتم توحيد المرافق الأربعة الأخرى في مركز بيانات المرج الشمالي. |
Working in cooperation with the four other regional Internet registries as the Number Resource Organization, it has contributed to the work of the Economic and Social Council, and the United Nations more generally, in addressing Internet governance issues. | UN | أسهمت من خلال العمل بالتعاون مع سجلات الإنترنت الإقليمية الأربعة الأخرى باعتبارها منظمة موارد الأرقام، في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والأمم المتحدة بصفة أعم، في معالجة مسائل إدارة الإنترنت. |
A change in draft article 94, however, was relevant not only to the four other provisions already mentioned, but perhaps to others as well in which there was a reference to a contracting State, such as draft article 1, paragraph 29. | UN | وأي تغيير في صياغة المادة 94 يصبح مهماً مع ذلك، لا للأحكام الأربعة الأخرى المذكورة آنفاً فحسب بل وربما لغيرها أيضاً حيث تكون هناك إشارة إلى دولة متعاقدة، مثل مشروع المادة 1، الفقرة 29. |
Psychological violence accounts for most of the - considerable -overall prevalence of violence against women, while the rates of each of the remaining four forms of violence are relatively low. | UN | ويبلغ معدل ممارسة العنف ضد المرأة مستويات مرتفعة شيئا ما، ويعزى ذلك أساسا إلى شكل العنف الذي يُعرف بالعنف النفسي، أما معدلات أشكال العنف الأربعة الأخرى فهي على العكس من ذلك منخفضة نسبيا. |