Accordingly, I wish to inform you that I have extended the appointment of the following four experts: | UN | وأود بالتالي أن أبلغكم بأنني مددت فترة تعيين الخبراء الأربعة التالية أسماؤهم: |
Accordingly, and having consulted with the Committee, I wish to inform you that I have appointed the following four experts: | UN | ووفقا لذلك، وبعد أن تشاورتُ مع اللجنة، أود أن أبلغكم بأنني قد عينت الخبراء الأربعة التالية أسماؤهم: |
Following consultations with the above-mentioned Committee, I wish to inform you that I have appointed the following four experts: | UN | وأود أن أفيدكم، عقب التشاور مع اللجنة المذكورة أعلاه، بأنني قد عينت الخبراء الأربعة التالية أسماؤهم: |
As a result of the independent voting in the Security Council and in the General Assembly, the following four candidates have obtained an absolute majority in both organs: Mr. Ronny Abraham, Mr. Awn Shawkat Al-Khasawneh, Mr. Antônio Augusto Cançado Trindade and Mr. Christopher Greenwood. | UN | ونتيجة للتصويت المستقل الذي أجري في مجلس الأمن وفي الجمعية العامة، حصل المرشحون الأربعة التالية أسماؤهم على أغلبية مطلقة في كل من الهيئتين: السيد روني إبراهام والسيد عون شوكت الخصاونة و السيد أنطونيو أوغوستو كانسادو تريندادي والسيد كريستوفر غرينوود. |
From the limited information provided in the Statement of Claim, it appears to the Panel that Fujikura is seeking compensation for losses suffered by the following four sub-contractors: | UN | ويبدو للفريق من المعلومات المحدودة المقدمة في بيان المطالبة، أن فوجيكورا تطالب بتعويض عن الخسائر التي تكبدها المتعاقدون من الباطن الأربعة التالية أسماؤهم: |
I therefore wish to inform you that I have appointed the following four experts until 29 September 2006: | UN | لذا أود إبلاغكم بأنني قد عينت الخبراء الأربعة التالية أسماؤهم حتى تاريخ 29 أيلول/سبتمبر 2006: |
Accordingly, I wish to inform you that I have appointed the following four experts to serve on the Panel of Experts until 15 October 2008: | UN | وبناء على ذلك، أود إبلاغكم بأنني عيّنتُ الخبراء الأربعة التالية أسماؤهم أعضاء في فريق الخبراء لفترة تنتهي في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2008: |
Accordingly, I wish to inform you that I have appointed the following four experts to serve on the Panel of Experts until 15 October 2010: | UN | وبناء على ذلك، أود إبلاغكم بأنني عيّنتُ الخبراء الأربعة التالية أسماؤهم أعضاء في فريق الخبراء لفترة تنتهي في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2010: |
Among the currently serving seven permanent trial judges at the International Criminal Tribunal for Rwanda, the following four would be available for redeployment to the Appeals Chamber after completion of their cases: | UN | ومن بين القضاة السبعة الدائمين العاملين حاليا بالدائرة الابتدائية في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، سيظل القضاة الأربعة التالية أسماؤهم متاحين للنقل إلى دائرة الاستئناف، بعد الانتهاء من النظر في القضايا المعروضة أمامهم: |
126. By paragraph 16 of the decision the following four representatives of parties were elected to serve as members of ENFORCE: | UN | 127- وبموجب الفقرة 16 من المقرر، انتُخب ممثلو الأطراف الأربعة التالية أسماؤهم للعمل كأعضاء في الشبكة البيئية لتحقيق الامتثال الأفضل للوائح بشأن الإتجار غير المشروع: |
1. The Advisory Group recommended during its intersessional consultation in October 1999 that the following four candidates should be offered grants to participate in the OHCHR Indigenous Fellowship Programme for the year 2000: | UN | 1- أوصى الفريق الاستشاري خلال المشاورات التي أجراها في الفترة الفاصلة بين الدورتين في تشرين الأول/أكتوبر 1999 بأن يتم منح المرشحين الأربعة التالية أسماؤهم منحاً للمشاركة في برنامج زمالات المفوضية الخاص بالسكان الأصليين لعام 2000: |
The International Meeting decided that rule 51.2 of the rules of procedure would be suspended in order that the Credentials Committee be convoked with the following four members present: China, the Russian Federation, Trinidad and Tobago and the United States of America. | UN | وقرر الاجتماع الدولي تعليق المادة 51-2 من النظام الداخلي حتى يتسنى انعقاد لجنة وثائق التفويض بحضور الأعضاء الأربعة التالية أسماؤهم: الاتحاد الروسي وترينيداد وتوباغو والصين والولايات المتحدة الأمريكية. |
The International Meeting decided that rule 51.2 of the rules of procedure would be suspended in order that the Credentials Committee be convoked with the following four members present: China, the Russian Federation, Trinidad and Tobago and the United States of America. | UN | وقرر الاجتماع الدولي تعليق المادة 51-2 من النظام الداخلي حتى يتسنى انعقاد لجنة وثائق التفويض بحضور الأعضاء الأربعة التالية أسماؤهم: الاتحاد الروسي وترينيداد وتوباغو والصين والولايات المتحدة الأمريكية. |
Accordingly, I wish to inform you that, taking into account the requirements stated in resolution 1698 (2006), I have reappointed the following four experts for an initial period until 31 December 2006: | UN | وأود، بناء على ذلك، ومع مراعاة المتطلبات الواردة في القرار 1698 (2006)، أن أبلغكم بأنني أعدت تعيين الخبراء الأربعة التالية أسماؤهم لفترة مبدئية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006: |
Accordingly, I wish to inform you that, taking into account the requirements stated in resolution 1698 (2006), I have reappointed the following four experts for a further period ending on 31 July 2007: | UN | وأود، بناء على ذلك، ومع مراعاة المتطلبات الواردة في القرار 1698 (2006)، إبلاغكم بأنني أعدت تعيين الخبراء الأربعة التالية أسماؤهم لفترة إضافية تنتهي في 31 تموز/ يوليه 2007، وهم: |
3.3 the following four complainants make further allegations with regard to their general treatment in detention but do not invoke any specific articles of the Covenant: Messrs. Behrooz; Boostani; Shahrooei; and Shams. | UN | (السيد بستاني). 3-3 ويقدم أصحاب الشكاوى الأربعة التالية أسماؤهم ادعاءات إضافية تتعلق بمعاملتهم بصورة عامة في أثناء الاحتجاز لكنهم لا يحتجون بأي مواد محددة من العهد: السادة بهروز وبستاني وشهروي وشمس. |
As a result of the independent voting in the Security Council and in the General Assembly, the following four candidates have obtained an absolute majority in both organs: Mr. Giorgio Gaja, Mr. Hisashi Owada, Mr. Peter Tomka and Ms. Xue Hanqin. | UN | " ونتيجة للتصويت المستقل في مجلس الأمن وفي الجمعية العامة، حصل المرشحون الأربعة التالية أسماؤهم على الأغلبية المطلقة في كل من الهيئتين: السيد جيورجيو غايا، والسيد هيساشي أوادا، والسيد بيتر تومكا، والسيدة شوي هانتشين. |
the following four individuals were reportedly arrested on 14 August 2013 in front of the Governorate of Suez building by the third battalion of the Field Army while they were demonstrating against the dispersal of the Rabaa'Al-Adawiya sit-in, which was taking place on the same day: | UN | 8- أما الأشخاص الأربعة التالية أسماؤهم فقد أفيد أنهم اعتقلوا من قِبل الكتيبة الثالثة التابعة للجيش الميداني يوم 14 آب/أغسطس 2013 أمام مبنى محافظة السويس بينما كانوا يتظاهرون ضد عملية فض اعتصام رابعة العدوية، التي كانت جارية في اليوم ذاته: |
7. The Secretary-General initially appointed the following four experts to serve during the current mandate on the Panel: Abdelaziz Abdelaziz (United States of America), Nils Holger Anders (Germany), Thomas W. Bifwoli (Kenya) and Bahlakoana Shelile (Lesotho). | UN | 7 - وعين الأمين العام في البداية الخبراء الأربعة التالية أسماؤهم للعمل في الفريق خلال الولاية الحالية: عبد العزيز عبد العزيز (الولايات المتحدة الأمريكية)، ونيلز هولغر أندرس (ألمانيا) وتوماس جورج بيفولي (كينيا) وبهلاكوانا شيليل (ليسوتو). |
In that connection, I have received information from the Legal Counsel of the withdrawal of the following four candidates from the election: Ms. Olivera Andjelkovic (Serbia), Mr. Wolfgang Schomburg (Germany), Ms. Shiranee Tilakawardene (Sri Lanka) and Ms. Tatjana Vukovic (Serbia). | UN | وفي هذا الصدد، تلقيت معلومات من المستشار القانوني تفيد بانسحاب المرشحين الأربعة التالية أسماؤهم من الانتخابات: السيدة أوليفيرا أنديالكوفيتش (صربيا)، والسيد فولفغانغ شومبورغ (ألمانيا)، والسيدة شيراني تيلاكاوارديني (سري لانكا) والسيدة تاتيانا فوكوفيتش (صربيا). |