The Board responded to 87 of these requests and is still considering the remaining four. | UN | ورد المجلس على 87 طلباً من هذه الطلبات وما زال ينظر في الطلبات الأربعة المتبقية. |
It is my understanding that consultations are still being carried out within the regional groups with regard to their candidacies for the remaining four posts of Vice-Chairmen. | UN | أفهم أن المشاورات ما زالت جارية ضمن المجموعتين الإقليميتين بشأن ترشيحاتهما لمناصب نواب الرئيس الأربعة المتبقية. |
We must carry on with the work this week and during the remaining four weeks of this session. | UN | ويجب علينا أن نواصل العمل في هذا الأسبوع وخلال الأسابيع الأربعة المتبقية من هذه الدورة. |
At its sixty-eighth session, the General Assembly still needs to fill the four remaining seats on the Committee. | UN | وظل يتعين على الجمعية العامة، في دورتها الثامنة والستين، ملء المقاعد الأربعة المتبقية في عضوية اللجنة. |
At its sixty-fourth session, the General Assembly still needs to fill the four remaining seats on the Committee. | UN | وظل يتعين على الجمعية العامة، في دورتها الرابعة والستين، ملء المقاعد الأربعة المتبقية في عضوية اللجنة. |
The remaining four reports were not examined because they were still in the process of being translated | UN | ولم ينظر في التقارير الأربعة المتبقية لأنها كانت لا تزال قيد الترجمة |
The Virgin Islands Party won the remaining four seats. | UN | وفاز حزب جزر فرجن بالمقاعد الأربعة المتبقية. |
The Virgin Islands Party won the remaining four seats. | UN | وفاز حزب جزر فرجن بالمقاعد الأربعة المتبقية. |
The Virgin Islands Party won the remaining four seats. | UN | وفاز حزب جزر فرجن بالمقاعد الأربعة المتبقية. |
Two candidates were registered in each of the remaining four constituencies. | UN | أما في الدوائر الانتخابية الأربعة المتبقية فسجل مرشحان فقط في كل واحدة منها. |
Fourteen of our pieces are already on site, and three of the remaining four are en route. | Open Subtitles | أربعة عشر من القطع لدينا هي بالفعل في الموقع , وثلاثة من الأربعة المتبقية هي في طريقها. |
The remaining four positions will constitute the IGO's Oversight Unit in Nairobi, which is expected to be functional in early 2015. | UN | وستشكّل المناصبُ الأربعة المتبقية دائرةَ الرقابة التابعة لمكتب المفتش العام في نيروبي، التي من المتوقع أن تباشر عملها في أوائل عام 2015. |
Three appeals concerning seven persons are expected to be disposed of by the end of 2013, and the remaining four appeal judgements concerning 10 persons will be delivered in 2014. | UN | ويتوقع البت في ثلاثة طعون قدمها سبعة أشخاص بحلول نهاية عام 2013، أما أحكام الاستئناف الأربعة المتبقية المتعلقة بعشرة أشخاص فستصدر في عام 2014. |
33. The remaining four chapters are in the process of finalization. | UN | 33 - ويجرى الآن وضع الفصول الأربعة المتبقية في صيغتها النهائية. |
Therefore, the remaining four days could be used to partially offset the increase in the meetings of the Commission on the Limits of the Continental Shelf for 2008 referred to in paragraph 49 of the draft resolution. | UN | ومن ثم، يمكن استخدام الأيام الأربعة المتبقية للتعويض جزئيا عن الزيادة في جلسات لجنة حدود الجرف القاري سنة 2008 المشار إليها في الفقرة 49 من مشروع القرار. |
At its sixty-sixth session, the General Assembly still needs to fill the four remaining seats on the Committee. | UN | وظل يتعين على الجمعية العامة، في دورتها السادسة والستين، ملء المقاعد الأربعة المتبقية في عضوية اللجنة. |
The crossover frequency in the four remaining areas is much higher. | UN | وتواتر الانتقال في المجالات الأربعة المتبقية أعلى بكثير. |
The four remaining seats will be filled during the second phase. | UN | ويتم ملء المقاعد الأربعة المتبقية في المرحلة الثانية. |
According to the Convention and the rules of procedure, another round of voting would be held to determine which of the candidates would be included in the list from which the four remaining vacancies would be filled. | UN | ووفقا للاتفاقية والنظام الداخلي، سوف يتم عقد جولة تصويت أخرى لتحديد مَن مِن المرشحين سوف يدرج في القائمة التي سيتم استخدامها في ملء الشواغر الأربعة المتبقية. |
*******Mccarthy's found another engineer to arm the four remaining nukes. | Open Subtitles | .. الخلاصة: "ماكارثي" وجد مهندساً آخر ليقوم بإعداد القنابل الأربعة المتبقية |
The CTC would welcome receiving a progress report in relation to the ratification of the four remaining international instruments related to the prevention and suppression of terrorism to which the Government of Serbia and Montenegro is not as yet a party. | UN | 1-15 سترحب لجنة مكافحة الإرهاب بتلقي تقرير مرحلي بشأن التصديق على الصكوك الدولية الأربعة المتبقية المتصلة بمنع وقمع الإرهاب والتي لم تصبح حكومة صربيا والجبل الأسود طرفا فيها بعد. |