"الأربع جميعها" - Translation from Arabic to English

    • all four
        
    all four issues are equally important and progress in the form of legally-binding instruments is the way forward. UN وتتسِّم هذه المسائل الأربع جميعها بأهمية متساوية، ويتجلَّى المضي قدماً في إحراز تقدُّم في صورة صكوك ملزمة قانوناً.
    The course is the first of its kind and is meant to serve all four agencies. UN وهذه الدورة هي الأولى من نوعها، ويقصد بها خدمة الوكالات الأربع جميعها.
    all four events were free and open to the public and were held at the office of the Feminist Club in Georgia. UN وكانت المناسبات الأربع جميعها مجانية ومفتوحة للجمهور، وعقدت في مقر النادي النسوي في جورجيا.
    My delegation is keen on making substantial progress on all four core issues. UN إن وفدي حريص على إحراز تقدم كبير فيما يتعلق بالقضايا الأساسية الأربع جميعها.
    But we are a small delegation as well, and we feel that we can start work on all four issues. UN لكننا وفد صغير أيضاً، ونعتقد أنه بإمكاننا بدء العمل في القضايا الأربع جميعها.
    The Board's test disclosed that 13 employees were granted access rights on all four different duties. UN وبيّن الاختبار الذي أجراه المجلس أن ثمة 13 موظفا مخولين صلاحية التصرف فيما يتصل بالمهام الأربع جميعها على اختلافها.
    There is sufficient legal, technical and political basis for movement on all four issues. UN ويوجد أساس قانوني وفني وسياسي كافٍ للتحرك بشأن المسائل الأربع جميعها.
    The court of first instance found that all four machines should have been certified. UN وقد وجدت المحكمة الابتدائية أنه كان ينبغي تقديم شهادة اعتماد بشأن الآلات الأربع جميعها.
    The Division proposes to retain all four posts. UN وتقترح الشعبة الإبقاء على الوظائف الأربع جميعها.
    Good progress is being achieved in carrying forward all four initiatives. UN ويُحرز حاليا تقدم جيد في تنفيذ المبادرات الأربع جميعها.
    In the view of the Advisory Committee, the Secretary-General has not adequately justified the need for all four positions in the Coordination Section. UN وترى اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لم يقدم مبررات كافية للحاجة إلى الوظائف الأربع جميعها في قسم التنسيق.
    10. In northern Kosovo, the elections resulted in the victory of the Serbian Civic Initiative candidates in all four municipalities. UN 10 - وفي شمال كوسوفو، فاز مرشحو " المبادرة المدنية الصربية " في البلديات الأربع جميعها.
    17. Following the re-vote and the successful conclusion of the second round of mayoral elections on 1 December, candidates of the Serbian Civic Initiative won in all four municipalities of northern Kosovo. UN 17 - وبعد إجراء الإعادة والانتهاء بنجاح من الجولة الثانية لانتخابات العمد في 1 كانون الأول/ديسمبر، فاز مرشحو " المبادرة المدنية الصربية " في بلديات شمال كوسوفو الأربع جميعها.
    all four organizations are active in the United Nations Environmental Management Group, including in the Issue Management Group on Biodiversity in support of the effects of Member States to implement the Strategic Plan for Biodiversity. UN وتنشط المنظمات الأربع جميعها في فريق الأمم المتحدة المعني بالإدارة البيئية، بما في ذلك فريق إدارة القضايا المتعلقة بالتنوع البيولوجي دعماً لجهود الدول الأعضاء الرامية إلى تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي.
    all four organizations are active in the United Nations Environmental Management Group, including in the Issue Management Group on Biodiversity in support of the effects of Member States to implement the Strategic Plan for Biodiversity. UN وتنشط المنظمات الأربع جميعها في فريق الأمم المتحدة المعني بالإدارة البيئية، بما في ذلك فريق إدارة القضايا المتعلقة بالتنوع البيولوجي دعماً لجهود الدول الأعضاء الرامية إلى تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي.
    Although IPSAS affects all four organizations, the new cost classifications affect only UNDP, UNFPA and UNICEF. IV. Overview of proposed revisions UN ومع أن تلك المعايير تؤثر على هذه المنظمات الأربع جميعها فإن التصنيفات الجديدة للتكاليف لا تؤثر إلا على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    all four provinces have set up welfare homes for destitute children to rehabilitate lost, runaway, kidnapped children and children victims of violence. UN وقد أنشأت المقاطعات الأربع جميعها دُور للرعاية الاجتماعية للأطفال المحتاجين بهدف إعادة تأهيل الأطفال المفقودين والهاربين من منازلهم والمختطفين وضحايا العنف.
    17. all four Commissions were authorized only to investigate cases of disappearances which occurred under the former Government. UN 17- ولم تكن لجان التحقيق الأربع جميعها مخولة إلا بالتحقيق في حالات الاختفاء التي حدثت في ظل الحكومة السابقة.
    Packed food products are now being kept under the appropriate temperatures in all four formed police units and monitored through monthly follow-up inspections. UN ويجري الآن الاحتفاظ بالمنتجات الغذائية المعبأة في درجات حرارة مناسبة في وحدات الشرطة المشكلة الأربع جميعها وترصد من خلال القيام بعمليات تفتيش شهرية لأغراض المتابعة.
    10. At the outset, Switzerland emphasizes the need to promote all four pillars of the Strategy. UN 10 - بادئ ذي بدء، تؤكد ضرورة تعزيز ركائز الاستراتيجية الأربع جميعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more