The delegation of Argentina also included a number of scientific, legal and technical advisers. | UN | وضم وفد الأرجنتين أيضا عددا من المستشارين العلميين، والقانونيين والتقنيين. |
Argentina also mentioned plans to strengthen its anti-corruption agency, including an electronic learning programme for its staff. | UN | وذكرت الأرجنتين أيضا خططا لتقوية وكالتها لمكافحة الفساد، بما في ذلك برنامج للتعلّم الالكتروني لفائدة موظفيها. |
Argentina also noted the need to extend the system of asset declaration to public officials of provincial and local entities. | UN | وأعربت الأرجنتين أيضا عن الحاجة الى تمديد نظام اقرار الذمة المالية ليشمل الموظفين العموميين في الكيانات الريفية والمحلية. |
Argentina also emphasized that the zone of peace and cooperation of the South Atlantic was the proper body to channel initiatives intended to deepen cooperation among its member countries. | UN | وأكدت الأرجنتين أيضا أن منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي هي الهيئة المناسبة للقيام بالمبادرات الرامية إلى توثيق عرى التعاون فيما بين البلدان الأعضاء فيها. |
Argentina also noted that the zone is an appropriate body for channelling initiatives designed to deepen cooperation among its member countries. | UN | ولاحظت الأرجنتين أيضا أن المنطقة ساحة مناسبة للقيام بالمبادرات الرامية إلى توثيق عرى التعاون فيما بين البلدان الأعضاء فيها. |
Argentina also considered that confidentiality was an essential element in implementing restorative justice measures. | UN | وترى الأرجنتين أيضا أن السرّية عنصر أساسي في تنفيذ تدابير العدالة التصالحية. |
Argentina also reported on provisions that strengthen the protection of migrant workers by regulating such aspects as maximum working hours, rest periods, paid vacations, salary, maternity leave and access to social security. | UN | وأبلغت الأرجنتين أيضا عن أحكام تعزز حماية العمال المهاجرين بتنظيم جوانب مثل الحد الأقصى لساعات العمل وفترات الراحة والإجازات المدفوعة الأجر والمرتبات وإجازة الأمومة وإمكانية الحصول على الضمان الاجتماعي. |
Argentina also proposed that, in order to achieve that objective, a reduction of the number of ancillary meetings might be necessary, coupled with their grouping by topic, such as prisons, corruption and human rights. | UN | وأفادت الأرجنتين أيضا أنه قد يكون من الضروري، لتحقيق هذا الهدف، الحدّ من عدد الاجتماعات الفرعية إضافة إلى تجميعها حسب الموضوع، مثل السجون والفساد وحقوق الإنسان. |
In 2010, Argentina also introduced a Presidential Decree that does not comply with the freedom of navigation provided for by international law, including the United Nations Convention on the Law of the Sea. | UN | وفي عام 2010، أصدرت الأرجنتين أيضا مرسوما جمهوريا يتنافى مع حرية الملاحة التي يقضي بها القانون الدولي، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
9. In its response, Argentina also outlined the various activities that were carried out in the provinces of Argentina in commemoration of the National Day. | UN | 9 - وأوجزت الأرجنتين أيضا في ردها مختلف الأنشطة التي جرى الاضطلاع بها في مقاطعات الأرجنتين احتفالا باليوم القومي. |
The delegation of Argentina also included other scientific, legal and technical advisers, including Karl Hinz, a former member of the Commission on the Limits of the Continental Shelf. | UN | وضم وفد الأرجنتين أيضا مستشارين آخرين في المجالات العلمية والقانونية والتقنية، منهم كارل هينس، وهو عضو سابق في لجنة حدود الجرف القاري. |
Argentina also reported that in 5 per cent of calls placed on hotlines in the first quarter of 2008 references were made to sexual violence. E. Strategies for prevention, prosecution and monitoring | UN | وأفادت الأرجنتين أيضا بأن 5 في المائة من المكالمات الهاتفية عبر خطوط الاتصال المباشر، في الربع الأول من عام 2008، تضمنت إشارات إلى العنف الجنسي. |
Argentina also submitted proposals on behalf of the States members of the Group of Latin American and Caribbean States and the European Commission on behalf of the States Members of the United Nations that are also members of the European Union. | UN | وقدمت الأرجنتين أيضا اقتراحات باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي، كما قدمت المفوضية الأوروبية اقتراحات باسم الدول الأعضاء بالأمم المتحدة التي هي أيضا أعضاء بالاتحاد الأوروبي. |
30. As well as recognizing indigenous peoples' rights in the national Constitution, Argentina also ratified International Labour Organization Convention No. 169 of 1989 concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries, which has been in force in Argentina since July 2001 and whose scope greatly exceeds that of Convention No. 107. | UN | 30 - وفضلا عن الاعتراف بحقوق تلك الشعوب في الدستور الوطني، قامت الأرجنتين أيضا بالتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 لعام 1989 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة، التي دخلت حيز النفاذ في بلدنا في تموز/يوليه 2001 وتجاوزت بكثير نطاق الاتفاقية رقم 107. |
SAN MARINO South Africa TOGO a) Argentina also provided information on its holdings of SALW. | UN | (أ) قدمت الأرجنتين أيضا معلومات عن مخزوناتها من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Argentina also continues to support negotiations to develop political and economic association between MERCOSUR and the European Union, including, in this framework, the gradual liberalization of agricultural trade and services. | UN | ولا تزال الأرجنتين أيضا تدعم المفاوضات المتعلقة بتطوير الرابطة السياسية والاقتصادية بين السوق المشتركة للمخروط الجنوبي والاتحاد الأوروبي، بما في ذلك، في هذا الإطار، التحرير التدريجي للخدمات والتجارة الزراعية. |
Statements in explanation of vote after the vote were made by the representatives of Argentina (also on behalf of Brazil) and the Islamic Republic of Iran. | UN | وأدلى ممثلا كل من الأرجنتين (أيضا باسم البرازيل) وجمهورية إيران الإسلامية ببيان تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت. |
a) Argentina also provided data on its military holdings of small arms and light weapons. | UN | (أ) قدمت الأرجنتين أيضا بيانات عن مخزوناتها العسكرية من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Slovakia Thailand a Argentina also provided information on its holdings of small arms and light weapons. | UN | (أ) قدّمت الأرجنتين أيضا معلومات عن مخزوناتها من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Argentina was also of the view that the time frame devoted to the negotiation of a congress declaration within a congress programme should be limited. | UN | 52- وترى الأرجنتين أيضا أن الإطار الزمني المكرّس للتفاوض بشأن إعلان مؤتمر ما في إطار برنامج المؤتمر ينبغي أن يكون محدودا. |
" The Argentine Government also stresses that it is entirely willing to engage in an increasing dialogue with the population of the Malvinas Islands. | UN | " وتؤكد حكومة اﻷرجنتين أيضا أنها على اتم الاستعداد ﻹجراء حوار موسع مع سكان جزر مالفيناس. |