In 2007, the United Kingdom proposed to meet with Argentina on the matter. | UN | وفي عام 2007، اقترحت المملكة المتحدة أن تعقد اجتماعا مع الأرجنتين بشأن هذه المسألة. |
We are working with Argentina on a Memorandum of Understanding on the terms of a study to determine the cost and feasibility of removing the remaining land mines from the Falklands. | UN | ونعمل من الأرجنتين بشأن مذكرة تفاهم عن شروط دراسة لتحديد تكاليف وجدوى إزالة الألغام البرية المتبقية من جزر فوكلاند. |
I give the floor to the representative of Argentina on a point of order. | UN | أعطي الكلمة لممثلة الأرجنتين بشأن نقطة نظام. |
She supported the suggestion of the representative of Argentina concerning a special General Assembly credential to be issued to official media representatives. | UN | وأيدت اقتراح ممثل الأرجنتين بشأن تزويد ممثلي وسائط الإعلام الرسميين بتصاريح خاصة للجمعية العامة. |
What is striking about the judgment is the Court's dismissal of virtually every argument made by Argentina concerning Uruguay's alleged breach of the latter's substantive obligations, on the ground of lack of evidence, with little elaboration of the substantive issues. | UN | والأمر الملفت للنظر فيما يتعلق بالحكم هو رد المحكمة عمليا لكل حجة قدمتها الأرجنتين بشأن انتهاك أوروغواي المزعوم لالتزاماتها الجوهرية، على أساس عدم كفاية الأدلة، دون الخوض في تفاصيل المسائل الجوهرية. |
The Government of the United Kingdom remains open to discussions with the Government of Argentina on a whole range of issues relating to cooperation in the South Atlantic. | UN | وتظل حكومة المملكة المتحدة على استعداد لإجراء مناقشات مع حكومة الأرجنتين بشأن طائفة واسعة من المسائل المتصلة بالتعاون في منطقة جنوب المحيط الأطلسي. |
We are confident that our relationship with Argentina will develop and believe that cooperation with Argentina on matters of mutual interest will enable us to manage our differences, whilst assisting in the development of confidence and trust in the South Atlantic. | UN | ونحن على ثقة من أن علاقتنا مع الأرجنتين ستتطور ونعتقد أن التعاون مع الأرجنتين بشأن مسائل ذات الاهتمام المتبادل سيمكننا من تجاوز نقاط الاختلاف بيننا والقيام في الوقت نفسه بتنمية الثقة والائتمان في منطقة جنوب المحيط الأطلسي. |
We believe that cooperation with Argentina on matters of mutual interest will enable us to manage our differences, whilst assisting in the development of confidence and trust in the South Atlantic. | UN | ونعتقد أن التعاون مع الأرجنتين بشأن الأمور ذات المصالح المتبادلة سيمكننا من معالجة خلافاتنا، بينما يساعد في تطوير الثقة والطمأنينة في جنوب المحيط الأطلسي. |
The Government of the United Kingdom remains open to discussions with the Government of Argentina on a whole range of issues relating to cooperation in the South Atlantic. | UN | ولا تزال حكومة المملكة المتحدة على استعداد لإجراء مناقشات مع حكومة الأرجنتين بشأن طائفة واسعة من المسائل المتصلة بالتعاون في منطقة جنوب المحيط الأطلسي. |
Since the fifty-ninth session of the General Assembly, MERCOSUR and its associated States have supported the draft resolution presented by Argentina on confidence-building measures in the field of conventional arms. | UN | ومنذ الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، ظلت السوق المشتركة والدول المنتسبة تدعم مشروع القرار الذي قدمته الأرجنتين بشأن تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية. |
Since the fifty-ninth session of the General Assembly, Peru has supported the resolution spearheaded by Argentina on confidence-building measures in the field of conventional arms. | UN | ودأبت بيرو، منذ الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، على تأييد مشروع القرار الذي تتصدر مقدميه الأرجنتين بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية. |
The Government of the United Kingdom remains open to discussions with the Government of Argentina on a whole range of issues relating to cooperation in the South Atlantic. | UN | وتظل حكومة المملكة المتحدة على استعداد للدخول في مناقشات مع حكومة الأرجنتين بشأن طائفة واسعة من المسائل المتصلة بالتعاون في جنوب المحيط الأطلسي. |
The Government of the United Kingdom remains open to discussions with the Government of Argentina on a whole range of issues relating to cooperation in the South Atlantic. | UN | وما زالت حكومة المملكة المتحدة على استعداد للدخول في محادثات مع حكومة الأرجنتين بشأن طائفة واسعة من المسائل المتصلة بالتعاون في جنوب المحيط الأطلسي. |
In June 2007, the United Kingdom proposed to meet with Argentina on the matter.1 | UN | وفي حزيران/يونيه 2007، اقترحت المملكة المتحدة عقد اجتماع مع الأرجنتين بشأن هذا الموضوع(1). |
66. Within the context of cooperation with Argentina, the Government of Ukraine signed a framework agreement with the Government of Argentina on cooperation in the peaceful uses of outer space in 2006. | UN | 66 - وفي إطار التعاون مع الأرجنتين، وقّعت حكومة أوكرانيا اتفاقاً إطارياً مع حكومة الأرجنتين بشأن التعاون في استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية في عام 2006. |
On the basis of that conviction, since the fifty-ninth session of the General Assembly, MERCOSUR and its associated States have actively worked to support the resolution presented by Argentina on information on confidence-building measures in the field of conventional arms. | UN | وانطلاقا من هذا الاقتناع، ومنذ انعقاد الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، عمل السوق المشتركة والدول المنتسبة بنشاط لدعم القرار الذي قدمته الأرجنتين بشأن المعلومات المتعلقة بتدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية. |
34. The Special Rapporteur transmitted two urgent appeals to the Government of Argentina concerning the safety of the following persons. | UN | 34- وجهت المقررة الخاصة نداءين عاجلين إلى حكومة الأرجنتين بشأن سلامة الأشخاص التالي بيانهم. |
The United Kingdom firmly rejects the complaint by the Government of the Republic of Argentina concerning the recent missile practice in the Port Harriet Area of the Falkland Islands. | UN | وترفض المملكة المتحدة بحزم الشكوى التي قدمتها حكومة جمهورية الأرجنتين بشأن التدريب على القذائف الذي جرى في الآونة الأخيرة بمنطقة بورت هارييت في جزر فوكلاند. |
Furthermore, the British attempt to place conditions on its obligation to resume negotiations with Argentina concerning sovereignty over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas lacks any basis in fact and is contrary to the principles of the Charter of the United Nations and General Assembly resolutions. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن المحاولة البريطانية لوضع شروط لالتزامها باستئناف المفاوضات مع الأرجنتين بشأن السيادة على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتـش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بهـا لا أساس لها إطلاقا وتتعارض مع مبادئ ميثاق الأمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
And, for similar reasons, I would like to see closer cooperation with Argentina over fisheries. | UN | وأود، ﻷسباب مشابهة، رؤية إقامة تعاون أوثق مع اﻷرجنتين بشأن مصائد اﻷسماك. |
The Government of Argentina considers it most regrettable that the United Kingdom disregarded the objections made at that time by Argentina about the situation. | UN | وتأسف حكومة الأرجنتين شديد الأسف لتجاهل المملكة المتحدة للبلاغات الصادرة في حينها عن الأرجنتين بشأن هذه المسألة. |
Finally, the Netherlands stated that it heard from Argentina regarding problems in introducing a national mechanism for the Optional Protocol to CAT and recommended that Argentina implement such a mechanism as soon as possible. | UN | وفي الأخير، قالت هولندا إنها تلقت ما أوردته الأرجنتين بشأن المشاكل التي تواجهها فيما يتعلق باعتماد آلية وطنية تكفل تنفيذ البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وأوصت بأن تنفذ الأرجنتين هذه الآلية في أقرب وقت. |