They also underscore the continual readiness to engage in dialogue demonstrated by the Argentine Republic. | UN | ونشير كذلك إلى ما تبديه جمهورية الأرجنتين من استعداد دائم للحوار. |
During the presentation of the sixth report the Argentine delegation will be able to update the required information. | UN | وأثناء عرض التقرير السادس سيتمكن وفد الأرجنتين من تحديث المعلومات المطلوبة. |
Based on a network of Argentine research institutions and specialists, a project was set up in Argentina in order to undertake the different phases required for the finalization and approval of the new product by the health authorities. | UN | وأقيم، على أساس شبكة من مؤسسات البحث والأخصائيين في الأرجنيتن، مشروع في الأرجنتين من أجل القيام بمختلف المراحل اللازمة لوضع الصيغة النهائية للمنتج الجديد واقراره من قبل السلطات الصحية. |
Argentina's aim in the negotiations was to take over the Islands and, to all intents and purposes, turn them into a colony of Argentina. | UN | فهدف الأرجنتين من التفاوض هو الاستيلاء على الجزر، وتحويلها عمليا إلى مستعمرة للأرجنتين. |
The illegal occupation by the United Kingdom prevents Argentina from reporting on the application throughout its national territory of the human rights instruments to which it is party. | UN | وقد منع الاحتلال غير المشروع الذي قامت به المملكة المتحدة الأرجنتين من تقديم تقرير عن تطبيق صكوك الإنسان التي هي طرف فيها في إقليمها الوطني بأكمله. |
21. Algeria requested further information on the measures implemented by Argentina to curb discrimination based on religion or belief. | UN | وطلبت الجزائر معلومات إضافية عن التدابير التي تنفذها الأرجنتين من أجل مكافحة التمييز على أساس الدين أو المعتقد. |
The Argentine Republic reaffirms its sovereignty rights over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas, which are part of its national territory. | UN | وتؤكد جمهورية الأرجنتين من جديد حقوقها السيادية على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وسندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها، التي هي جزء لا يتجزأ من الأراضي الوطنية. |
Another major problem that arose recently was caused by the 15 per cent reduction in Argentine natural gas exports to Chile in the aftermath of Argentina's 2002 financial crisis. | UN | وثمة مشكلة رئيسية أخرى حدثت مؤخراً نتيجة لانخفاض صادرات الأرجنتين من الغاز الطبيعي إلى شيلي بنسبة 15 في المائة جرّاء الأزمة المالية التي شهدتها الأرجنتين في عام 2002. |
Member of the Board of the Argentine Banking Association, from 2000 to the present | UN | عضو مجلس رابطة المصارف في الأرجنتين من عام 2000 حتى الآن. |
Member of the Board of the Argentine Banking Association (ABA), 2000 to 2003. | UN | عضو مجلس رابطة المصارف في الأرجنتين من عام 2000 إلى عام 2003. |
They also underscore the constant willingness of the Argentine Republic to engage in dialogue. | UN | وننوه أيضا بما تبديه جمهوريةُ الأرجنتين من استعدادٍ دائم للحوار. |
El Salvador joined the international community in calling upon the United Kingdom to resume negotiations with the Argentine Republic to find a just, peaceful and definitive solution to the dispute as soon as possible. | UN | وأضاف قائلاً إن السلفادور تنضم إلى المجتمع الدولي في مناشدته للمملكة المتحدة بأن تستأنف المفاوضات مع جمهورية الأرجنتين من أجل التوصل إلى حل عادل وسلمي ونهائي للنـزاع في أقرب وقت ممكن. |
In this decision, the COP also noted with appreciation the expression of interest of the Government of Argentina in hosting its tenth session and requested the Bureau to decide on the venue. | UN | وفي هذا المقرر، أحاط مؤتمر الأطراف علماً مع التقدير بما أعربت عنه حكومة الأرجنتين من اهتمام باستضافة دورته العاشرة وطلبت إلى المكتب البت في هذا الشأن. |
They also reaffirmed the region's abiding interest in an agreement by the United Kingdom to resume negotiations with Argentina in order to find, as soon as possible, a peaceful and definitive solution to the dispute, in accordance with the relevant resolutions and declarations of the United Nations and the Organization of American States (OAS). | UN | ويؤكدون أيضاً اهتمام المنطقة الدائم بموافقة المملكة المتحدة على استئناف المفاوضات مع الأرجنتين من أجل التوصل بأسرع ما يمكن إلى حل سلمي وقاطع ونهائي للنزاع، طبقاً وفقا للقرارات والإعلانات الصادرة عن الأمم المتحدة ومنظمة البلدان الدول الأمريكية في هذا الشأن. |
The Government of Argentina has not continuously protested against United Kingdom sovereignty over the Falkland Islands since 1833. | UN | ولم يكن موقف الأرجنتين من سيادة المملكة المتحدة على جزر فوكلاند بالموقف الاحتجاجي دوما منذ عام 1833. |
A national conference for witness protection was held in Argentina from 23 to 25 September 2008 to raise awareness about the importance of witness protection in the effective investigation and prosecution of serious crimes. | UN | كما عُقد في الأرجنتين من 23 إلى 25 أيلول/سبتمبر 2008 مؤتمر وطني بشأن حماية الشهود، من أجل إذكاء الوعي بما لحمايتهم من أهمية في التحري عن الجرائم الخطيرة وملاحقة مرتكبيها. |
Ms Elvira Lazzati (Argentina) from 9 June 2012 to 8 June 2015; | UN | :: السيدة Elvira Lazzati (الأرجنتين) من 9 يونيو/حزيران 2012 إلى 8 يونيو/ حزيران 2015؛ |
Venezuela urged the United Kingdom and Argentina to resume negotiations to find a peaceful solution and to enable Argentina to establish its political and territorial integrity. | UN | وقال إن فنزويلا تحث المملكة المتحدة على إيجاد حل سلمي لتمكين الأرجنتين من إرساء سلامتها السياسية والإقلمية. |
It is also indicated that such measures would allow Argentina to become a party to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | كما أشير إلى أن هذه التدابير ستمكن الأرجنتين من أن تصبح طرفا في الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
That country should heed the voice of the international community and resume bilateral negotiations with Argentina with a view to finding a peaceful political solution that would end the United Kingdom's growing militarization of those Argentine lands, an integral part of Latin America. | UN | وطالب هذا البلد بالإنصات إلى أصوات المجتمع الدولي واستئناف المفاوضات الثنائية مع الأرجنتين من أجل التوصل إلى تسوية سياسية سلمية تضع حداً للعسكرة المتنامية التي تمارسها المملكة المتحدة في هذه الأراضي الأرجنتينية، التي تمثل جزءاً لا يتجزأ من أمريكا اللاتينية. |
The same happened to Argentina's gas exports to Chile and Brazil. | UN | وحدث الشيء نفسه لصادرات الأرجنتين من الغاز إلى شيلي والبرازيل. |
The rule of democracy and the eradication of poverty are sustained by decent work, as evidenced by the fact that Argentina was one of the first countries to identify decent work as a factor of the Millennium Development Goals. | UN | فالعمل اللائق يستديم سيادة الديمقراطية والقضاء على الفقر، مثلما تجلّى ذلك في كون الأرجنتين من بين أوائل البلدان التي حددت العمل اللائق كأحد عوامل الأهداف الإنمائية للألفية. |
The Argentine Government wants the legislative process to be completed before 1995, so that Argentina can participate in next year's Treaty review Conference as a State party. | UN | وتريد الحكومة اﻷرجنتينية إكمال العملية التشريعية قبل عام ١٩٩٥، حتى تتمكن اﻷرجنتين من المشاركة في مؤتمر استعراض المعاهدة في العام المقبل بوصفها دولة طرفا فيها. |