Regrettably, no progress has been made in clarifying the fate of the Kuwaiti national archives. | UN | وللأسف لم يحرز أي تقدم في توضيح مصير الأرشيف الوطني الكويتي. |
He was hopeful that this positive move would be followed by the discovery and return of the Kuwaiti national archives which represented the memory of the country. | UN | وتمنى أن تُتبع هذه الخطوة الإيجابية باكتشاف وإعادة الأرشيف الوطني الكويتي الذي يمثل ذاكرة البلد. |
Oh, uh, I did stop by the national archives just to maybe book a field trip for the kids. | Open Subtitles | لقد توقفت عند الأرشيف الوطني ربما لحجز رحلة ميدانية للأطفال. |
This important step should trigger further efforts on the part of the Interim Government in finding other stolen items, foremost among them the Kuwaiti national archives, whose return Kuwait considers essential. | UN | وينبغي أن تدفع هذه الخطوة المهمة الحكومة العراقية المؤقتة إلى بذل المزيد من الجهود للعثور على أصناف أخرى مسروقة، وعلى رأسها الأرشيف الوطني الكويتي الذي تعتبر الكويت إعادته أمرا ضروريا للغاية. |
For example, the United States Geological Survey (USGS) provides the international community, free of charge, with electronic access to all Landsat scenes held in the USGS-managed national archive of global scenes dating back to Landsat-1, launched in 1972. | UN | فعلى سبيل المثال، توفِّر مؤسسة الولايات المتحدة للمسح الجيولوجي، دون مقابل، للمجتمع الدولي إمكانية الاطلاع إلكترونيًّا على جميع مشاهد لاندسات التي يحتفظ بها الأرشيف الوطني للمشاهد العالمية الذي تديره المؤسسة والتي تغطي الفترة منذ إطلاق الساتل Landsat-1 في عام 1972. |
He found it the night the President went to the national archives to view the constitution, which surprised me, because... | Open Subtitles | وجده في الليلة التي ذهب فيها إلى الأرشيف الوطني ليرى الدستور، وهذا ما فاجأني، لأنه... |
If he'd gone to the national archives to view the original constitution of the United States, he would've invited his wife, but Hal said you were there. | Open Subtitles | إذا ذهب إلى الأرشيف الوطني ليرى الدستور الأصلي للولايات المتحدة، لكان طلب من زوجته الذهاب معه، لكن هال أخبرني أنك كنت هناك. |
:: It once again urged the United Nations to continue its efforts to resolve the outstanding issues of the Kuwaiti national archives and the determination of the fate of remaining prisoners and missing persons of Kuwaiti and other nationalities. | UN | :: حث الأمم المتحدة، مجددا، على مواصلة جهودها لإنهاء ما تبقي من أمور لا تزال غير محسومة، تتمثل في الأرشيف الوطني لدولة الكويت، والتعرف على مصير من تبقى من الأسرى والمفقودين الكويتيين وغيرهم من مواطني الدول الأخرى. |
In that connection, my Government welcomes the Iraqi initiative to return the Kuwaiti national archives and urges the Iraqi Government to persist with the option of continuous and constructive dialogue and serious consultations to fulfil its unfulfilled commitments under Security Council resolutions, specifically relating to prisoners of war and missing Kuwaiti and third-country citizens. | UN | وفي هذا الإطار ترحب بلادي بمبادرة العراق بإعادة الأرشيف الوطني لدولة الكويت وتحث الحكومة العراقية على التمسك بخيار مواصلة الحوار الإيجابي والمباحثات الجادة لتنفيذ بقية الالتزامات المترتبة على قرارات مجلس الأمن، ومنها على وجه التحديد ما يخص الأسرى الكويتيين ورعايا الدول الأخرى. |
Regarding Kuwaiti property, little of what is missing has been recovered. Also, the national archives, referred to in the report of the Secretary-General, have not been found yet, despite their historic value and importance for the State of Kuwait. | UN | وفيما يتعلق بالممتلكات الكويتية فإن ما تم استرداده يعتبر قليلا مقارنة بما هو مفقود، كما أن الأرشيف الوطني الذي أشار إليه الأمين العام في تقريره لم يعثر عليه بعد، على الرغم من قيمته وأهميته التاريخية بالنسبة لدولة الكويت. |
The representative of the Ministry of Foreign Affairs said that this partial recovery of property was undoubtedly a step forward, and that the Kuwait side hopes that it will be followed by the return of more valuable and significant property, including, in particular, the national archives belonging to the Amiri Diwan, the Diwan of the Crown Prince and the Ministry of Foreign Affairs. | UN | هذا وقد أوضح ممثل وزارة الخارجية الكويتية بأن ما تم اليوم من استعادة بعض الممتلكات هو دون أدنى شك خطوة للأمام، يأمل الجانب الكويتي أن تتبعها إعادة الممتلكات ذات القيمة الأكبر والأهم، وبشكل خاص الأرشيف الوطني الخاص بالديوان الأميري وديوان سمو ولي العهد ووزارة الخارجية. |
Mike and Amy texted that they had to head up to the national archives. | Open Subtitles | أرسل (مايك) و (آيمي) رسالة نصية يبلغان فيها أنّهما اضطرا للذهاب إلى الأرشيف الوطني. |
But I'm telling my eight-year-old son to keep himself physically fit so that one glorious September morning, in 2038 he can go to the national archives and learn what the CIA and FBI knew. | Open Subtitles | ولكنى بالفعل أقول لأبني ذو الثماني سنوات أن يحافظ على نفسه لائقا بدنيا بحيث فى صباح أحد أيام سبتمبر 2038 المجيدة يمكنه أن يذهب إلى الأرشيف الوطني ويعرف ما تعرفه وكالة المخابرات المركزية و مكتب التحقيقات الفيدرالي |
Picked him up outside the national archives. | Open Subtitles | نقلته خارج الأرشيف الوطني |
The representative stated that his Government had therefore sent a letter to the Secretary-General in order to place on record its position that Iraq's failure to cooperate in returning the national archives of Kuwait and other property was a cause for concern (see S/PV.4709). | UN | وذكر الممثل أن حكومته قامت بتوجيه رسالة رسمية إلى الأمين العام لتوثيق موقفها بأن عدم تعاون العراق في إعادة الأرشيف الوطني لدولة الكويت وممتلكات أخرى أمر يبعث على القلق (انظر S/PV.4709). |
I was grateful to receive your letter dated 21 January 2009 regarding the missing Kuwaiti national archives and how they and the historical documents they contain might be returned to the State of Kuwait. I should like to inform you that I am conducting consultations with both the State of Kuwait and Iraq to monitor the latest developments and concerning any proposals which they feel might help to settle this matter. | UN | تلقيت شاكرا رسالتكم المؤرخة في 21 كانون الثاني/يناير 2009 بشأن الأرشيف الوطني الكويتي المفقود وسبل إعادته مع الوثائق التاريخية إلى دولة الكويت، وأود الإفادة بأنني أجري مشاورات مع دولة الكويت ومع العراق، لمتابعة المستجدات في هذا الشأن، والمقترحات التي يرونها وصولا لتسوية هذا الموضوع. |
We welcome, furthermore, the positive attitude expressed by Iraq towards returning the Kuwaiti national archives and properties. We urge it to show more goodwill and take more effective steps by freeing the Kuwaiti prisoners of war and those of third countries, returning the rest of the Kuwaiti properties, respecting the sovereignty of Kuwait and not interfering in Kuwait's internal affairs. | UN | ونرحب أيضا بالتوجُّه الإيجابي الذي أبدته الحكومة العراقية تجاه إعادة الأرشيف الوطني لدولة الكويت الشقيقة وممتلكاتها، وندعوه إلى إبداء المزيد من النوايا الحسنة والخطوات الفعالة لإطلاق سراح الأسرى الكويتيين ومواطني الدول الأخرى، وإعادة باقي الممتلكات الكويتية، واحترام سيادة دولة الكويت الشقيقة، وعدم التدخل في شؤونها الداخلية. |
I wish to refer to the twenty-ninth report of the Secretary-General (S/2010/300), submitted pursuant to paragraph 14 of Security Council resolution 1284 (1999) relating to the subject of the repatriation and return of all missing Kuwaitis and third-country nationals, or their remains present in Iraq, and also the return of all Kuwaiti property, including the Kuwaiti national archives. | UN | أود أن أشير إلى التقرير التاسع والعشرين للأمين العام (S/2010/300) المقدم عملا بالفقرة 14 من قرار مجلس الأمن 1284 (1999) المتعلق بموضوع ترحيل وإعادة جميع الكويتيين المفقودين والموجودين في العراق ومن رعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم، وكذلك جميع الممتلكات الكويتية، بما فيها الأرشيف الوطني. |
Following the consultations, the President of the Council read out a statement to the press, noting a lack of progress on exhumation activities and on clarifying the fate of the Kuwaiti national archives, expressing appreciation for the support offered by the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI) and noting the good intentions of the Governments of Iraq and Kuwait to cooperate on the issue. | UN | وعقب المشاورات، تلا رئيس المجلس بياناً للصحافة، أشار فيه إلى عدم إحراز تقدم في أنشطة استخراج الرفات وفي توضيح مصير الأرشيف الوطني الكويتي، وأعرب عن التقدير للدعم الذي قدمته بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، وأشار إلى النوايا الحسنة لحكومة العراق وحكومة الكويت في التعاون بشأن هذه المسألة. |
I would like to refer here to the twenty-eighth report of the Secretary-General pursuant to paragraph 14 of resolution 1284 (1999) (S/2009/539), which deals with the issue of missing Kuwaiti and third-country nationals, as well as missing Kuwaiti property, including the national archives. | UN | أود أن أشير إلى التقرير الثامن والعشرين للأمين العام (S/2009/539) المقدم بناء على الفقرة 14 من القرار 1284 (1999) والذي يتناول مسألة الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة المفقودين ومسألة الممتلكات الكويتية المفقودة، بما في ذلك الأرشيف الوطني. |