"الأرصدة الافتتاحية" - Translation from Arabic to English

    • opening balances
        
    • opening balance
        
    • balance sheet
        
    No delays are anticipated in the preparation of opening balances. UN ولا يتوقع حدوث أي تأخير في إعداد الأرصدة الافتتاحية.
    The slow pace of data cleansing could affect the accuracy of opening balances for 2014 financial statements. UN ويمكن أن يؤثر بطء وتيرة تنقية البيانات على دقة الأرصدة الافتتاحية للبيانات المالية لعام 2014.
    Preliminary opening balances for assets determined for all active peacekeeping missions UN تحديد الأرصدة الافتتاحية الأولية لأصول جميع عمليات حفظ السلام العاملة
    Determination of IPSAS-compliant opening balances for assets UN تقرير الأرصدة الافتتاحية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام فيما يخص الأصول
    This exercise will contribute to establishment of the opening balance of accruals. UN وسوف يسهم القيام بهذه العملية في إنشاء الأرصدة الافتتاحية للاستحقاقات.
    There are clear plans for establishing opening balances UN وجود خطط واضحة لتحديد الأرصدة الافتتاحية
    Adjustments in procurement and inventory management system for opening balances UN التسويات في نظام إدارة المشتريات والموجودات من أجل الأرصدة الافتتاحية
    Major efforts have been made to ensure the accuracy and completeness of opening balances and of acquisitions and disposals made during the biennium. UN وقد بُذلت جهود كبيرة لضمان دِقّــة واكتمال الأرصدة الافتتاحية وكذلك المقتنيات والمطروحات خلال فترة السنتين.
    For example, if an asset was classified as a project asset in the previous period and was reclassified, the opening balances would not be comparable to the balances at the end of the previous period. UN فعلى سبيل المثال، إذا تم تصنيف أحد الأصول في فترة السنتين السابقة على أنه مشروع ثم أعيد تصنيفه، فلن يكون من الممكن مقارنة الأرصدة الافتتاحية بالأرصدة الختامية عند نهاية فترة السنتين السابقة.
    Major efforts were made to ensure the accuracy and completeness of opening balances, as well as acquisitions and disposals made during the biennium. UN وقد بُذلت جهود كبيرة لضمان دِقّــة واكتمال الأرصدة الافتتاحية وكذلك المقتنيات وما يجب التخلص منه خلال فترة السنتين.
    Assets acquired during 2006 included in the opening balances UN الأصول المقتناة خلال عام 2006 والمحتسبة في الأرصدة الافتتاحية
    When updating the Atlas records with respect to additions and retirements in 2004, the opening balances again changed. UN وتغيرت الأرصدة الافتتاحية مرة أخرى عند استكمال سجلات نظام أطلس فيما يتعلق بالإضافات والمسحوبات في عام 2004.
    The opening balances total $2.5 million from regular resources and $135 million from other resources. UN ويبلغ مجموع الأرصدة الافتتاحية 2.5 مليون دولار من الموارد العادية و 135 مليون دولار من الموارد الأخرى.
    (i) Determine opening balances upon initial implementation of IPSAS for peacekeeping funds; UN ' 1` تحديد الأرصدة الافتتاحية عند التنفيذ الأولي للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لأموال حفظ السلام؛
    In practice, the opening balances for the active and closed missions were presented for audit in April 2014. UN فقد تبيّن من الممارسة العملية أن الأرصدة الافتتاحية للبعثات العاملة والمغلقة قُدمت للمراجعة في نيسان/أبريل 2014.
    Targets finance and non-finance staff preparing opening balances. UN يستهدف الموظفين الماليين وغير الماليين الذين يقومون بإعداد الأرصدة الافتتاحية
    The Board will review the revised balances and presentation during its opening balances audit in 2014 UN سيستعرض المجلس الأرصدة المنقحة وعرضها عند شروعه في مراجعة حسابات الأرصدة الافتتاحية في عام 2014
    Audit work on the IPSAS opening balances will revisit this area UN وستتناول مراجعة حسابات الأرصدة الافتتاحية المعدة وفقا للمعايير المحاسبية الدولية هذا المجال مرة أخرى
    The Tribunal needs to ensure that IPSAS-compliant opening balances and financial statements are complete. UN ويتعين على المحكمة أن تكفل الانتهاء من إعداد الأرصدة الافتتاحية والبيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية.
    ITC is now establishing the opening balances for the IPSAS statement of financial position. UN ويعمل المركز الآن على تحديد الأرصدة الافتتاحية لبيان الوضع المالي وفقاً للمعايير المحاسبية الدولية.
    Deferred income for 2012 and prior-period error adjustments of a significant nature have been recognized as part of the opening balance adjustments. UN وتم الاعتراف بالإيرادات المؤجلة لعام 2012 وبالتسويات المطبقة فيما يتعلق بالأخطاء الكبيرة المتصلة بالفترة السابقة في إطار تسوية الأرصدة الافتتاحية.
    As with the uncertainty over the collection of key accounting data, the Board is concerned that there is a lack of clarity on how opening balances and an opening balance sheet will be developed through this progressive approach and the time frames for this. UN فمثلما هو الحال في حالة عدم التيقن التي تحيط بعملية جمع البيانات المحاسبية الأساسية، يساور المجلس قلق من الافتقار إلى الوضوح بشأن كيفية وضع الأرصدة الافتتاحية وكشوف الميزانية الافتتاحية من خلال هذا النهج التدريجي والأطر الزمنية الخاصة بهذه المرحلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more