The remaining balances will be liquidated by end 2008. | UN | وستتم تصفية الأرصدة المتبقية بحلول نهاية عام 2008. |
The remaining balances have been transferred to the ninth EDF. | UN | وتم تحويل الأرصدة المتبقية إلى الصندوق الإنمائي الأوروبي التاسع. |
The remaining balances will be liquidated by the end of the first quarter of 2009. | UN | وسوف تصفَّى الأرصدة المتبقية في نهاية الربع الأول من عام 2009. |
The Department of Peacekeeping Operations stated that the review of outstanding balances for missions under liquidation was an ongoing process. | UN | وذكرت إدارة عمليات حفظ السلام أن استعراض الأرصدة المتبقية للبعثات قيد التصفية عملية متواصلة. |
In addition, an amount of $4 million based on residual balances from the first four tranches has been added to the seventh tranche. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أضيف إلى الشريحة السابعة مبلغ 4 ملايين دولار على أساس الأرصدة المتبقية من الشرائح الأربعة الأولى. |
The Committee agrees with this proposal and notes that balances remaining in the Development Account would be retained for future development projects. | UN | وتوافق اللجنة على هذا المقترح وتشير إلى أن الأرصدة المتبقية في الحساب يحتفظ بها لمشاريع التنمية في المستقبل. |
The Development Fund for Iraq holds the proceeds of petroleum export sales from Iraq, as well as remaining balances from the oil-for-food programme and frozen Iraqi funds. | UN | وتودع في صندوق تنمية العراق العائدات من مبيعات صادرات النفط من العراق، فضلا عن الأرصدة المتبقية من برنامج النفط مقابل الغذاء والأرصدة العراقية المجمدة. |
The Development Fund for Iraq holds the proceeds of petroleum export sales from Iraq, as well as remaining balances from the oil-for-food programme and frozen Iraqi funds. | UN | وتودع في صندوق تنمية العراق العائدات من مبيعات صادرات النفط من العراق، فضلا عن الأرصدة المتبقية من برنامج النفط مقابل الغذاء والأرصدة العراقية المجمدة. |
The remaining balances will be liquidated by the end of 2008. | UN | وسوف تصفَّى الأرصدة المتبقية بحلول نهاية عام 2008. |
151. All the remaining balances for the biennium 2010-2011 in the amount of $4,499,233.25 were fully recovered. | UN | 151 - واستُردت بالكامل جميع الأرصدة المتبقية لفترة السنتين 2010-2011 البالغ قدرها 233.25 499 4 دولارا. |
The Development Fund for Iraq holds the proceeds of petroleum export sales from Iraq, as well as remaining balances from the oil-for-food programme and frozen Iraqi funds. | UN | وتودع في صندوق التنمية للعراق حصائل مبيعات صادرات النفط من العراق، فضلا عن الأرصدة المتبقية من برنامج النفط مقابل الغذاء والأرصدة العراقية المجمدة. |
36. The Board recommends that UNICEF ensure that field offices request headquarters to cancel the remaining balances of outstanding obligations as soon as they are fully settled. | UN | 36 - يوصي المجلس بأن تكفل اليونيسيف قيام المكاتب الميدانية بتوجيه طلب إلى المقر بإلغاء الأرصدة المتبقية من الالتزامات غير المسددة بمجرد تسويتها بالكامل. |
In 2006, a massive clean-up exercise was undertaken to clear the remaining outstanding balances stemming from the pre-enterprise resource planning modality for settling inter-agency transactions by means of inter-office vouchers. | UN | في عام 2006 أجريت عملية تخليص واسعة النطاق لتصفية الأرصدة المتبقية الناجمة عن طريقة ما قبل تخطيط الموارد في المؤسسة، ويتمثّل ذلك في تسوية المعاملات المشتركة بين الوكالات. |
Considering that disputed items date as far back as the early 1990s, it will take about two to three years to ascertain the validity of the outstanding balances in the agencies' operating fund statements. | UN | وبالنظر إلى أن هناك بنودا مُختلفا عليها يرجع تاريخها إلى أوائل التسعينات، فإن التيقن من صحة الأرصدة المتبقية في كشوف حسابات الصناديق التشغيلية للوكالات سيستغرق وقتا يتراوح بين سنتين وثلاث سنوات تقريبا. |
Further, the application of credits of the States parties from previous Review Conferences to the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and its Preparatory Committee would be carried forward only when the outstanding balances have been remitted. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الاعتمادات المالية للدول الأطراف عن المؤتمرات الاستعراضية السابقة لن ترحل إلى المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 2010 ولجنته التحضيرية إلا بعد تسديد الأرصدة المتبقية. |
In addition, residual balances from previous tranches are regularly redistributed as additional allocations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يجري بصورة منتظمة إعادة توزيع الأرصدة المتبقية من الشرائح السابقة كتوزيعات إضافية. |
In addition, residual balances from previous tranches are regularly redistributed as additional allocations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجري بصورة منتظمة إعادة توزيع الأرصدة المتبقية من الشرائح السابقة كمخصصات إضافية. |
Third parties usually require an update of balances remaining in their accounts from the Procurement Services Section, however there are no reports detailing all of the transactions in a manner that is easy to read or manage. | UN | وتطلب الأطراف الثالثة عادة معلومات مستكملة عن الأرصدة المتبقية في حساباتها من قسم خدمات المشتريات، ومع ذلك لا توجد تقارير تورد بالتفصيل جميع المعاملات بطريقة يكون من السهل قراءتها أو معالجتها. |
In addition, management and disposal of all remaining stocks would be improved and accelerated. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستتحسن وتتسارع إدارة جميع الأرصدة المتبقية والتخلص منها. |
We welcome the suggestion that this staff be financed by funds remaining in the Trust Fund for the Mission of the United Nations in El Salvador, to which Norway has made substantial contributions. | UN | ونحن نرحب بالاقتراح الداعي إلى تمويل هؤلاء الموظفين من اﻷرصدة المتبقية في الصندوق الاستئماني لبعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور، الذي ساهمت النرويج فيه مساهمات كبيرة. |
4. Decides further that Member States shall waive their respective shares in the remaining credits arising from previous budgets of the United Nations Assistance Mission for Rwanda in the amount of 5,557,475 dollars gross (4,435,550 dollars net), to be transferred to the Special Account for the International Tribunal for Rwanda from the Special Account established for the United Nations Assistance Mission for Rwanda; | UN | ٤ - تقرر كذلك أن تتنازل الدول اﻷعضاء عن حصصها من اﻷرصدة المتبقية الناشئة عن الميزانيات السابقة لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا بمبلغ إجماليه ٤٧٥ ٥٥٧ ٥ دولارا )صافيه ٥٥٠ ٤٣٥ ٤ دولارا(، يحول الى الحساب الخاص للمحكمة الدولية لرواندا من الحساب الخاص المنشأ لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا؛ |
14.4 Fund balances under technical cooperation funds represent the unexpended portion of voluntary contributions that are intended to be utilized in future operational requirements of the project activities. | UN | ١٤-٤- تمثل الأرصدة المتبقية في صناديق التعاون التقني الجزء غير المنفق من التبرعات المُزمع استخدامها لتلبية الاحتياجات التشغيلية المقبلة في أنشطة المشاريع. |
Several countries that had provided funds in the past to the MINUGUA Trust Fund gave their permission for the use of unspent balances from those earlier donations to support the National Transition Volunteer Programme, as well as other initiatives such as the National University Peace Library and the production of digitalized reference collections. | UN | فقد سمحت عدة بلدان، كانت قد وفرت أرصدة فيما مضى للصندوق الاستئماني للبعثة، باستخدام الأرصدة المتبقية من تلك التبرعات لدعم البرنامج الوطني الانتقالي للمتطوعين بالإضافة إلى مبادرات أخرى من قبيل مكتبة السلام بالجامعة الوطنية، وإصدار مجموعات مرجعية رقمية. |
The transfer of balances remaining at 31 December 1995 was anticipated in decision 17/CP.1 of the Conference of the Parties on the Convention budget. | UN | وكان نقل اﻷرصدة المتبقية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ متوقعا في المقرر ١٧/م أ-١ الذي اتخذه مؤتمر اﻷطراف بشأن ميزانية الاتفاقية. |