(e) Utilization of unencumbered balances, interest and other miscellaneous income | UN | (هـ) استخدام الأرصدة غير المرتبط بها والفائدة والإيرادات الأخرى؛ |
Accordingly, the draft resolutions to be considered by the Committee in informal consultations would reflect the full return to Member States of the unencumbered balances and other income, as recommended by the Advisory Committee in its various reports. | UN | ووفقا لذلك، فإن مشاريع القرارات التي ستنظر فيها اللجنة في المشاورات غير الرسمية ستبين إعادة الأرصدة غير المرتبط بها والإيرادات الأخرى إلى الدول الأعضاء، حسبما أوصت به اللجنة الاستشارية في تقاريرها السابقة. |
10. Decides also that the provisions of paragraph 8 above will also apply to Member States that have no share in any of the unencumbered balances referred to in paragraph 6 above; | UN | 10 - تقرر أيضا أن الأحكام المدرجة في الفقرة 8 أعلاه ستنطبق أيضا على الدول الأعضاء التي ليست لها حصة في أي من الأرصدة غير المرتبط بها المشار إليها في الفقرة 6 أعلاه؛ |
The current arrangement of returning two thirds of the unencumbered balances to the Government of Kuwait and one third to Member States has been applied with effect from 1 November 1993. | UN | ويتم تطبيق الترتيب الحالي المتمثل في إعادة ثلثي الأرصدة غير المرتبط بها إلى حكومة الكويت، وثلثها إلى الدول الأعضاء، بأثر يبدأ من 1 تشرين الثاني/ نوفمبر 1993. |
The measures provide, inter alia, for the transfer of $250 million from unencumbered balances and savings on, or cancellation of prior period's obligations of, active peacekeeping missions as at the end of the 2005 fiscal year. | UN | وتكفل هذه التدابير، فيما تكفل، تحويل مبلغ 250 مليون دولار من الأرصدة غير المرتبط بها ووفورات من بعثات حفظ السلام الناشطة، أو ناتجة عن إلغاء التزامات من الفترة السابقة تحت بند تلك البعثات في نهاية السنة المالية 2005. |
The measures provided, inter alia, for the transfer of $250 million from unencumbered balances and savings on, or cancellation of prior-period obligations of, active peacekeeping missions as at the end of the 2005 fiscal year. | UN | وتكفل هذه التدابير، فيما تكفل، تحويل مبلغ 250 مليون دولار من الأرصدة غير المرتبط بها ووفورات من بعثات حفظ السلام الناشطة، أو ناتجة عن إلغاء التزامات من الفترة السابقة تحت بند تلك البعثات في نهاية السنة المالية 2005. |
Concerning the transfer of $250 million in unencumbered balances from fiscal year 2005 and savings on cancellation of prior period obligations under peacekeeping operations, no contributions had been made by peacekeeping operations to fund after-service health insurance liabilities to date. | UN | أما فيما يتعلق بتحويل مبلغ 250 مليون دولار من الأرصدة غير المرتبط بها من السنة المالية 2005 ووفورات ناتجة عن إلغاء التزامات الفترات السابقة في إطار عمليات حفظ السلام، فإن عمليات حفظ السلام لم تقدم حتى الآن أي مساهمات لتمويل الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي لما بعد الخدمة. |
10. The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the amount of $250 million proposed for the transfer from accounts of peacekeeping operations represents approximately half of the total amount of unencumbered balances and savings for all active peacekeeping missions as at the close of the peacekeeping fiscal year on 30 June 2005. | UN | 10 - وأبلغت اللجنة الاستشارية لدى الاستفسار بأن مبلغ 250 مليون دولار المقترح تحويله من حسابات عمليات حفظ السلام يمثل نحو نصف مبلغ الأرصدة غير المرتبط بها والوفورات الناتجة عن جميع بعثات حفظ السلام العاملة في نهاية السنة المالية لحفظ السلام في 30 حزيران / يونيه 2005. |
Taking into account General Assembly resolution 61/264, the Mission's share of after-service health insurance provisions drawn from interest and other income, as well as the unencumbered balances for the financial period, would be credited in full to Member States. | UN | ومراعاة لقرار الجمعية العامة 61/264، فإن نصيب البعثة من الاعتمادات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة المتأتي من الفوائد والإيرادات الأخرى، فضلا عن الأرصدة غير المرتبط بها للفترة المالية، سيقيد بالكامل لحساب الدول الأعضاء. |
The measures provided, inter alia, for the transfer of $250.0 million from unencumbered balances and savings on, or cancellation of prior period's obligations of, active peacekeeping missions as at the end of the 2005 fiscal year. | UN | وقد أتاحت الإجراءات التي اتخذت - من بين جملة أمور أخرى، تحويل مبلغ 250 مليون دولار من الأرصدة غير المرتبط بها ومن الوفورات التي تحققت من بعثات حفظ السلام القائمة في نهاية السنة المالية 2005، أو من إلغاء التزامات كانت مقررة في الفترة السابقة لهذه البعثات. |
(a) The transfer of $410 million in unencumbered balances from the budget period 2005/06 and savings on the cancellation of prior-period obligations under peacekeeping operations; | UN | (أ) تحويل مبلغ 410 مليون دولار من الأرصدة غير المرتبط بها من فترة ميزانية 2005/2006، والوفورات المترتبة على إلغاء التزامات الفترة السابقة في إطار عمليات حفظ السلام؛ |
In accordance with the above-cited resolution, $49,242,762 was allocated from unencumbered balances in the special account of the United Nations Transition Assistance Group, $18,156,200 from unencumbered balances in the special account of the United Nations Iran-Iraq Military Observer Group and $82,601,038 from authorized retained savings in the United Nations General Fund; | UN | ووفقا لذلك القـرار، نقــل إلى الصنـدوق مبلــغ 762 242 49 دولارا من الأرصدة غير المرتبط بها في الحساب الخاص لفريـق الأمـم المتحـدة للمساعدة فــي فترة الانتقال ومبلغ 200 156 18 دولار من الأرصدة غير المرتبط بها في الحساب الخاص لفريق مراقبي الأمــــم المتحـــدة العسكريين لإيران والعراق. ومبلغ 038 601 82 دولارا من الوفورات المأذون باستبقائها في صندوق الأمم المتحدة العام. |
In accordance with the resolution, $49,242,762 was allocated from unencumbered balances in the Special Account of the United Nations Transition Assistance Group, $18,156,200 from unencumbered balances in the special account of the United Nations Iran-Iraq Military Observer Group and $82,601,038 from authorized retained savings in the United Nations General Fund. | UN | ووفقا لذلك القـرار، نقــل إلى الصنـدوق مبلــغ 762 242 49 دولارا من الأرصدة غير المرتبط بها في الحساب الخاص لفريـق الأمـم المتحـدة للمساعدة فــي فترة الانتقال ومبلغ 200 156 18 دولار من الأرصدة غير المرتبط بها في الحساب الخاص لفريق مراقبي الأمــــم المتحـــدة العسكريين لإيران والعراق. ومبلغ 038 601 82 دولارا من الوفورات المأذون باستبقائها في صندوق الأمم المتحدة العام. |
37. Decisions were taken by the General Assembly on the treatment of all reported unencumbered balances with the exception of the unencumbered balance for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997, which amounted to $3,467,200 gross ($4,094,200 net). | UN | 37 - وقد اتخذت الجمعية العامة قرارات بشأن معالجة جميع الأرصدة غير المرتبط بها التي أبلغ عنهــــا، باستثنــــاء الرصيــــد غيــــر المرتبط به عن الفترة من 1 تموز/يوليه 1996 إلى 30 حزيران/يونيه 1997، والذي بلغ إجماليه 200 467 3 دولار (صافيه 200 094 4 دولار). |
In accordance with the resolution, $49,242,762 was allocated from unencumbered balances in the Special Account of the United Nations Transition Assistance Group, $18,156,200 from unencumbered balances in the Special Account of the United Nations Iran-Iraq Military Observer Group and $82,601,038 from authorized retained savings in the United Nations General Fund. | UN | ووفقـــــا لـذلك القـرار، نقــل الى الصنـدوق مبلــغ 762 242 49 دولارا من الأرصدة غير المرتبط بها في الحساب الخاص لفريـق الأمـم المتحـدة للمساعدة فــي فترة الانتقال ومبلغ 200 156 18 دولار من الأرصدة غير المرتبط بها في الحساب الخاص لفريق مراقبي الأمــــم المتحـــدة العسكريين لإيران والعراق. ومبلغ 038 601 82 دولارا من الوفورات المأذون باستبقائها في صندوق الأمم المتحدة العام. |
In accordance with the above-cited resolution, $49,242,762 was allocated from unencumbered balances in the special account of the United Nations Transition Assistance Group, $18,156,200 from unencumbered balances in the special account of the United Nations Iran-Iraq Military Observer Group and $82,601,038 from authorized retained savings in the United Nations General Fund. | UN | ووفقا لذلك القـرار، نقــل إلى الصنـدوق مبلــغ 762 242 49 دولارا من الأرصدة غير المرتبط بها في الحساب الخاص لفريـق الأمـم المتحـدة للمساعدة فــي فترة الانتقال ومبلغ 200 156 18 دولار من الأرصدة غير المرتبط بها في الحساب الخاص لفريق مراقبي الأمــــم المتحـــدة العسكريين لإيران والعراق. ومبلغ 038 601 82 دولارا من الوفورات المأذون باستبقائها في صندوق الأمم المتحدة العام. |
In accordance with the resolution, $49,242,762 was allocated from unencumbered balances in the special account of the United Nations Transition Assistance Group, $18,156,200 from unencumbered balances in the special account of the United Nations Iran-Iraq Military Observer Group and $82,601,038 from authorized retained savings in the United Nations General Fund. | UN | ووفقا لذلك القـرار، نقــل إلى الصنـدوق مبلــغ 762 242 49 دولارا من الأرصدة غير المرتبط بها في الحساب الخاص لفريـق الأمـم المتحـدة للمساعدة فــي فترة الانتقال ومبلغ 200 156 18 دولار من الأرصدة غير المرتبط بها في الحساب الخاص لفريق مراقبي الأمــــم المتحـــدة العسكريين لإيران والعراق. ومبلغ 038 601 82 دولارا من الوفورات المأذون باستبقائها في صندوق الأمم المتحدة العام. |
While the European Union noted that the Secretary-General had for the first time recognized the need for those cash balances to be returned to Member States, the Financial Regulations and Rules of the United Nations did not justify withholding a percentage of the cash surpluses. The return of unencumbered balances in full to Member States was long overdue and should now take place. | UN | وفيما يلاحظ الاتحاد الأوروبي أن الأمين العام يسلِّم للمرة الأولى بضرورة إعادة هذه الأرصدة النقدية إلى الدول الأعضاء، إلاّ أن بنود النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة لا تبرر احتجاز نسبة مئوية من هذه الفوائض النقدية، بل إن إعادة الأرصدة غير المرتبط بها كاملة إلى الدول الأعضاء أمر تأخَّر كثيراً ولا بد أن يتم الآن. |
68. The Board believes that indefinite extensions are not consistent with the spirit of Security Council resolution 1483 (2003) mandating the Administration to fulfil all remaining obligations and ultimately turn over to the Government of Iraq all unencumbered balances. | UN | 68 - ويرى المجلس أن تمديد خطابات الاعتماد إلى ما لا نهاية لا يتفق وروح قرار مجلس الأمن 1483 (2003) الذي يسند إلى الإدارة مهمة الوفاء بجميع الالتزامات المتبقية وإرجاع جميع الأرصدة غير المرتبط بها إلى الحكومة العراقية في نهاية الأمر. |
17. The possibility remains open of suspending the provisions of financial regulations 5.3 and 5.4 in respect of any surpluses (unencumbered balances) under the regular budget arising at the end of a financial period for the purpose of transferring a share of such funds to the Development Account. | UN | 17 - ولا يزال احتمال وقف العمل بأحكام البندين 5-3 و 5-4 من النظام المالي فيما يتعلق بأي فوائض (الأرصدة غير المرتبط بها) في إطار الميزانية العادية التي تتحقق في نهاية الفترة المالية بغرض تحويل حصة من هذه الأموال إلى صندوق التنمية يمثل احتمالا قائما. |