In all this work, UNOSAT cooperated with the Haitian National Centre for geospatial Information (CNIGS). | UN | وتعاون برنامج اليونوسات في إنجاز جميع هذه الأعمال، مع مركز هايتي الوطني للمعلومات الأرضية الفضائية. |
At that meeting, geospatial technical issues and industrial standards were discussed, in particular the development of standards for geospatial and location-based services. | UN | وقد نوقشت في ذلك الاجتماع، مسائل تقنية أرضية فضائية ومعايير صناعية، وخصوصا وضع معايير للخدمات الأرضية الفضائية وخدمات تحديد المواقع. |
In 2014, it had hosted the Tenth Asia Geographic Information System Conference on geospatial technology. | UN | وفي عام 2014، استضافت بلاده المؤتمر الآسيوي العاشر لنظم المعلومات الجغرافية حول التكنولوجيا الأرضية الفضائية. |
Numerous examples of ongoing bilateral, regional and international cooperation initiatives in that field had been noted by the Committee, many of which had been fruitful and were promoting the increased use of geospatial data. | UN | وأشار إلى أنه سبق للجنة أن لاحظت أمثلة كثيرة على مبادرات جارية للتعاون الثنائي والإقليمي والدولي في ذلك المجال، الكثير منها مثمر ويعمل على زيادة استخدام البيانات الأرضية الفضائية. |
The Working Group will continue to improve inter-agency coordination in the geospatial domain through the implementation of the United Nations Spatial Data Infrastructure (UNSDI). | UN | وسيواصل الفريق العامل تحسين التنسيق بين الوكالات في مجال الأنشطة الأرضية الفضائية من خلال تنفيذ مرفق البيانات الفضائية التابع للأمم المتحدة. |
Established in 2000, it currently has some 220 staff members with expertise in geospatial matters from over 30 United Nations entities. | UN | وقد أُنشئ هذا الفريق في عام 2000، ويضم حاليا نحو 220 موظفا من ذوي الخبرة في مجال المعلومات الأرضية الفضائية من أكثر من 30 هيئة من هيئات الأمم المتحدة. |
ECA aims to use geospatial technology to determine relevant indicators for the evaluation of the impact of climate change, assess the level and the magnitude of the risk in vulnerable zones and map African vulnerability. | UN | وتهدف اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إلى استخدام التكنولوجيا الأرضية الفضائية لتحديد المؤشرات ذات الصلة لتقييم أثر تغير المناخ وتقدير درجة المخاطر ومداها في المناطق المعرضة لها ورسم خرائط مواطن الضعف في أفريقيا. |
ECA uses geospatial technology to highlight and assess the related trends and effects and the interrelationships of the various factors causing land degradation. | UN | وتستخدم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التكنولوجيا الأرضية الفضائية لإبراز وتقييم الاتجاهات المتعلقة بمختلف العوامل التي تسبب تدهور الأراضي والآثار الناجمة عنها وعلاقات الترابط فيما بينها. |
To that end, licensing arrangements are being negotiated to enable access and use of such valuable and up-to-date geospatial base data for improved infrastructure mapping. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يجري التفاوض على ترتيبات منح التراخيص لإتاحة سبل الوصول إلى هذه القاعدة من البيانات الأرضية الفضائية القيّمة والمستكملة واستخدامها لأغراض تحسين رسم خرائط البنية التحتية. |
They included ongoing and planned initiatives, case studies and best practices, available geospatial data for disaster studies and capacity-building opportunities. | UN | وتضمَّنت تلك الحلول والمعلومات المبادرات الجارية والمخطط لها ودراسات الحالات وأفضل الممارسات والبيانات الأرضية الفضائية المتاحة لدراسات الكوارث وفرص بناء القدرات. |
It was organized to bring together 25 experts from the geospatial community and the disaster management community who represented international and regional organizations, government and academic institutions, and the private sector. | UN | وكان الهدف من تنظيم الاجتماع هو جمع 25 خبيرا من الأوساط الأرضية الفضائية وأوساط إدارة الكوارث يمثـّلون منظمات دولية وإقليمية ومؤسسات حكومية وأكاديمية والقطاع الخاص. |
The Meeting noted that the Department of Peacekeeping Operations, as the principal member of the Open geospatial Consortium, had hosted a meeting of the Consortium at United Nations Headquarters from 17 to 20 January 2005. | UN | 20- ولاحظ الاجتماع أن إدارة عمليات حفظ السلام، بصفتها العضو الرئيسي في اتحاد الخدمات الأرضية الفضائية المفتوحة، قد استضافت اجتماعا للاتحاد في مقر الأمم المتحدة من 17 إلى 20 كانون الثاني/يناير 2005. |
Most notable among past geospatial humanitarian information management and coordination efforts were those in response to the earthquake in South Asia, the earthquake in Indonesia, the Lebanon crisis and the floods in the Horn of Africa. | UN | وكان من أبرز الجهود الماضية في مجال إدارة وتنسيق المعلومات الأرضية الفضائية لأغراض إنسانية تلك التي بذلك استجابة للزلزال الذي وقع في جنوب آسيا، وللزلزال الذي وقع في إندونيسيا، وللأزمة اللبنانية، وللفيضانات في القرن الأفريقي. |
Capacity-building should be aimed at increasing the capability of organizations and individuals to use geospatial information effectively for disaster preparedness, response and recovery. | UN | 52- ذكر أن بناء القدرات ينبغي أن يهدف إلى زيادة قدرة المنظمات والأفراد على استخدام المعلومات الأرضية الفضائية استخداما فعالا للأهبة للكوارث والاستجابة لها والانعاش بعدها. |
56. Capacity-building should be aimed at increasing the capability of organizations and individuals to use geospatial information effectively for disaster preparedness, response and recovery. | UN | 56- وينبغي أن يهدف بناء القدرات إلى زيادة قدرة المنظمات والأفراد على استخدام المعلومات الأرضية الفضائية استخداما فعالا للتأهب للكوارث والاستجابة لها والنهوض بعدها. |
Capacity-building should be aimed at increasing the capability of organizations and individuals to use geospatial information effectively for disaster preparedness, response and recovery. | UN | 51- وينبغي أن يهدف بناء القدرات إلى زيادة قدرة المنظمات والأفراد على استعمال المعلومات الأرضية الفضائية بفعالية لأجل الاستعداد للكوارث والاستجابة في التصدي لها وتدارك أضرارها والانتعاش من أثرها. |
The Programme of Infrastructure Development in Africa (PIDA) geospatial database covers all existing and planned infrastructure facilities in Africa, including all networks and development corridors for transport infrastructure, as well as power plant and power system interconnection networks for the power sector. | UN | وتشمل قاعدة البيانات الأرضية الفضائية الخاصة ببرنامج تطوير البنية التحتية في أفريقيا جميع مرافق البنية التحتية القائمة والمُزمع إنشاؤها في أفريقيا، بما فيها جميع شبكات البنية التحتية للنقل وممرات تطويرها، وكذلك شبكات محطات توليد الطاقة الكهربائية وشبكات ربط نظم الطاقة الكهربائية في قطاع الكهرباء. |
There is a need to leverage the space-related advances made so far and develop strategic guidance by raising the awareness of decision makers, making geospatial and space-derived information available to them and the general public in a user-friendly format. | UN | وثمة حاجة إلى الاستفادة من التطورات الفضائية التي تحققت حتى الآن ووضع توجيهات استراتيجية في هذا الصدد عن طريق رفع مستوى وعي صناع القرار، وإتاحة المعلومات الأرضية الفضائية والمعلومات المستمدة من الفضاء لصناع القرار هؤلاء وأمام عامة الجمهور في شكل سهل الاستعمال. |
SIM is made up of GIS professionals working for non-profit humanitarian, developmental and peacekeeping initiatives. It functions in cooperation with local authorities to promote and facilitate the sharing of standardized geospatial information to enable all members to develop compatible and reliable products to assist in their operations. | UN | ويضم الفريق اختصاصيين يعملون لفائدة المبادرات غير الربحية في المجال الإنساني وفي مجالي التنمية وحفظ السلام، ويعمل بالتعاون مع السلطات المحلية من أجل تعزيز تبادل المعلومات الأرضية الفضائية الموحدة وتيسيره بغية تمكين جميع الأعضاء من استحداث منتجات متوافقة يمكن أن يعتمدوا عليها في عملياتهم. |
Finally and in addition to current work it would also appear that advancements in commercially available geospatial support systems could assist greatly in focusing ERW clearance efforts and this should be considered for further investigation within the Meeting Of Military Experts. | UN | وأخيراً يبدو أنه بالإضافة إلى العمل الجاري حالياً يمكن أن تؤدي أوجه التقدم في نظم الدعم الأرضية الفضائية المتاحة تجارياً إلى المساعدة بقدر كبير على تركيز الجهود ذات الصلة بإزالة المتفجرات من مخلفات الحرب، وينبغي النظر في المضي في بحث هذه المسألة في إطار اجتماع الخبراء العسكريين. |