"الأرض الفلسطينية المحتلة ولبنان" - Translation from Arabic to English

    • the occupied Palestinian territory and Lebanon
        
    Those working in the occupied Palestinian territory and Lebanon are particularly commended. UN وتثني خصوصاً على العاملين في الأرض الفلسطينية المحتلة ولبنان.
    Those working in the occupied Palestinian territory and Lebanon are particularly commended. UN وتثني خصوصاً على العاملين في الأرض الفلسطينية المحتلة ولبنان.
    9. The most prominent developments in 2006 occurred in the occupied Palestinian territory and Lebanon. UN 9 - أهم التطورات التي وقعت في عام 2006 جرت في الأرض الفلسطينية المحتلة ولبنان.
    The Commission notes that those humanitarian assistance needs the meeting of which is funded through emergency appeals increased considerably in 2007 in the occupied Palestinian territory and Lebanon. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه الاحتياجات من المساعدة الإنسانية التي تمول عن طريق نداءات الطوارئ قد زادت زيادة كبيرة في عام 2007 في الأرض الفلسطينية المحتلة ولبنان.
    10. In 2007, the most striking developments occurred in the occupied Palestinian territory and Lebanon. UN 10 - جرت أهم التطورات التي شهدها عام 2007 في الأرض الفلسطينية المحتلة ولبنان.
    Closing the gap will require improved access to special hardship clientele, appropriate levels and quality of staffing and a more favourable political and economic climate, particularly in the occupied Palestinian territory and Lebanon. UN وسيتطلب سد الفجوة تعزيز الوصول إلى المستفيدين من برنامج العسر الشديد، وإيجاد مستويات ملائمة من الموظفين عددا ونوعا، ومناخا سياسيا واقتصاديا أكثر مواتاة، وخاصة في الأرض الفلسطينية المحتلة ولبنان.
    The Agency also provides emergency assistance to more than 1.3 million Palestine refugees in acute distress within its areas of operations, as a result of armed conflict in the occupied Palestinian territory and in neighbouring countries, humanitarian access restrictions and prolonged economic hardship in the occupied Palestinian territory and Lebanon. UN وتقدم الوكالة أيضا مساعدات عاجلة إلى أكثر من 1.3 مليون شخص من اللاجئين الفلسطينيين الذين يعيشون في محنة شديدة ضمن مناطق عملياتها، نتيجة للنزاع المسلح في الأرض الفلسطينية المحتلة وفي بلدان مجاورة، ونتيجة للقيود المفروضة على وصول المساعدات الإنسانية والضائقة الاقتصادية التي طال أمدها في الأرض الفلسطينية المحتلة ولبنان.
    Replace the first sentence with " The Agency also provides emergency assistance to more than 1.3 million Palestine refugees in acute distress within its areas of operations, as a result of armed conflict in the occupied Palestinian territory and in neighbouring countries, humanitarian access restrictions and prolonged economic hardship in the occupied Palestinian territory and Lebanon " . UN يُستعاض عن الجملة الأولى بما يلي: " وتقدم الوكالة أيضا مساعدات عاجلة إلى أكثر من 1.3 مليون شخص من اللاجئين الفلسطينيين الذين يعيشون في محنة شديدة ضمن مناطق عملياتها، نتيجة للنزاع المسلح في الأرض الفلسطينية المحتلة وفي بلدان مجاورة، ونتيجة للقيود المفروضة على وصول المساعدات الإنسانية والضائقة الاقتصادية التي طال أمدها في الأرض الفلسطينية المحتلة ولبنان " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more