"الأرض الموعودة" - Translation from Arabic to English

    • promised land
        
    Is it all that difficult to reach the promised land together and to unite? I do not think so. UN فهل الوصول إلى الأرض الموعودة معا أو تحقيق الاتحاد صعب بهذا الشكل؟ أعتقد أن الأمر ليس كذلك.
    I'm sorry, Harry. Like Moses, you can see the promised land... but you can't step foot in it. Open Subtitles أنا آسف يا هاري، كحال موسى باستطاعتك أن ترى الأرض الموعودة لكنك لا تقدر أن تطأها
    Otherwise known as the Nethersphere, or the promised land. Open Subtitles كما يعرف أيضاً بالعالم السفلي أو الأرض الموعودة.
    Martin Luther King and his ideals have reached the promised land. UN لقد وصل مارتن لوثر كينغ ومثله إلى الأرض الموعودة.
    They were wrong, for Moses was leading them irreversibly towards the promised land. UN وقد أخطأوا إذ كان موسى يقودهم حتما إلى الأرض الموعودة.
    promised land is not the term ♪ ♪ for the place you'll likely go ♪ Open Subtitles الأرض الموعودة ليست المصطلح للمكان الذي ستذهبين له على الأغلب
    And I've seen the promised land. Open Subtitles تمت الترجمة بواسطةمينا أشرف ماجد بشري لقد شاهدت الأرض الموعودة
    Moses has led the Israelites... to the edge of the promised land. Open Subtitles قاد موسى الأسرائيلين إلي أطراف الأرض الموعودة
    We one step closer to the promised land. Open Subtitles نحن على وشك خطوة واحدة من الأرض الموعودة
    Shall we abandon our promised land now? Open Subtitles يجب علينا التخلي عن الأرض الموعودة لدينا الآن؟
    And then they will join the promised land, gathered on the wings of an angel. Open Subtitles , وبعدها سينضمون إلى الأرض الموعودة متجمعونعلىأجنحةالملاك
    And who will lead us into the promised land? Open Subtitles و من الذي يقودنا نحو الأرض الموعودة ؟
    Recall the Book of Numbers, wherein God commanded Moses into the promised land of Canaan. Open Subtitles تذكروا ما حدث فى الماضى عندما أمر الله سيدنا موسى عليه السلام بأن يدخل الأرض الموعودة
    There were more than a thousand volunteers that dreamed of the promised land. Open Subtitles كان هناك أكثر من ألف متطوع من أجل حلم الأرض الموعودة
    A promised land where football is God. Open Subtitles و كأنها الأرض الموعودة حيث لـ كرة القدم دور رئيسي
    Like a vision from the promised land, we are already in the English rest areas, a land flowing with milk and honey. Open Subtitles مثل منظراً من الأرض الموعودة نحن كنا بالفعل في مناطق الإستراحة الإنجليزية أرضاً تتدفـّق بالحليب والعسل
    if you wanna get to the promised land Open Subtitles إذا كنت ترغب في الحصول على الأرض الموعودة
    But the canal was only the first step toward the promised land. Open Subtitles لكنالقنـاةكـانتبمثـابةأولى الخطوات نحو الأرض الموعودة
    We do not see Africa as a promised land for investments and easy profits, but rather as the land of our brethren to whom we owe much of our own history and culture. UN فنحن لا ننظر إلى أفريقيا على أنها الأرض الموعودة المؤاتية للاستثمارات والربح السريع، بل ننظر إليها بالأحرى على أنها أرض أخوتنا الذين ندين لهم بالكثير من تاريخنا وثقافتنا.
    Welcome to the promised land, my son. Open Subtitles مرحباً بك في الأرض الموعودة يا بُني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more