"الأرقام الحالية" - Translation from Arabic to English

    • current figures
        
    • current numbers
        
    • present figures
        
    • existing figures
        
    Legislation should specifically address the question of what constituted adequate compensation; she felt that current figures were often insufficient. UN وينبغي أن تتناول التشريعات تحديدا مسألة ما يشكل تعويضا كافيا؛ حيث أنها ترى أن الأرقام الحالية غالبا ما تكون غير كافية.
    However, given the current figures, this presents a significant challenge. UN غير أن ذلك يشكل تحدياً جسيماً بالنظر إلى الأرقام الحالية.
    The current figures showed a slight but inadequate improvement. UN أما الأرقام الحالية فتشير إلى تحسن ضئيل وغير كاف.
    current numbers imply that every hour two women die in labor. UN وتشير الأرقام الحالية ضمنا إلى أن امرأتين تقضيان نحبهما أثناء المخاض في كل ساعة.
    The more important reason is that the present figures reflect the real costs of census-taking to a much larger degree than previously. UN وأهم سبب هو أن الأرقام الحالية تعكس التكاليف الحقيقية لتعداد السكان بدرجة أكبر مما كان عليه الأمر في السابق.
    The party had explained that the existing figures were based on customs data with incorrect classification of HCFCs and did not capture all the HCFC importers in the country, while the proposed figures were based on comprehensive verification surveys. UN وقد بيَّن الطرف أن الأرقام الحالية تستند إلى بيانات الجمارك التي تنطوي على تصنيف خاطئ لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، كما أنها لم تدرج جميع الجهات المستوردة لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في البلد، بينما تستند الأرقام المقترحة إلى استقصاءات تحقق شاملة.
    current figures show that there are 84 men for every 100 women over the age of 60. UN وتبين الأرقام الحالية أن هناك 84 رجلاً لكل مائة امرأة فوق سن الستين.
    By way of illustration, the most current figures show that the Tribunal has indicted a total of 161 accused persons, with trial and appeal proceedings completed to date against 109 of those persons, if one also considers the appeal judgment to be delivered tomorrow in the Halilović case. UN وعلى سبيل التوضيح، فإن معظم الأرقام الحالية تبين أن المحكمة أصدرت لوائح اتهام بحق إجمالي 161 متهما، مع استكمال المحاكمات وإجراءات الطعون ضد 109 من هؤلاء الأشخاص حتى الآن، إذا أخذنا حكم الاستئناف المقرر أن يصدر غدا في قضية هاليلوفيتش في الحسبان أيضا.
    current figures indicated that total income from statutory pensions and other sources for men and women was appropriately Euro1,100 and Euro1,000 respectively. UN وتشير الأرقام الحالية إلى أن مجموع الدخل من المعاشات النظامية وغيرها من الموارد فيما يتعلق بالرجال والنساء يبلغ تقريباً 1100 يورو للرجل، 1000 يورو للمرأة.
    Now, before we start the new week, I'd like to highlight the current figures... from our sales team. Open Subtitles الاَن، قبل أن نبدأ الأسبوع الجديد، أود أن أبرز الأرقام الحالية ...
    The Committee continues to be concerned, however, about the persistence of occupational segregation between women and men in the labour market and the continuing pay gap, one of the highest in Europe, where current figures show that the average hourly earnings of full-time women employees amount to approximately 83 per cent of men's earnings. UN غير أن اللجنة ما زالت تشعر بالقلق إزاء استمرار العزل المهني بين الرجل والمرأة في سوق العمل واستمرار الفجوة في الأجور، وهي من بين أكبر الفجوات في أوروبا، حيث إن الأرقام الحالية تبين أن متوسط أجر الساعة الواحدة الذي تحصل عليه العاملات المتفرغات يصل إلى حوالي 83 في المائة من أجر الرجال.
    While it is known that accidents involving orphan sources and medical uses of radiation have become more frequent, the current figures are likely to be underestimates, and possibly significantly so, because of underreporting. UN ومن المعروف أن الحوادث التي من أسبابها مصادر يتيمة واستخدامات طبية للإشعاعات أخذت تتزايد حتى بات من المرجح أن الأرقام الحالية تقدم تقديرات أدنى مما هو في الواقع، ربما بكثير، بسبب قلة الإبلاغ عن تلك الحوادث.
    current figures were mostly extrapolated from 1993-1996 surveys, although for some countries, including China and India, the figures were based on surveys from the 1980s. UN وقد تم استقراء معظم الأرقام الحالية من دراسات استقصائية أجريت في الفترة 1993-1996، مع أن الأرقام بالنسبة لبعض البلدان، بما فيها الصين والهند، تستند إلى دراسات استقصائية جرت في ثمانينات القرن العشرين.
    current figures from " World population prospects: the 2012 revision " of the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat show that there are 84 men for every 100 women over the age of 60. UN وتشير الأرقام الحالية المستمدة من تقرير " التوقعات السكانية في العالم: تنقيح عام 2012 " الصادر عن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة إلى أن هناك 84 رجلا مقابل كل 100 امرأة فوق سن الـستين.
    50. All information on the functioning and strategic orientation of International Humanitarian Cooperation and Development as well as current figures may be accessed on the website (http://www.llv.li/ihze). UN 50- ويمكن الوصول إلى جميع المعلومات المتعلقة بسير عمل التعاون والتنمية الإنسانية الدولية وتوجهها الاستراتيجي وكذلك الوصول إلى الأرقام الحالية على صفحة الموقع الشبكي (http://www.llv.li/ihze).
    Involvement of Minors in Prostitution current figures indicate that 10%-12% of the female-minors in the care of the Service for Women and female-minors of the Ministry of Social Affairs engage in prostitution, (approximately 45 female-minors). UN 181- تُشير الأرقام الحالية إلى أن ثمة نسبة تتراوح بين 10 في المائة و 12 في المائة من القاصرات، اللائي يخضعن لرعاية الدائرة المعنية بالنساء والقاصرات في وزارة الشؤون الاجتماعية، متورطة في أعمال البغاء (حوالي 45 من القاصرات).
    current figures indicate that on average 81 per cent of the Danish youth completes a youth education, whereas the similar figure is merely 64 per cent for young people with other ethnic background than Danish (immigrants and descendants). UN وتبين الأرقام الحالية أن 81 في المائة من الشباب الدانمركيين يكملون هذا البرنامج التثقيفي للشباب، وأن الرقم المقابل بالنسبة إلى الشباب ذوي خلفيات عرقية غير دانمركية (المهاجرين وأبنائهم) هو 64 في المائة.
    24. In relation to training schemes with which the Department of Trade and Industry has a direct involvement, current figures indicate that in construction related apprenticeship schemes 206 participants are male and 3 female; in non construction related schemes (e.g. engineering, hairdressing, information technology) 156 participants are male and 36 female; and in office technology courses there are 8 male and 15 female participants. UN 24 - فيما يتعلق بالبرامج التدريبية التي تستخدمها وزارة التجارة والصناعة استخداما مباشرا, فإن الأرقام الحالية تشير إلي أنه يوجد 206 مشاركين من الرجال و 3 من النساء في البرنامج الخاص بالتدرب علي حرفة البناء, وفي البرامج غير المتعلقة بالبناء (كالهندسة والحلاقة وتكنولوجيا المعلومات) فإنه يوجد 156 مشاركا من الرجال و 36 امرأه, أما الدورات التدريبية في تكنولوجيا المكاتب فقد شارك فيها 8 رجال و 15 امرأه.
    For internal trafficking, numbers can be even harder to obtain, and it has been suggested that current numbers are greatly underestimated. UN أما الاتجار الداخلي بالأشخاص، فقد يكون الحصول على أرقام بشأنه أكثر صعوبة، كما يعتقد أن الأرقام الحالية تقل كثيراً عن الواقع.
    The current numbers are more than just statistics to the Order of Malta, which last year lost 29-year-old Dr. Ezmeray Azizi, who was killed in an ambush in North-West Afghanistan, along with a UNICEF colleague. UN وتشكل الأرقام الحالية أكثر من مجرد إحصاءات لمنظمة فرسان مالطة، التي فقدت في العام الماضي الدكتور إزمراي عزيزي البالغ 29 سنة من العمر، الذي قتل في كمين في شمال غرب أفغانستان إلى جانب زميل من منظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    The present figures are rather worrying: the labour market is deteriorating because of setbacks in the international environment since the spring of 2012. UN وتثير الأرقام الحالية القلق إلى حدّ ما بسبب التدهور الذي طرأ على سوق العمل، وهو التدهور الذي نجم عن انتكاس البيئة الدولية منذ ربيع عام 2012.
    Regarding Libya, she said that the party had requested the revision of its baseline consumption data for HCFC-22 and HCFC-141b for 2010, on the basis that the existing figures were based on a transmission error. UN 59 - وفيما يتعلق بليبيا، قالت إن الطرف قد طلب تعديل البيانات الأساسية لاستهلاكه من مركب الكربون الهيدروكلوري فلوري -22 ومركب الكربون الهيدروكلوري فلورية -141ب لعام 2010 على أساس أن الأرقام الحالية تستند إلى أخطاء فى النقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more