"الأرمن في" - Translation from Arabic to English

    • Armenians in
        
    • Armenian
        
    • Armenians of
        
    • s Armenians
        
    • the Armenians
        
    Since it was not compelled to comply with Security Council resolutions, Armenia, in an attempt to consolidate the occupation, has launched a policy to settle massive numbers of Armenians in the occupied Azerbaijani territories. UN وبما أن أرمينيا لم تكن مضطرة للامتثال لقرارات مجلس الأمن، فإنها في محاولة منها لترسيخ الاحتلال، قد شرعت في الأخذ بسياسة لتوطين أعداد هائلة من الأرمن في الأراضي الأذربيجانية المحتلة.
    For more than 900 years, the Turks and other Muslim races of Anatolia have lived peacefully and side by side with Armenians in the towns and villages of Anatolia. UN عاش الأتراك وأعراق إسلامية أخرى من الأناضول أكثر من 900 عام بسلم وجنبا إلى جنب مع الأرمن في المدن والقرى في الأناضول.
    Hate speech against Armenians in that country consistently penetrated the officially sanctioned media. UN وينفُذ الخطاب المحرض على الكراهية ضد الأرمن في ذلك البلد باستمرار إلى وسائط الإعلام المعتمدة رسمياً.
    Two decades ago, the massacre of Armenian people in Azerbaijan had shaken the world with its brutality. UN وذكرت أن المذبحة التي تعرّض لها الأرمن في أذربيجان قبل عقدين من الزمن قد هزت العالم لما اتسمت به من وحشية.
    Azerbaijan succeeded in eliminating the Armenians of Nakhichevan, who comprised more than half the population there. UN فقد نجحت في القضاء على الأرمن في ناخيشفان، الذين كانوا يشكلون أكثر من نصف سكانها.
    It also recalled that the majority of the Armenians in Azerbaijan hide their identity. UN وأشير أيضاً إلى أن غالبية الأرمن في أذربيجان يخفون هويتهم.
    According to the United States Department of State report, there were, however, no reports of discrimination against Armenians in 2008. UN ووفقاً لتقرير وزارة خارجية الولايات المتحدة، لم تكن هناك على الرغم من ذلك أي حالات تمييز ضد الأرمن في عام 2008.
    The State party maintains that there is nothing to suggest that the general situation of Armenians in Azerbaijan is worse than in 2003; on the contrary, recent reports seem to indicate a slight improvement in this regard. UN وتؤكد الدولة الطرف أنه لا يوجد ما يشير إلى أن حالة الأرمن في أذربيجان أسوأ مما كانت عليه في عام 2003؛ وعلى العكس يبدو أن تقارير حديثة تشير إلى تحسن طفيف في هذا الصدد.
    It also recalled that the majority of the Armenians in Azerbaijan hide their identity. UN وأشير أيضاً إلى أن غالبية الأرمن في أذربيجان يخفون هويتهم.
    According to the United States Department of State report, there were, however, no reports of discrimination against Armenians in 2008. UN ووفقاً لتقرير وزارة خارجية الولايات المتحدة، لم تكن هناك على الرغم من ذلك أي حالات تمييز ضد الأرمن في عام 2008.
    The State party maintains that there is nothing to suggest that the general situation of Armenians in Azerbaijan is worse than in 2003; on the contrary, recent reports seem to indicate a slight improvement in this regard. UN وتؤكد الدولة الطرف أنه لا يوجد ما يشير إلى أن حالة الأرمن في أذربيجان أسوأ مما كانت عليه في عام 2003؛ وعلى العكس يبدو أن تقارير حديثة تشير إلى تحسن طفيف في هذا الصدد.
    There weren't a whole lot of Armenians in Bridgeport. Open Subtitles لم يكن هناك الكثير من الأرمن في بريدج بورت.
    The aggressive assertions by the representative of Azerbaijan come as no surprise to us -- this is a country whose president, in his public pronouncements, describes all the Armenians in the world as fascists and enemies of Azerbaijan. UN والتصريحات الجازمة، الهجومية، التي صدرت عن ممثل أذربيجان لا تفاجئنا. فرئيس هذا البلد نفسه يصف في بياناته العامة جميع الأرمن في العالم بأنهم فاشيون وأعداء أذربيجان.
    Indeed, there is no national history in a vacuum and Turkey's continuing denial of the genocide of the Armenians in the Ottoman Empire has only intensified our aspirations to historical justice. UN والواقع أنه لا يوجد تاريخ وطني في فراغ وإن مواصلة تركيا إنكارها لإبادة الأرمن في الامبراطورية العثمانية لم يؤد إلا إلى تكثيف أمانينا في العدالة التاريخية.
    The delegation of Azerbaijan should be aware of the mass pogroms, killings and deportations of the Armenian population in Azerbaijan, of the deplorable crimes against Armenians in Baku, Sumgait, Kirovabad and other towns and villages of Azerbaijan. UN ولا بد أن وفد أذربيجان يعرف المذابح الجماعية وعمليات القتل والطرد التي يتعرض لها سكان أذربيجان من الأرمن، والجرائم الشائنة ضد الأرمن في باكو وسومغيت وكيروفاباد وغيرها من مدن وقرى أذربيجان.
    Eighteen years ago the pogroms of Armenians in Sumgait marked the beginning of killings and later the depopulation of Azerbaijan of its almost half a million Armenian population. UN منذ ثماني عشرة سنة كانت مذابح الأرمن في سومغيت بداية لأعمال التقتيل ثم لإخلاء أذربيجان مما يقارب نصف مليون من سكانها الأرمن.
    Since 1988, every other Armenian of Karabagh, of those who lived at that time on their own historic lands, has become either a refugee or a displaced person. UN ومنذ عام ١٩٨٨، تحول نصف الأرمن في كاراباخ، ممن كانوا يعيشون آنذاك على أراضيهم التاريخية، إلى لاجئين أو مشردين.
    The fact-finding mission confirmed the facts of the Armenian settlement of the occupied territories. UN وأكدت بعثة تقصي الحقائق وقائع استيطان الأرمن في أراضي أذربيجان المحتلة.
    The fact-finding mission confirmed the facts of the Armenian settlement of the occupied territories. UN وأكدت بعثة تقصي الحقائق حقائق توطين الأرمن في الأراضي المحتلة.
    The 40,000 Armenians of Azerbaijan's third largest city, Ganja, were also forcibly removed from their homes. UN كذلك فإن 000 40 من السكان الأرمن في غانجا، ثالث أكبر مدن أذربيجان، رحلوا قسرا عن مساكنهم.
    In fact, the Azeri leadership encouraged the ethnic cleansing and massacres of the Armenians of Azerbaijan, directly and indirectly, through creation of a conducive environment for violence and impunity for such crimes. UN والواقع، أن القيادة الأذربيجانية شجعت التطهير العرقي والمجازر بحق الأرمن في أذربيجان، بطريق مباشر وغير مباشر، بتهيئة البيئة المفضية إلى ارتكاب أعمال العنف والإفلات من العقاب على هذه الجرائم.
    The term `crime against humanity'was first used in the modern context in respect of the massacres of Ottoman Turkey's Armenians from 1915. UN 53- لقد استخدمت عبارة " جريمة ضد الإنسانية " لأول مرة في السياق الحديث فيما يتعلق بمذابح الأرمن في تركيا العثمانية اعتبارا من عام 1915.
    The atrocities committed by the Armenians began in Baku and then extended over the whole of Azerbaijan and Azerbaijani villages in the territory of present-day Armenia. UN وقد بدأت الفظائع التي ارتكبها اﻷرمن في باكو ثم امتدت لتشمل أذربيجان برمتها والقرى اﻷذربيجانية في أراضي أرمينيا الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more