"الأروقة" - Translation from Arabic to English

    • halls
        
    • corridors
        
    • hallways
        
    • hallway
        
    • lobby spaces
        
    Don't see many of those flitting about the halls anymore. Open Subtitles لم نعد نرى الكثير منها يحلق في هذه الأروقة
    No one hears you walking the halls of this building... not anymore. Open Subtitles لا يسمع أحد وقع خطواتك في الأروقة بعد الآن
    Certainly in the corridors everyone seems to be convinced of that. UN ويُشتمّ في هذه الأروقة بالتأكيد أن الجميع على اقتناع بذلك.
    Moreover, so many people had been refused entry to the conference room that the corridors around it had also become congested. UN وعلاوة على ذلك، مُنع العديد من الأشخاص من الدخول إلى قاعة الاجتماع لدرجــة أن الأروقة المحيطة بها أصبحت مكتظة.
    Stay in the building. No vamp-running in the hallways. Open Subtitles ابقوا في البناء ولا تركضون هربًا في الأروقة
    The hallways are swarming with those monsters. Open Subtitles حظا موفقا للرجل الذي سيحاول الدخول إلى هناك الأروقة مزدحمة بتلك الوحوش
    We would try and break all the lightbulbs in the hallway at every hotel. Open Subtitles نحاول أن نكسر جميع الأضواء في الأروقة في كل فندق.
    As much as he might brighten these halls, it's got to be you. Open Subtitles بقدر ما سينير هذه الأروقة لكن لابد أن تأتي بنفسك
    We were still friendly in the halls, but that's it. Open Subtitles كنا ودودين تجاه بعضنا في الأروقة لكن هذا كان كل شيء
    Your father did a lot of puking in these hallowed halls. Open Subtitles أبوك تقيَّــأ كثيرا في هذه الأروقة المبجَّلة
    Lines like, "I'm the biggest deal to ever walk these halls." Open Subtitles أسطر مثل: "أنا أكبر شأنٍ من المشي في هذه الأروقة".
    We've been seeing each other in the halls a lot and we should meet, but we're both being really shy about saying hi and... Open Subtitles كنا نرى بعضنا في الأروقة كثيراً وكان حريٌ بنا أن نلتقي، لكنا كنا نتصرف بخجل من إلقاء التحية
    I can remember walking down these corridors as a medical student on my way to help deliver my first baby. Open Subtitles أستطيع أن أتذكر السير في هذه الأروقة طالباً للطب.. في طريقي للمساعدة في إجراء أول عملية ولادة لي.
    $150,000: concrete block walls for corridors and mechanical rooms only UN 000 150 دولار: إقامة جدران من الكتل الخرسانية في الأروقة وغرف المعدات الميكانيكية فقط
    Indeed, many of us in the CD feel that we are walking through the same corridors again and again and cannot find an exit. UN وكثيرون منا في مؤتمر نزع السلاح يرون أننا في الواقع نذرع الأروقة ذاتها جيئة وذهابا دون أن نهتدي إلى مخرج.
    Go down all those corridors down to that west main door, and I want you to look in every single door... Open Subtitles إبحث في كل الأروقة في الأسفل أمام ذلك الباب الغربي و أريدك أن تبحث في كل غرفة
    Screams fill some of those places, but the corridors do not echo screaming. Open Subtitles ثمة صرخات تملأ بعضاً من تلك الأماكن ولكن الأروقة لا تردد صدى ذلك الصراخ
    And I couldn't help but overhear that there's a vampire hunter roaming the hallways. Open Subtitles لم أقصد اختلاس السمعِ، لكنّي سمعتُ أنّ صيّادًا لمصّاصين دماء يجوب الأروقة
    Way to let her do the heavy lifting. I found her wandering the hallways with this. Open Subtitles عجبًا لترككما إيّاها تحمل الأثقال وجدتها هائمة في الأروقة تحمل هذين
    two in the living room, entryway, hallway, kitchen. Open Subtitles كاميرتان فى غرفة المعيشة , المدخل , الأروقة , المطبخ
    Look, they have those hallway trash chutes. Open Subtitles انظري، لديهم تلك المساقط لإلقاء القمامة من الأروقة
    The figures in the table are higher, as they are based on an area of 900,000 ft2, consistent with other reports, which includes lobby spaces and other ancillary and support spaces, and the population capacity including in those spaces. UN والأرقام الواردة في الجدول مرتفعة تستند إلى مساحة قدرها 000 900 قدم مربع انسجاماً مع تقارير أخرى تشمل الأروقة وغيرها من المباني الملحقة ومرافق الدعم، كما تدرج في الطاقة الاستيعابية لتلك الأماكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more