Further, the steady increase in rural-urban migration aggravates the existing youth unemployment problem. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن الزيادة المطردة في الهجرة من الأرياف إلى المدن تؤدي إلى تفاقم مشكلة البطالة المنتشرة في صفوف الشباب. |
rural-urban migration is dominant among female migrants only in the Comoros, the Dominican Republic and Haiti. | UN | وتنتشر الهجرة من الأرياف إلى المدن بين الإناث في جزر القمر والجمهورية الدومينيكية وهايتي فقط. |
61. Due to lack of such basic services in the rural areas, there is dramatic rural-urban migration taking place in the country. | UN | 61- ونظراً لعدم توافر هذه الخدمات الأساسية في المناطق الريفية، يمر البلد حالياً بحركة هجرة قوية من الأرياف إلى المدن. |
Acting on that concern, many Governments have adopted measures to reduce or reverse rural to urban migration. | UN | وردا على دواعي القلق تلك، اتخذ العديد من الحكومات تدابير من أجل الحد من الهجرة من الأرياف إلى المدن أو عكس اتجاهها. |
This is a result of the rapid urbanization caused mainly by the rural to urban migration. | UN | وذلك نتيجة للتحضر السريع الناجم أساساً عن الهجرة من الأرياف إلى المدن. |
In the near future, therefore, rural-urban migration may once again play a more prominent role in the growth of cities. | UN | ولذلك، في المستقبل القريب قد تؤدي الهجرة من الأرياف إلى المدن دوراً أبرز في نمو المدن. |
rural-urban drift occurs when the rural population migrates into the urban towns in search of employment or in the hope of accessing better basic services such as health and education. | UN | ويحدث النزوح من الأرياف إلى المدن عندما يهاجر سكان المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية بحثاً عن العمل أو أملاً في الوصول إلى خدمات أساسية أفضل مثل الصحة والتعليم. |
It discusses the relative contribution of natural increase and the combination of rural-urban migration and reclassification to the growth of the urban population. | UN | ويناقش ما لزيادة السكان الطبيعية واقتران الهجرة من الأرياف إلى المدن بإعادة تصنيف الأرياف كمناطق حضرية من إسهام نسبي في نمو سكان المناطق الحضرية. |
From this perspective, rural-urban migration would be the most likely form of migration, given the large differences in typical wages between rural and urban areas. | UN | ومن هذا المنظور، تصبح الهجرة من الأرياف إلى المدن هي الشكل الأكثر شيوعا للهجرة نظرا للفروق الكبيرة في الأجور المعتادة بين المناطق الريفية والحضرية. |
34. Increasing water stress and food scarcity in rural areas around the world are accelerating the rural-urban drift. | UN | 34 - ويتسبب الإجهاد المائي وندرة الغذاء في المناطق الريفية عبر العالم في إسراع وتيرة النزوح من الأرياف إلى المدن. |
37. rural-urban migration tends to accentuate the extent of inequality and differentiation in rural areas. | UN | 37 - وتنحو الهجرة من الأرياف إلى المدن إلى زيادة حدة عدم المساواة والفوارق في المناطق الريفية. |
Rapid rural-urban migration creates adjustment pressures in cities and rural areas, impacting on nearly all dimensions of development: health, education, communications, transport, water supply etc. | UN | وتتسبب الهجرة السريعة من الأرياف إلى المدن في إحداث ضغوط متعلقة بالتكيف في المدن وفي المناطق الريفية، مما يكون له وقع على جميع أبعاد التنمية تقريبا: الصحة والتعليم والاتصالات والنقل والإمدادات المائية وغيرها. |
37. The erosion of livelihoods, partly caused by climate change, is a main " push " factor for increasing rural to urban migration. | UN | 37- ويشكل تضاؤل موارد الرزق، الناجم في جزء منه عن تغير المناخ، دافعاً رئيسياً لزيادة الهجرة من الأرياف إلى المدن. |
In 2007, UNDP indicated that rapid rural to urban migration was putting pressure on the provision of social services in the urban centres. | UN | وأشار البرنامج الإنمائي في عام 2007 إلى أن الهجرة السريعة من الأرياف إلى المدن تفرض ضغوطا على نظام توفير الخدمات الاجتماعية في المراكز الحضرية. |
This " flattening out " of rural and urban poverty is largely explained by the rise in migration from rural to urban areas. | UN | ويعتمد هذا " التقارب " بين مستويات الفقر في المناطق الريفية والمناطق الحضرية بدرجة كبيرة على معدلات هجرة السكان من الأرياف إلى المدن. |
rural to urban migration | UN | هاء - الهجرة من الأرياف إلى المدن |
B. rural urban migration as a driver of urban growth | UN | باء - الهجرة من الأرياف إلى المدن باعتبارها القوة المحرّكة للنمو الحضري |