Creating and promoting partnerships and linkages between rural and urban consumers. | UN | `15` إقامة الشراكات والروابط وتشجيعها بين المستهلكين في الأرياف والمدن. |
UNFPA in Pakistan is working with the Population Census Organization on the 2008 census, which will provide new data on the rural and urban population and information on the phenomenon of internal migration and urbanization. | UN | ويعمل مكتب الصندوق في باكستان حاليا مع منظمة التعداد السكاني على إجراء التعداد السكاني لعام 2008 الذي سيوفر بيانات جديدة عن سكان الأرياف والمدن ومعلومات عن ظاهرة الهجرة الداخلية والتوسع الحضري. |
Life expectancy at birth for both rural and urban areas are lower in the state than the national average. | UN | كما ينخفض مستوى العمر المتوقع عند الولادة في الأرياف والمدن على السواء في هذه الولاية عن المتوسط الوطني. |
The building of accessible public and private latrines in rural and urban environments is an important element of improved sanitation and personal independence. | UN | وبناء مراحيض عامة وخاصة يمكن لهؤلاء الأشخاص الوصول إليها في الأرياف والمدن عنصر إضافي هام من عناصر تحسين الصرف الصحي والاستقلال الذاتي. |
Policies and institutions affecting rural-urban resource flows will continue to have an impact on technological development and capital investment for both rural and urban agriculture. | UN | وسيتواصل أثر السياسات والمؤسسات التي تؤثر على تدفقات الموارد بين الأرياف والمدن في التنمية التكنولوجية والاستثمارات الرأسمالية بالنسبة للزراعة الريفية والحضرية على حد سواء. |
The merger of the Development Research and Policy Analysis Division in 2003 with the operational sections dealing with rural and urban poverty reduction is expected to bring about greater synergy between research and operational activities in the field of poverty reduction, which is one of the central themes of the ESCAP Survey. | UN | ومن المنتظر أن يؤدي اندماج شعبة البحوث الإنمائية وتحليل السياسات في عام 2003 بأقسام تشغيلية أخرى تُعنى بالحد من الفقر في الأرياف والمدن إلى حدوث وئام أكبر بين أنشطة البحوث والأنشطة التشغيلية في مجال الحد من الفقر الذي يدخل ضمن المواضيع المركزية التي تتناولها دراسة اللجنة. |
We urge States to pursue external debt relief vigorously and expeditiously in order to strengthen efforts towards combating hunger, alleviating rural and urban poverty and in promoting sustainable development. | UN | ونحث الدول على أن تعمل بحزم وبسرعة على تحقيق تخفيف عبء الدين الخارجي بهدف تعزيز الجهود الرامية إلى مكافحة الجوع، والتخفيف من حدة الفقر في الأرياف والمدن وتعزيز التنمية المستدامة. |
Agriculture is recognized as one of the biggest users of water throughout the region; the linkages between rural and urban water supply and use require more systematic analysis. | UN | ومن المعترف به أن الزراعة هي أكثر الأنشطة استخداما للمياه في كافة أرجاء المنطقة؛ ولذلك يلزم إجراء تحليل منهجي أكثر للروابط بين الإمداد بالمياه واستخدامها في الأرياف والمدن. |
In India, more than a million women are now present in different levels of local governance in both rural and urban local governmental bodies. | UN | وفي الهند، توجد حاليا أكثر من مليون امرأة في مختلف مستويات الحكومات المحلية في الهيئات الحكومية المحلية في الأرياف والمدن على حد سواء. |
45. In the CCA, reference was made to surveys suggesting that 40 - 50 per cent of rural and urban cash income was spent on food. | UN | 45- وأشار التقرير القطري المشترك إلى استبيانات تفيد بأن ما بين 40 و50 في المائة من الإيرادات النقدية في الأرياف والمدن يتم إنفاقها على الغذاء. |
Rural development is directly related to agricultural development and food security. It curtails poverty and contributes to the limitation of migration from rural areas to urban centres, which again leads to major socio-economic problems in both rural and urban areas. | UN | فالتنمية الريفية ترتبط ارتباطا مباشرا بتحقيق التنمية الزراعية وضمان الأمن الغذائي، وتخفف حدة الفقر، وتساهم في الحد من الهجرة من الأرياف إلى المدن، التي تخلق مشاكل اقتصادية واجتماعية جمة في الأرياف والمدن على السواء. |
The decision assigned the Commission a number of tasks, the most important of which were: to propose and contribute to the formulation of policies, strategies and plans relating to women; to improve the situation of women in rural and urban areas; and to identify priorities for development projects on behalf of women. | UN | وبموجب قرار تشكيل اللجنة تحددت لها عدد من الأهداف أهمها، الإسهام في إعداد واقتراح السياسات والاستراتيجيات والخطط الخاصة بالمرأة، والنهوض بأوضاعها في الأرياف والمدن وتحديد أولويات المشروعات التنموية الخاصة بالمرأة. |
The findings of the average daily food intake assessment based on a survey of the rural and urban population of Uzbekistan in 2002-2003 are cited in Table 8. | UN | وترد في الجدول 8 استنتاجات تقييم الاستهلاك الغذائي اليومي بالاستناد إلى دراسة استقصائية لسكان الأرياف والمدن في أوزبكستان في الفترة 2002 - 2003. |
20. Governments are urged to take strategic land management approaches aimed at creating conditions in which the development of human settlements can benefit disadvantaged groups, especially poor people living in rural and urban areas. | UN | 20 - تُحث الحكومات على اعتماد نُهوُج استراتيجية لإدارة الأراضي تهدف إلى إيجاد الظروف التي يعود فيها تطوير المستوطنات البشرية بالنفع على الجماعات المحرومة، ولا سيما الفقراء الذين يعيشون في الأرياف والمدن. |
Persons with disabilities, and particularly women and children with disabilities from the most marginalized groups (indigenous peoples, the rural and urban poor and those living in difficult circumstances) had few opportunities to develop their social and economic capacities, which were essential to their participation in development and advocacy. | UN | ولا تتاح للأشخاص ذوي الإعاقة، وخاصة النساء والأطفال ذوي الإعاقة المنتمين لأكثر الفئات تهميشا (السكان الأصليون، والفقراء في الأرياف والمدن والاشخاص الذي يعيشون ظروفا صعبة) سوى فرص قليلة لتنمية قدراتهم الاجتماعية والاقتصادية الضرورية لمشاركتهم في التنمية والدعوة. |
A 2009 UNDP report indicated that corruption, lack of transparency, and rising economic and military appropriation of communal lands exacerbated land disputes and skewed ownership patterns to the disadvantage of rural and urban poor. | UN | 56- وأشار تقرير صادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2009 إلى أن الفساد وانعدام الشفافية وتزايد حالات الاستيلاء على الأراضي المشاع لأغراض اقتصادية وعسكرية هي عوامل أدت إلى تفاقم النزاعات على الأراضي وشوهت أنماط الملكية على حساب الفقراء في الأرياف والمدن(165). |
205. The Ministry of Education, Science and Technology in Southern Sudan has decreed that the right to primary and secondary education is guaranteed to all citizens of Southern Sudan, and that primary education is free. It has also decreed that boys and girls from minorities and marginalized groups, the rural and urban population, the displaced and the returnees from refugee camps have the right to education. | UN | 206- وتشير وزارة التربية والعلوم والتكنولوجيا في جنوب السودان إلى أن الحصول على التعليم الأساسي والثانوي حق لكل السكان في جنوب السودان، والتعليم الأساسي مجاني، وتعليم الأطفال من البنات والأقليات والجماعات المهمشة من السكان، وسكان الأرياف والمدن والنازحين واللاجئين العائدين، وكل أولئك يكفل لهم الحق في التعليم. |
93. Strengthen the free and compulsory primary education system and to reduce the gender and rural-urban disparities (Holy See); | UN | 93- تعزيز نظام التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي والحد من التفاوتات بين الجنسين وبين الأرياف والمدن (الكرسي الرسولي)؛ |
Considering the various disadvantages women face, the challenge lies in achieving the gender balance across caste, class, rural-urban divide and regions, particularly in backward States and districts. | UN | وبالنظر إلى مختلف الظروف غير المواتية التي تواجه المرأة، فإن التحدي يكمن في تحقيق توازن بين الجنسين بغض النظر عن الطائفة أو الفئة أو الفاصل بين الأرياف والمدن والمناطق ولا سيما في الولايات والمقاطعات المتخلفة. |