"الأزمة الإنسانية في الصومال" - Translation from Arabic to English

    • the humanitarian crisis in Somalia
        
    • Somalia's humanitarian crisis
        
    The most recent test for the OIC was the humanitarian crisis in Somalia. UN وكان آخر اختبار واجهته المنظمة هو الأزمة الإنسانية في الصومال.
    That single debacle claimed the lives of thousands of innocent Somalis, made half a million people homeless and aggravated the humanitarian crisis in Somalia to an unprecedented degree. UN وتلك الكارثة لوحدها أسفرت عن مقتل آلاف الصوماليين الأبرياء وجعلت نصف مليون شخص دون مأوى وأدت إلى تفاقم الأزمة الإنسانية في الصومال بدرجة غير مسبوقة.
    However, the humanitarian crisis in Somalia had exacerbated the flow of refugees into the country, straining the limited capacity of the Government. UN إلا أن الأزمة الإنسانية في الصومال فاقمت من تدفق اللاجئين إلى البلد، مستنزفة بذلك قدرات الحكومة المحدودة.
    Although the effects of the famine have somewhat abated, the humanitarian crisis in Somalia continues and the number of refuges is unfortunately growing as military action against Al-Shabaab continues, affecting even the capital Mogadishu itself. UN وعلى الرغم من أن آثار الجفاف والمجاعة قد خفّت بعض الشيء، ما زالت الأزمة الإنسانية في الصومال مستمرة وما زال عدد اللاجئين في تزايد مستمر.
    The London conference occurred during a respite in Somalia's humanitarian crisis. UN إن مؤتمر لندن انعقد عندما كانت الأزمة الإنسانية في الصومال خفيفة الوطأة.
    11. the humanitarian crisis in Somalia is deepening, owing to the combined effects of drought, conflict, inflation and continued lack of humanitarian access. UN 11 - تزداد الأزمة الإنسانية في الصومال عمقا بسبب الآثار المجتمعة للجفاف والنزاع والتضخم وعدم توفر الوصول إلى المساعدة الإنسانية.
    77. My Special Humanitarian Envoy, Abdul Aziz Arrukban, undertook a mission to the region in August, with the aim of advocating for the stronger involvement of the Gulf countries in addressing the humanitarian crisis in Somalia. UN 77 - وقام مبعوثي الخاص للشؤون الإنسانية، عبد العزيز الركبان، بمهمة إلى المنطقة في آب/أغسطس بهدف دعوة بلدان الخليج إلى مشاركة أقوى في معالجة الأزمة الإنسانية في الصومال.
    55. the humanitarian crisis in Somalia remains among the largest and most complex in the world, with some 30 per cent of the population in need, recent improvements in food security notwithstanding. UN 55 - تظل الأزمة الإنسانية في الصومال من أكبر الأزمات ومن أشدها تعقيدا في العالم حيث يعاني حوالي 30 في المائة من السكان من العوز بالرغم من التحسينات التي شهدها مؤخرا وضع الأمن الغذائي.
    The State party further reiterates that the hardship resulting from the humanitarian crisis in Somalia is not a personal risk and that the general situation in Puntland does not pose a risk of serious harm. UN كما تؤكد الدولة الطرف مجدداً أن المعاناة الناجمة عن الأزمة الإنسانية في الصومال ليست خطراً شخصياً وأن الوضع العام في أرض البنط لا يمثل خطر إلحاق ضرر جسيم().
    The appointment of Mr. Nur " Adde " Hassan Hussein offers a renewed opportunity to make further progress on dialogue and political reconciliation, on addressing the humanitarian crisis in Somalia, and on implementing the outcomes of the National Reconciliation Congress, leading to a road map for the remainder of the transitional period and democratic elections in Somalia, as set out in the Transitional Federal Charter. UN ويتيح تعيين السيد نور " عدي " حسن حسين الفرصة مجددا لإحراز المزيد من التقدم صوب إجراء الحوار وتحقيق المصالحة السياسية ومواجهة الأزمة الإنسانية في الصومال وتنفيذ نتائج مؤتمر المصالحة الوطنية، مما يؤدي إلى وضع خريطة طريق لما تبقى من الفترة الانتقالية وإجراء انتخابات ديمقراطية في الصومال، على النحو المحدد في الميثاق الاتحادي الانتقالي.
    The State party further reiterates that the hardship resulting from Somalia's humanitarian crisis is not a personal risk and that the general situation in Puntland does not pose a risk of serious harm. UN كما تؤكد الدولة الطرف مجدداً أن المعاناة الناجمة عن الأزمة الإنسانية في الصومال ليست خطراً شخصياً وأن الوضع العام في أرض البنط لا يمثل خطر إلحاق ضرر جسيم().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more