"الأزمة التي أعقبت الانتخابات في" - Translation from Arabic to English

    • the post-electoral crisis in
        
    • the post-election crisis in
        
    • the post-electoral crisis of
        
    • the post-elections crisis in
        
    • of the post-election crisis
        
    • the postelectoral crisis in
        
    Gnossien allegedly played a key role in the mobilization of young men in Toulepleu to fight during the post-electoral crisis in Côte d’Ivoire. UN ويُزعم أن غنوسيان أدى دورا رئيسيا في تعبئة شباب في توليبلو للقتال خلال الأزمة التي أعقبت الانتخابات في كوت ديفوار.
    The Mission also supported the Government and United Nations agencies, funds and programmes in coordinating information flow and relief efforts relative to the influx of refugees that resulted from the post-electoral crisis in Côte d'Ivoire. UN وقدمت البعثة أيضاً الدعم إلى الحكومة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في تنسيق تدفق المعلومات وجهود الإغاثة المتعلقة بتدفق اللاجئين الذي نجم عن الأزمة التي أعقبت الانتخابات في كوت ديفوار.
    Reiterating its strong desire that the post-electoral crisis in Côte d'Ivoire be resolved peacefully and require an overall political solution that preserves democracy and peace and promotes lasting reconciliation among Ivorians, UN وإذ يكرر تأكيد رغبته الشديدة في حلّ الأزمة التي أعقبت الانتخابات في كوت ديفوار سلمياً والتي تتطلب التوصل إلى حل سياسي شامل يحفظ الديمقراطية والسلام، ويعزز المصالحة الدائمة بين أهالي كوت ديفوار،
    15. the post-election crisis in Côte d'Ivoire has created significant security and humanitarian challenges for Liberia. UN 15 - سببت الأزمة التي أعقبت الانتخابات في كوت ديفوار تحديات أمنية وإنسانية كبيرة لليبريا.
    56. According to the Group’s sources, all financial documents of companies owned/directed by Mr. Lafont were transferred to Togo via Sophia Airlines flights during the post-electoral crisis of 2010/11. UN 56 - ووفقا لإفادة مصادر الفريق، نُـقلت كافة المستندات المالية للشركات التي يملكها/يديرها السيد لافون إلى توغو على متن خطوط طيران صوفيا خلال الأزمة التي أعقبت الانتخابات في الفترة 2010/2011.
    Cross-border movements of armed elements, including former combatants from Côte d'Ivoire, are a significant threat, and the continuing presence of some 65,000 refugees, out of some 190,000 Ivorian refugees who had entered Liberia during the post-elections crisis in Côte d'Ivoire, presents challenges for the Government and strains host communities. UN وتمثل الحركات عبر الحدود للعناصر المسلحة، بمن فيهم مقاتلون سابقون من كوت ديفوار، تهديدا كبيرا، ويمثل استمرار وجود نحو 000 65 لاجئ من إجمالي نحو 000 190 لاجئ إيفواري كانوا قد دخلوا ليبريا أثناء الأزمة التي أعقبت الانتخابات في كوت ديفوار، تحديا للحكومة وضائقة للمجتمعات المحلية المضيفة لهم.
    The Mission provided reinforcement of troops and military air assets to UNOCI in the context of the post-electoral crisis in Côte d'Ivoire. UN وقدمت البعثة تعزيزات من القوات والأصول الجوية العسكرية إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في سياق الأزمة التي أعقبت الانتخابات في كوت ديفوار.
    Staff support, consisting of 6 officers, was provided to UNOCI on 2 separate support missions in the post-electoral crisis in early 2011 UN وقد زُودت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بمجموعة من موظفي الدعم، تتألف من 6 ضباط، في بعثتي دعم منفصلتين خلال الأزمة التي أعقبت الانتخابات في أوائل عام 2011
    Prison visits conducted before the post-electoral crisis in the Government-controlled area to sensitize prison managers on implementing the standard operating procedures and in handling emergencies UN زيارة للسجون أجريت قبل الأزمة التي أعقبت الانتخابات في المنطقة التي تسيطر عليها الحكومة لتوعية مديري السجون بشأن تنفيذ إجراءات التشغيل الموحدة وفي التعامل مع حالات الطوارئ
    Reiterating its strong desire that the post-electoral crisis in Côte d'Ivoire be resolved peacefully and require an overall political solution that preserves democracy and peace and promotes lasting reconciliation among Ivorians, UN وإذ يكرر تأكيد رغبته الشديدة في حلّ الأزمة التي أعقبت الانتخابات في كوت ديفوار سلمياً والتي تتطلب التوصل إلى حل سياسي شامل يحفظ الديمقراطية والسلام، ويعزز المصالحة الدائمة بين أهالي كوت ديفوار،
    276. Mr. Zogoé Hervé-Brice was the Ambassador of Côte d’Ivoire in South Africa until the end of 2010, when he was forced to leave his functions because of the post-electoral crisis in Côte d’Ivoire. UN 276 - وقد كان السيد زوغويه هيرفيه - بريس سفيراً لكوت ديفوار في جنوب أفريقيا حتى نهاية عام 2010، حين أجبر على ترك مهامه بسبب الأزمة التي أعقبت الانتخابات في كوت ديفوار.
    6. Reaffirms its conviction that the post-electoral crisis in Côte d'Ivoire requires an overall political solution that preserves democracy and peace, and promotes lasting reconciliation among all Ivorians; UN 6 - يؤكد من جديد اقتناعه بأن الأزمة التي أعقبت الانتخابات في كوت ديفوار تتطلب حلا سلميا شاملا يصون الديمقراطية والسلام، ويعزز المصالحة الدائمة فيما بين جميع الإيفواريين؛
    29. At the time of this report’s submission, the post-electoral crisis in Côte d’Ivoire had developed into an internal armed conflict of political, religious and ethnic dimensions. UN 29 - في وقت تقديم هذا التقرير، كانت الأزمة التي أعقبت الانتخابات في كوت ديفوار قد تطورت إلى نزاع داخلي مسلح له أبعاد سياسية ودينية وعرقية.
    19. In the context of the post-electoral crisis in Côte d'Ivoire, the Mission provided critical logistical and security support to UNOCI, as authorized by the Security Council in its relevant resolutions. UN 19 - في سياق الأزمة التي أعقبت الانتخابات في كوت ديفوار، قدمت البعثة دعما أمنيا ولوجيستيا بالغ الأهمية إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، حسبما أذن به مجلس الأمن في قراراته ذات الصلة.
    5. Since the end of the post-electoral crisis in April 2011, Côte d'Ivoire has made notable progress towards political, social and economic stability. UN 5 - منذ نهاية الأزمة التي أعقبت الانتخابات في نيسان/أبريل 2011، حققت كوت ديفوار تقدما ملحوظا نحو تحقيق الاستقرار السياسي والاجتماعي والاقتصادي.
    In cooperation with the international community, it has also largely ensured that returns of internally displaced persons, estimated at 1 million at the height of the post-election crisis in March 2011, have been voluntary. UN وبالتعاون مع المجتمع الدولي، ضمنت الحكومة إلى حد كبير أيضا أن تكون عمليات عودة المشردين داخليا، الذين يقدر عددهم بمليون شخص في ذروة الأزمة التي أعقبت الانتخابات في آذار/مارس 2011، طوعية.
    In Côte d'Ivoire, during the post-election crisis in 2011, the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) played a critical role in restoring constitutional order by ensuring that the will of the people was adhered to and the elected president was able to assume power. UN وفي كوت ديفوار، اضطلعت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، أثناء الأزمة التي أعقبت الانتخابات في عام 2011، بدور حاسم الأهمية في إعادة النظام الدستوري عن طريق ضمان التمسك بإرادة الشعب، وتمكين الرئيس المنتخب من تولي السلطة.
    27. the post-election crisis in early 2011 was directly associated with a rise in the commission of grave violations against children. UN 27 - كانت الأزمة التي أعقبت الانتخابات في مطلع عام 2011 مرتبطة بشكل مباشر بارتفاع معدل ارتكاب الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال.
    The Operation will also support the Government in national and international efforts to ensure that those responsible for serious abuses of human rights and violations of international humanitarian law, in particular those committed during the post-electoral crisis of Côte d'Ivoire, are brought to justice, irrespective of status and political affiliation. UN وستوفر العملية أيضا الدعم للحكومة في الجهود الوطنية والدولية المبذولة لكفالة مثول المسؤولين عن الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان وانتهاكات القانون الإنساني الدولي، لا سيما الانتهاكات المرتكبة خلال الأزمة التي أعقبت الانتخابات في كوت ديفوار، أمام العدالة، بغض النظر عن مراكزهم وانتماءاتهم السياسية.
    Furthermore, Mr. Blé Goudé was also allegedly involved in military activities, where several violations of the arms embargo were documented, before, during and after the post-electoral crisis of 2010/11. UN وعلاوة على ذلك، يُزعم أن السيد بليه غوديه شارك أيضا في أنشطة عسكرية تم بخصوصها توثيق عدة انتهاكات لحظر توريد الأسلحة، وذلك قبل الأزمة التي أعقبت الانتخابات في الفترة 2010/2011 وأثناء تلك الأزمة وبعدها.
    UNMIL confirmed to the mission that the post-elections crisis in Côte d'Ivoire presented a critical challenge to Liberia, as tens of thousands of Ivorian refugees who remained in Liberia were putting pressure on already fragile subsistence communities. UN وأكدت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لبعثة مجلس الأمن أن الأزمة التي أعقبت الانتخابات في كوت ديفوار تمثل تحديا بالغ الخطورة بالنسبة لليبريا حيث أن عشرات الآلاف من اللاجئين الإيفواريين الذين لا يزالون في ليبريا يشكلون ضغطا على المجتمعات المحلية الهشة التي تعيش على الكفاف.
    Reiterating its strong desire that the postelectoral crisis in Côte d'Ivoire be resolved peacefully and that it requires an overall political solution that preserves democracy and peace and promotes lasting reconciliation among all Ivorians, UN وإذ يكرر تأكيد رغبته الشديدة في حل الأزمة التي أعقبت الانتخابات في كوت ديفوار سلميا، الأمر الذي يقتضي التوصل إلى حل سياسي شامل يصون الديمقراطية والسلام ويعزز المصالحة الدائمة بين جميع أهالي كوت ديفوار،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more