"الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الحالية" - Translation from Arabic to English

    • current global financial and economic crisis
        
    • the current world financial and economic crisis
        
    • current global economic and financial crisis
        
    Our situation bears some parallel to the current global financial and economic crisis. UN ويحمل وضعنا بعض أوجه التشابه مع الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الحالية.
    The current global financial and economic crisis has emerged after two decades of globalization, which deepened interdependence among nations. UN ظهرت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الحالية بعد عقدين من العولمة التي عززت الترابط بين الأمم.
    The modest growth recorded in recent years has been substantially undermined by the current global financial and economic crisis. UN فقد قوضت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الحالية النمو المتواضع المحقق في السنوات الأخيرة.
    The current global financial and economic crisis threatens to reverse some of the progress made in poverty reduction. UN وتهدد الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الحالية بالرجوع عن بعض ما أحرز من تقدم في الحد من الفقر.
    It is urgent that we seek other, more humane paths that are more conducive to life. The paths of justice and solidarity can lead to peace and happiness; they are the only ones capable of extricating us from the current world financial and economic crisis. UN ويجب أن نسعى على عجل لسلوك سبل أخرى أكثر إنسانية ورأفة بالحياة: إنها سبل العدالة والتضامن التي تقودنا إلى السلام والسعادة. إنها السبل الوحيدة القادرة على انتشالنا من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الحالية.
    31. The Ministers commended the report of the secretariat on progress in Africa towards the Millennium Development Goals and applauded the efforts that their countries are making towards attaining those goals, while acknowledging that the current global economic and financial crisis could fetter efforts and erode the progress already made. UN 31 - أثنى الوزراء على تقرير الأمانة بشأن التقدم المحرز في أفريقيا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأشادوا بالجهود التي تبذلها بلدانهم نحو بلوغ تلك الأهداف. وسلَّموا بأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الحالية يمكن أن تعوق تلك الجهود وتضعف التقدم المحرز بالفعل.
    The role of the State is key in this regard, as underscored by the current global financial and economic crisis. UN ويُعدّ دور الدولة أساسياً في هذا الصدد، كما أكدت على ذلك الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الحالية.
    Thus, most least developed countries still face a huge financing gap, which is likely to have increased in 2009 on account of the current global financial and economic crisis. UN وهكذا فإن أغلب أقل البلدان نمواً ما زالت تواجه فجوة تمويلية ضخمة، من المرجح أن تكون قد زادت في عام 2009 بسبب الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الحالية.
    81. Ms. Ogwu (Nigeria) said that the current global financial and economic crisis had compounded the severe effects of climate change to reverse the modest economic progress achieved by developing countries to date. UN 81 - السيدة أوغوو (نيجيريا): قالت إن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الحالية ضاعفت الأضرار العنيفة لتغير المناخ وأدت إلى عكس مسار التقدم الاقتصادي المتواضع الذي أحرزته البلدان النامية حتى الآن.
    78. Third, many delegations had pointed out that the recovery from the current global financial and economic crisis was weak and uneven. UN 78 - وثالثاً، أوضح كثير من الوفود أن درجة التعافي من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الحالية تُعتَبر درجة ضعيفة وغير متعادلة.
    The Russian Federation also stressed the importance of a nationwide strategy to combat poverty, particularly in the context of the current global financial and economic crisis and of the desirability to pay special attention to the situation of representatives of indigenous peoples, who were experiencing the greatest difficulties. UN وشدد الاتحاد الروسي أيضاً على أهمية وضع استراتيجية وطنية لمكافحة الفقر، لا سيما في سياق الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الحالية وجدوى إيلاء أهمية خاصة لحالة ممثلي الشعوب الأصلية الذين يواجهون أشد الصعوبات.
    Mrs. Núñez Mordoche (Cuba) (spoke in Spanish): Expressions of concern over the current global financial and economic crisis and the damage it causes to financial, commercial and economic international relations, particularly its negative impact on underdeveloped economies, are heard daily everywhere. UN السيدة نونييز موردوتشي (كوبا) (تكلمت بالإسبانية): إننا نسمع يوميا وفي كل مكان الإعراب عن القلق إزاء الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الحالية والأضرار التي تلحقها بالعلاقات المالية والتجارية والاقتصادية الدولية، ولا سيما أثرها السلبي على الاقتصادات الأقل نموا.
    C. Public spending on social areas 17. The economic consequences of the current global financial and economic crisis will have serious negative impacts on social development, in particular on progress towards health-related and other Millennium Development Goals. UN 17 - سيكون للنتائج الاقتصادية الناجمة عن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الحالية آثار سلبية جسيمة على التنمية الاجتماعية، وبخاصة على التقدم المحرز نحو الأهداف المتعلقة بالصحة وغيرها من الأهداف الإنمائية للألفية.
    93. While acknowledging that some reform measures have been undertaken in respect of the international financial institutions, there is need for deeper, more meaningful structural reform if those institutions are to retain some level of legitimacy, particularly in the light of the current global financial and economic crisis. UN 93 - ومع الاعتراف بالاضطلاع ببعض التدابير الإصلاحية فيما يتعلق بالمؤسسات المالية الدولية، هناك حاجة إلى إصلاح هيكلي أعمق وأكثر قيمة إذا أريد لتلك المؤسسات أن تحتفظ بقدر من المشروعية، ولا سيما في ضوء الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الحالية.
    1. As requested by the General Assembly in its resolution 63/222, the present report addresses the role of the United Nations in poverty reduction and sustainable development, and presents an analysis of this issue in the context of the current global financial and economic crisis. UN 1 - بناء على طلب الجمعية العامة في قرارها 63/222، يتناول هذا التقرير دور الأمم المتحدة في الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة ويقدم تحليلا للمسألة في سياق الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الحالية.
    138. We affirm that the current world financial and economic crisis and its consequences for development have exposed the gaps and failures in global economic governance, including within the international financial institutions, and the urgent need for a global, universal and integrated response by the international community. UN ١٣٨ - نؤكد أن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الحالية وما تركته من آثار على التنمية قد أبرزا أوجه القصور والثغرات في الحوكمة الاقتصادية العالمية، بما في ذلك داخل المؤسسات المالية الدولية، كما أبرزا الحاجة الملحة إلى استجابة عالمية شاملة ومتكاملة من جانب المجتمع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more