"الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الراهنة" - Translation from Arabic to English

    • the current global financial and economic crisis
        
    • ongoing global financial and economic crisis
        
    • ongoing world financial and economic crisis
        
    • current world financial and economic crisis
        
    the current global financial and economic crisis came almost as a surprise to many international organizations. UN جاءت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الراهنة أشبه بالمفاجأة لكثير من المنظمات الدولية.
    In fact, the current global financial and economic crisis points to imbalances resulting from the operation of that model. UN وفي الواقع، فإن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الراهنة تشير إلى اختلالات ناجمة عن تطبيق ذلك النموذج.
    Stressing that human resources development is even more critical in the current global financial and economic crisis in order to mitigate the worst effects of the crisis and set the basis for future and sustainable recovery, UN وإذ تؤكد أن تنمية الموارد البشرية أصبحت أكثر أهمية في الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الراهنة للحد من أسوأ الآثار المترتبة على الأزمة وإرساء أسس الانتعاش المستدام في المستقبل،
    Thus, most least developed countries still face a huge financing gap, which is likely to have increased in 2009 on account of the current global financial and economic crisis. UN وبالتالي، لا يزال معظم أقل البلدان نموا يواجه ثغرة هائلة في التمويل من المرجح أنها اتسعت في عام 2009 بسبب الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الراهنة.
    The ongoing global financial and economic crisis is clearly undermining development in the least developed countries. UN فمن الجلي أن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الراهنة تقوّض التنمية في أقل البلدان نموا.
    That is particularly true of sub-Saharan Africa, where the ongoing world financial and economic crisis threatens to erode decades of modest growth, and thereby make the Millennium Development Goals unattainable in any meaningful way. UN وهذا يصدق بوجه خاص على أفريقيا جنوب الصحراء حيث أن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الراهنة تهدد بتقويض عقود من النمو المتواضع وبذلك تجعل الأهداف الإنمائية للألفية بعيدة المنال بأي طريقة ذات مغزى.
    The participants carried out a thorough analysis of the evolution of the main macroeconomic indicators in the subregion in the context of the current global financial and economic crisis. UN وأجرى المشاركون تحليلاً شاملاً لتطور مؤشرات الاقتصاد الكلي الرئيسية في المنطقة دون الإقليمية في سياق الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الراهنة.
    Stressing that human resources development is even more critical in the current global financial and economic crisis in order to mitigate the worst effects of the crisis and set the basis for future and sustainable recovery, UN وإذ تشدد على أن تنمية الموارد البشرية تتسم بأهمية أكبر بكثير في الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الراهنة من أجل تخفيف أسوأ الآثار المترتبة على الأزمة وإرساء أسس الانتعاش المستدام في المستقبل،
    However, the current global financial and economic crisis is constraining our progress towards that goal; it was recently forecast that our economic growth may slow to 4.3 per cent in 2009. UN غير أن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الراهنة تحدّ من تقدمّنا نحو ذلك الهدف: فقد جرى التنبّؤ بإمكانية تراجع النمو الاقتصادي إلى 4.3 في المائة عام 2009.
    33. Moreover, the current global financial and economic crisis extends beyond an increase in economic insecurity. UN 33 - وفضلا عن ذلك، لا تقف الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الراهنة عند حد مضاعفة انعدام الأمن الاقتصادي.
    47. Participants agreed that the current global financial and economic crisis, which had originated in developed countries, affected all countries and incurred severe social, economic and developmental implications, particularly for developing countries. UN 47- واتفق المشاركون على أن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الراهنة التي نشأت في البلدان المتقدمة قد أضرت بجميع البلدان وخلفت آثاراً اجتماعية - اقتصادية وإنمائية شديدة، وخاصة على البلدان النامية.
    47. Participants agreed that the current global financial and economic crisis, which had originated in developed countries, affected all countries and incurred severe social, economic and developmental implications, particularly for developing countries. UN 47 - واتفق المشاركون على أن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الراهنة التي نشأت في البلدان المتقدمة قد أضرت بجميع البلدان وخلفت آثاراً اجتماعية - اقتصادية وإنمائية شديدة، وخاصة على البلدان النامية.
    " Stressing that human resources development is even more critical in the current global financial and economic crisis in order to help countries mitigate the worst effects of the global financial crisis and set the basis for future and sustainable recovery, UN " وإذ تشدد على أن تنمية الموارد البشرية تتسم بأهمية أكبر بكثير في الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الراهنة من أجل مساعدة البلدان على تخفيف أسوأ الآثار المترتبة على الأزمة المالية العالمية وإرساء الأساس للانتعاش المستدام في المستقبل،
    the current global financial and economic crisis represents a serious setback for Africa because it is taking place at a time when the region is making progress in economic performance and management and when it is slowly recovering from the negative effects of the fuel and food crises. UN إن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الراهنة تمثل نكسة خطيرة لأفريقيا لأنها تحدث في الوقت الذي تحقق المنطقة نجاحا في الأداء والإدارة الاقتصاديين وبينما تتعافى ببطء من الآثار السلبية لأزمتي الوقود والغذاء.
    6. Similarly, the World Investment Report (WIR) 2009 provided a detailed examination of the impact of the current global financial and economic crisis on foreign direct investment (FDI). UN 6- كما بحث تقرير الاستثمار العالمي لعام 2009 تفصيلاً تأثير الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الراهنة على الاستثمار الأجنبي المباشر.
    8. the current global financial and economic crisis poses a challenge to progress in gender equality in many areas. UN 8 - وتطرح الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الراهنة تحدياً أمام التقدم المحرز على صعيد تحقيق المساواة بين الجنسين في مجالات عديدة.
    21. Transport and related industries, including the automobile industry, and employment in these sectors have been seriously affected by the current global financial and economic crisis. UN 21 - وتضرر النقل والصناعات المرتبطة به، بما في ذلك صناعة السيارات، والعمالة في هذه القطاعات، تضررا شديدا من جراء الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الراهنة.
    8. the current global financial and economic crisis poses a challenge to progress made in gender equality in many areas. UN 8 - وتطرح الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الراهنة تحدياً أمام التقدم المحرز على صعيد تحقيق المساواة بين الجنسين في مجالات عديدة.
    Mr. Bayer (Turkey) said that the advisory and technical cooperation activities of UNIDO played a useful role, particularly in the context of the current global financial and economic crisis. UN 29- السيد باير (تركيا): قال إنَّ لأنشطة اليونيدو في مجالي الاستشارات والتعاون التقني دوراً مفيداً، وخصوصا في سياق الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الراهنة.
    The magnitude of that transfer is expected to decline to a still substantial $448 billion, an indication of the unwinding of those imbalances spawned by the ongoing global financial and economic crisis. UN ومن المتوقع أن ينخفض حجم تلك التحويلات إلى 448 بليون دولار وهو مبلغ ما زال كبيراً ومؤشر على تصحيح الاختلالات التي أسفرت عنها الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الراهنة.
    3. Notes with deep concern that the ongoing world financial and economic crisis is still severely impacting international trade, affecting developing countries in particular, and expresses concern about the fragile and uneven state of the recovery of trade flows; UN 3 - تلاحظ مع بالغ القلق أن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الراهنة لا تزال تؤثر بشدة في التجارة الدولية، ملحقة الضرر بالبلدان النامية بوجه خاص، وتعرب عن قلقها إزاء هشاشة حالة الانتعاش وما تتسم به من تفاوت في تدفقات التجارة؛
    Mr. Guterres (Timor-Leste): Allow me first of all, on behalf of the Government of Timor-Leste, to thank the President of the General Assembly for organizing this important and timely international Conference, which provides us with the opportunity to discuss and jointly formulate strategies and action plans for dealing with the current world financial and economic crisis. UN السيد غوتيريس (تيمور - ليشتي) (تكلم بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أتقدم بالشكر، بالنيابة عن حكومة تيمور - ليشتي، إلى رئيس الجمعية العامة على تنظيم هذا المؤتمر الهام الحسن التوقيت، الذي يتيح لنا الفرصة لمناقشة والاشتراك في وضع استراتيجيات وخطط عمل لمواجهة الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الراهنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more