According to one discussant, the Council's engagement in the crisis in Mali was at a critical junction. | UN | ووفقا لأحد المناقشين، فإن تعامل المجلس مع الأزمة في مالي يمر بمنعطف حاسم. |
the crisis in Mali has continued to have an impact on the political and security landscape, including on the humanitarian community operating in the region. | UN | وما فتئت الأزمة في مالي تؤثر في المشهد السياسي والأمني، بما في ذلك تأثيرها في مجتمع الأنشطة الإنسانية في المنطقة. |
the crisis in Mali is another destabilizing development at the doors of Mauritania and Algeria. | UN | وتشكّل الأزمة في مالي تطورا آخر مُزعزِعاً للاستقرار بات على مشارف موريتانيا والجزائر. |
87. the crisis in Mali is complex and multilayered. | UN | 87 - الأزمة في مالي أزمة معقدة ومتعددة الجوانب. |
the Malian crisis seems to have been a direct result of the Libyan crisis. | UN | ويبدو أن الأزمة في مالي هي نتيجة مباشرة للأزمة الليبية. |
Although Côte d'Ivoire has no history of terrorism, Government interlocutors noted the increased risk of terrorist attacks stemming from the crisis in Mali. | UN | وعلى الرغم من أن كوت ديفوار ليس لها تاريخ في مجال الإرهاب، أشار المحاورون الحكوميون إلى زيادة خطر حدوث هجمات إرهابية بسبب الأزمة في مالي. |
In past reports, the Group expressed its concern about the crisis in Mali and the potential destabilizing role of weapons and related materiel transferred to Mali from Libya. | UN | وقد أعرب الفريق في تقارير سابقة عن قلقه من الأزمة في مالي وعن احتمال استخدام الأسلحة والأعتدة ذات الصلة المنقولة من ليبيا إلى مالي لزعزعة للاستقرار. |
the crisis in Mali and the fragility in the Sahel continue to affect the other countries of West Africa, while exposing the interconnectedness of transnational threats in the subregion. | UN | أما الأزمة في مالي وهشاشة الوضع في منطقة الساحل، فلا تزال تؤثر على البلدان الأخرى في غرب أفريقيا، وهي تكشف في الوقت ذات عن ترابط التهديدات عبر الوطنية في هذه المنطقة دون الإقليمية. |
196. The Sahel region has received renewed attention since the deterioration of the crisis in Mali in 2012. | UN | 196 - تلقت منطقة الساحل اهتماما متجددا منذ تدهور الأزمة في مالي عام 2012. |
They also reiterated their strong and unified belief that the crisis in Mali could be resolved only through a comprehensive, inclusive and transparent peace process, welcoming the efforts of the international mediation team, led by Algeria, to support the inter-Malian dialogue. | UN | وكرروا أيضا تأكيد اعتقادهم القوي والموحد بأن الأزمة في مالي لا يمكن حلها إلا من خلال عملية سلام شاملة شفافة غير إقصائية، مع ترحيبهم بالجهود التي يبذلها فريق الوساطة الدولي بقيادة الجزائر دعما للحوار بين الأطراف المالية. |
Encouraging the international community to provide support to resolve the crisis in Mali through coordinated actions for immediate and longterm needs, encompassing security, development and humanitarian issues, | UN | وإذ يشجع المجتمع الدولي على تقديم الدعم لتسوية الأزمة في مالي من خلال إجراءات منسقة لتلبية الاحتياجات المطلوبة في المرحلة الراهنة وفي الأجل الطويل، بما يشمل القضايا الأمنية والإنمائية والإنسانية، |
Encouraging the international community to provide support to resolve the crisis in Mali through coordinated actions for immediate and long-term needs, encompassing security, development and humanitarian issues, | UN | وإذ يشجع المجتمع الدولي على تقديم الدعم لتسوية الأزمة في مالي من خلال إجراءات منسّقة لتلبية الاحتياجات المطلوبة في المرحلة الراهنة وفي الأجل الطويل، بما يشمل القضايا الأمنية والإنمائية والإنسانية، |
6. Reiterates the full support of the African Union to the ECOWAS efforts aimed at resolving the crisis in Mali. | UN | 6 - يكرر تأكيد دعم الاتحاد الأفريقي الكامل لجهود الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا الرامية إلى تسوية الأزمة في مالي. |
Encouraging the international community to provide support to resolve the crisis in Mali through coordinated actions for immediate and long-term needs, encompassing security, development and humanitarian issues, | UN | وإذ يشجع المجتمع الدولي على تقديم الدعم من أجل حل الأزمة في مالي عن طريق اتخاذ إجراءات منسقة لتلبية الاحتياجات الفورية والطويلة الأجل والتي تشمل الأمن والتنمية والمسائل الإنسانية، |
Encouraging the international community to provide support to resolve the crisis in Mali through coordinated actions for immediate and long-term needs, encompassing security, development and humanitarian issues, | UN | وإذ يشجع المجتمع الدولي على تقديم الدعم لتسوية الأزمة في مالي من خلال إجراءات منسّقة لتلبية الاحتياجات المطلوبة في المرحلة الراهنة وفي الأجل الطويل، بما يشمل القضايا الأمنية والإنمائية والإنسانية، |
Encouraging the international community to provide support to resolve the crisis in Mali through coordinated actions for immediate and long-term needs, encompassing security, development and humanitarian issues, | UN | وإذ يشجع المجتمع الدولي على تقديم الدعم من أجل حل الأزمة في مالي عن طريق اتخاذ إجراءات منسقة لتلبية الاحتياجات الفورية والطويلة الأجل والتي تشمل الأمن والتنمية والمسائل الإنسانية، |
It is equally important that the United Nations operation comes to back the critical political role of ECOWAS and the African Union, which, over the past months, have demonstrated exemplary dynamism in the management of the crisis in Mali. | UN | ومن المهم بالقدر نفسه أيضا أن تأتي عملية الأمم المتحدة لدعم الدور السياسي البالغ الأهمية الذي تضطلع به الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي، اللذان أظهرا على مدار الأشهر الماضية ديناميةً تُحتذى على صعيد إدارة الأزمة في مالي. |
48. On 2 August, the President of the ECOWAS Commission, in a letter addressed to me, presented the ECOWAS concept for the resolution of the crisis in Mali. | UN | 48 - وفي 2 آب/أغسطس، عرض رئيس مفوضية الجماعة الاقتصادية، في رسالة موجهة إليَّ، مفهوم الجماعة الاقتصادية المطروح لحل الأزمة في مالي. |
the Malian crisis is the latest example of large-scale refugee movements, with nearly 200,000 refugees sheltering in neighbouring countries, increasing the pressure on host communities and the environment. | UN | وتشكل الأزمة في مالي أحدث مثال على النزوح الواسع النطاق للاجئين، حيث لاذ قرابة 200 ألف لاجئ بالبلدان المجاورة، مما أدى إلى زيادة الضغط على المجتمعات المضيفة وعلى البيئة. |
The materiel in general reflected arsenals used by Malian armed groups, a mixture of Malian stockpiles captured during the Malian crisis and materiel acquired from abroad, including Libya. | UN | والأعتدة بوجه عام تشبه الترسانات المستخدمة من قِبَل الجماعات المسلحة المالية، وهي خليط من المخزونات المالية التي تم الاستيلاء عليها أثناء الأزمة في مالي وأعتدة جرى الحصول عليها من الخارج، بما في ذلك من ليبيا. |
73. the Malian crisis risks destabilizing the subregion if concerted action is not urgently taken by all stakeholders. | UN | 73 - وقد تؤدي الأزمة في مالي إلى زعزعة الاستقرار في المنطقة دون الإقليمية إذا لم تبادر جميع الأطراف المعنية إلى اتخاذ إجراءات متضافرة. |