The oral hearing, where the delegations of States parties respond to the list of issues and supplementary questions from Committee members, is central to the consideration of States parties' reports. | UN | ومن الأمور الأساسية للنظر في تقارير الدول الأطراف جلسات الاستماع التي تتاح فيها لوفود الدول الأطراف فرصة التعليق على قائمة المسائل والرد على الأسئلة التكميلية التي يطرحها أعضاء اللجنة. |
The oral hearing, where the delegations of States parties respond to the list of issues and supplementary questions from Committee members, is central to the consideration of States parties' reports. | UN | ومن الأمور الأساسية للنظر في تقارير الدول الأطراف جلسات الاستماع التي تتاح فيها لوفود الدول الأطراف فرصة التعليق على قائمة القضايا والرد على الأسئلة التكميلية التي يطرحها أعضاء اللجنة. |
The terms of reference should explicitly allow sufficient time and capacity for addressing supplementary questions. | UN | 85- ينبغي أن يتيح الإطار المرجعي صراحة ما يكفي من الوقت والقدرة لمعالجة الأسئلة التكميلية. |
The CHAIRPERSON invited the delegation to respond to the supplementary questions raised by the Committee at the previous meeting. | UN | 2- الرئيس دعا الوفد إلى الرد على الأسئلة التكميلية التي أثارتها اللجنة في الجلسة السابقة. |
The oral hearing, where the delegations of States parties respond to the list of issues and supplementary questions from Committee members, is central to the consideration of States parties' reports. | UN | ومن الأمور الأساسية للنظر في تقارير الدول الأطراف جلسات الاستماع التي تتاح فيها لوفود الدول الأطراف فرصة التعليق على قائمة القضايا والرد على الأسئلة التكميلية التي يطرحها أعضاء اللجنة. |
The CHAIRPERSON invited the delegation to continue its responses to the supplementary questions addressed to it at the previous meeting. | UN | 2- الرئيس دعا الوفد إلى الاستمرار في إجاباته على الأسئلة التكميلية التي وجهت إليه أثناء الجلسة السابقة. |
The oral hearing, where the delegations of States parties respond to the list of issues and supplementary questions from Committee members, is central to the consideration of States parties' reports. | UN | ومن الأمور الأساسية للنظر في تقارير الدول الأطراف جلسات الاستماع التي تتاح فيها لوفود الدول الأطراف فرصة التعليق على قائمة المسائل والرد على الأسئلة التكميلية التي يطرحها أعضاء اللجنة. |
The oral hearing, where the delegations of States parties respond to the list of issues and supplementary questions from Committee members, is central to the consideration of States parties' reports. | UN | ومن الأمور الأساسية للنظر في تقارير الدول الأطراف جلسات الاستماع التي تتاح فيها لوفود الدول الأطراف فرصة التعليق على قائمة المسائل والرد على الأسئلة التكميلية التي يطرحها أعضاء اللجنة. |
Central to the consideration of States parties' reports is the oral hearing, where the delegations of States parties have the opportunity to respond to the list of issues and answer supplementary questions from Committee members. | UN | ومن الأمور الأساسية للنظر في تقارير الدول الأطراف جلسات الاستماع التي تتاح فيها لوفود الدول الأطراف فرصة التعليق على قائمة القضايا والرد على الأسئلة التكميلية التي يطرحها أعضاء اللجنة. |
Central to the consideration of States parties' reports is the oral hearing, where the delegations of States parties have the opportunity to respond to the list of issues and answer supplementary questions from Committee members. | UN | ومن الأمور الأساسية للنظر في تقارير الدول الأطراف جلسات الاستماع التي تتاح فيها لوفود الدول الأطراف فرصة التعليق على قائمة القضايا والرد على الأسئلة التكميلية التي يطرحها أعضاء اللجنة. |
A number of supplementary questions had been put to OIOS at the Committee's 58th meeting. Her Office's written responses to those questions had been distributed informally. | UN | وقد أُحيل عدد من الأسئلة التكميلية إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الجلسة الثامنة والخمسين للجنة؛ كما تم توزيع ردود المكتب الخطية على تلك الأسئلة بشكل غير رسمي. |
(e) Supplementary questions: the terms of reference should explicitly allow sufficient time and capacity for addressing supplementary questions. | UN | (هـ) الأسئلة التكميلية: ينبغي أن يتيح الإطار المرجعي صراحة ما يكفي من الوقت والقدرات لمعالجة الأسئلة التكميلية. |
The State party concerned shall [endeavour to] provide responses to supplementary questions, clarifications or additional information requested in a timely and complete manner. | UN | وتقدم الدولة الطرف المعنية [تحرص الدولة الطرف المعنية على تقديم] الردود على الأسئلة التكميلية أو الإيضاحات أو المعلومات الإضافية المطلوبة، في الوقت المناسب وبطريقة وافية. |
The State party concerned shall [endeavour to] provide responses to supplementary questions, clarifications or additional information requested in a timely and complete manner. | UN | وتقدم الدولة الطرف المعنية [تحرص الدولة الطرف المعنية على تقديم] الردود على الأسئلة التكميلية أو الإيضاحات أو المعلومات الإضافية المطلوبة، في الوقت المناسب وبطريقة وافية. |
In implementing this decision, the Executive Director of UNEP contacted 627 Governments and institutions asking them to provide their views on the Governing Council questions and considerations, as well as on optional supplementary questions added by the UNEP secretariat, by 15 September 2003. | UN | ولدى تنفيذ هذا المقرر، اتصل المدير التنفيذي بعدد 627 حكومة ومؤسسة طالبا منها تقديم وجهات نظرها قبل 15 أيلول/سبتمبر 2003 بشأن الأسئلة والاعتبارات التي طرحها مجلس الإدارة فضلا عن الأسئلة التكميلية الاختيارية التي أضافتها أمانة البرنامج. |
Report of Turkmenistan on the supplementary questions from the Counter-Terrorism Committee on measures to implement Security Council resolution 1373 (2001) | UN | تقرير مقدم من تركمانستان عن الأسئلة التكميلية الموجهة من لجنة مكافحة الإرهاب بشأن تدابير تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) |
The terms of reference should explicitly allow sufficient time and capacity for addressing supplementary questions in order to obtain clarification on any outstanding issues (Austria and the United Kingdom). | UN | وينبغي للإطار المرجعي أن يتيح على نحو بيّن ما يكفي من الوقت والقدرة لمعالجة الأسئلة التكميلية بغية الحصول على إيضاحات بشأن أي مسائل معلّقة (النمسا والمملكة المتحدة). |
Ms. BELLIARD (France), replying to the Committee's supplementary questions, said that DNA tests in the context of family reintegration were not undertaken without the consent of the persons concerned. | UN | 51- السيدة بييار (فرنسا) قالت مجيبة على الأسئلة التكميلية التي وجهتها اللجنة إن اختبارات الحمض الخلوي الصبغي في سياق جمع شمل الأسر لا يجري القيام بها دون موافقة الأشخاص المعنيين. |
The Permanent Mission of the Czech Republic to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism and has the honour to submit to it herein the replies of the Czech Republic to the supplementary questions of the Committee (see enclosure). | UN | تهدي البعثة الدائمة للجمهورية التشيكية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب، وتتشرف بأن تحيل إليه طيه ردود الجمهورية التشيكية على الأسئلة التكميلية التي أثارتها اللجنة (انظر الضميمة). |
In implementing decision 22/1 I A (referred to as the Science Initiative), UNEP contacted 627 institutions, including Governments, intergovernmental organizations, non-governmental organizations and scientific institutions, inviting them to provide their views on the three questions and eight associated considerations in the Governing Council decision, and on a number of optional supplementary questions added by the UNEP secretariat. | UN | 9- ولدى تنفيذ المقرر 22/1 أولا ألف (ويشار إليه بمبادرة العلم) اتصل البرنامج بعدد 627 مؤسسة منها حكومات، ومنظمات حكومية دولية، ومنظمات غير حكومية، ومؤسسات علمية طالبا منها تقديم وجهات نظرها بشأن ثلاثة أسئلة وثمانية اعتبارات ذات صلة وردت في مقرر مجلس الإدارة، وبشأن عدد من الأسئلة التكميلية الاختيارية أضافتها أمانة البرنامج. |
34. Mr. Koulamallah (Chad) said that his delegation would respond in writing to the additional questions raised. | UN | 34- السيد كلام الله (تشاد) قال إن الوفد سيرد كتابياً على الأسئلة التكميلية المطروحة. |