"الأسئلة التي أثيرت في" - Translation from Arabic to English

    • questions raised at
        
    • queries raised
        
    • questions raised in
        
    • the questions raised
        
    Replies by the Secretariat to questions raised at the previous meeting would be made available in writing in informal consultations. UN وذكر أن ردود الأمانة العامة على الأسئلة التي أثيرت في الجلسة السابقة سيجري تقديمها خطيا في مشاورات غير رسمية.
    2. The Chairperson invited the delegation to continue replying to questions raised at the previous meeting under articles 7 to 9 of the Convention. UN 2 - الرئيسة: دعت الوفد إلى مواصلة الردّ على الأسئلة التي أثيرت في الاجتماع السابق في إطار المواد 7 إلى 9 من الاتفاقية.
    2. The Chairperson invited the delegation of Canada to continue answering questions raised at the morning meeting. UN 2- دعت الرئيسة الوفد إلى مواصلة الإجابة على الأسئلة التي أثيرت في الاجتماع الذي عُقد صباحا.
    102. The representative of the Secretary-General introduced programme 17 and responded to queries raised during the Committee’s consideration of the programme. UN ٢٠١ - وعرض ممثل اﻷمين العام البرنامج ١٧ وأجاب على اﻷسئلة التي أثيرت في أثناء نظر اللجنة في البرنامج.
    137. The representative of the Secretary-General introduced programme 26 and responded to queries raised during the Committee’s consideration of the programme. UN ٧٣١ - وعرض ممثل اﻷمين العام البرنامج ٢٦ وأجاب على اﻷسئلة التي أثيرت في أثناء نظر اللجنة في البرنامج.
    The representatives of the Secretariat responded to questions raised in the discussion. UN ورد ممثلو اﻷمانة العامة على اﻷسئلة التي أثيرت في المناقشة.
    59. The delegation of Afghanistan responded to some of the questions raised in the interactive dialogue. UN 59- ورد وفد أفغانستان على بعض الأسئلة التي أثيرت في جلسة التحاور.
    10. Ms. Udo (Nigeria) said she would welcome answers to the questions raised at the preceding meeting. UN 10 - السيدة أودو (نيجيريا): قالت إنها ترحب بالإجابات عن الأسئلة التي أثيرت في الجلسة السابقة.
    2. The Chairperson invited the representatives of Guinea-Bissau to continue replying to questions raised at the previous meeting under article 5 of the Convention. UN 2 - الرئيسة: دعت ممثلي غينيا - بيساو إلى مواصلة الرد على الأسئلة التي أثيرت في الجلسة السابقة في إطار المادة 5 من الاتفاقية.
    25. Turning to questions raised at the 22nd meeting, he said that certain Geneva posts had been converted from the 200 to the 100 series of the staff rules in response to a recommendation of the Office of Internal Oversight Services. UN 25 - وانتقل إلى الأسئلة التي أثيرت في الجلسة الثانية والعشرين، فقال إنه جرى تحويل وظائف معينة في جنيف من المجموعة 200 إلى المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين استجابة لتوصية من مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    1. Mr. Bandarin (Assistant Director-General, United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO)), replying to questions raised at the previous meeting, said that UNESCO was proposing to organize an international conference on culture and development because culture had become an important component of the activities of United Nations agencies and organizations. UN 1 - السيد باندارين (المدير العام المساعد، منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)): قال، رداً على الأسئلة التي أثيرت في الجلسة السابقة، إن اليونسكو تقترح تنظيم مؤتمر دولي بشأن الثقافة والتنمية لأن الثقافة أصبحت مكوّناً هاماً لأنشطة وكالات ومؤسسات الأمم المتحدة.
    5. Mr. Muntarbhorn (Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea), replying to questions raised at the previous meeting, said that the main concerns in the Democratic People's Republic of Korea were related to food shortages and refugees leaving the country. UN 5- السيد مونتاربورن (المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهوريةكوريا الديمقراطية الشعبية): رد على الأسئلة التي أثيرت في الجلسة السابقة فقال إن أهم دواعي القلق في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية تتصل بنقص الأغذية وباللاجئين الذين يتركون البلد.
    2. Mr. QUATEEN (Libyan Arab Jamahiriya), replying to questions raised at the previous meeting, said that in the Jamahiriya, in accordance with the law and the Shariah, women fully enjoyed all their rights and were not subject to what was known as discrimination in the West. UN 2- السيد قطين (الجماهيرية العربية الليبية) رداً على الأسئلة التي أثيرت في الجلسة السابقة أشار إلى أن المرأة في الجماهيرية تتمتع بالكامل، وفقاً للتشريع والشريعة الإسلامية، بجميع حقوقها وليست موضعاً لأي ما يمكن أن يسمى بالتمييز في الغرب.
    102. The representative of the Secretary-General introduced programme 17 and responded to queries raised during the Committee’s consideration of the programme. UN ٢٠١ - عرض ممثل اﻷمين العام البرنامج ١٧ وأجاب على اﻷسئلة التي أثيرت في أثناء نظر اللجنة في البرنامج.
    112. The representative of the Secretary-General introduced programme 20, Humanitarian assistance, and responded to queries raised during the Committee’s consideration of the programme. UN ٢١١ - قدم ممثل اﻷمين العام البرنامج ٢٠، المساعدة اﻹنسانية وأجاب على اﻷسئلة التي أثيرت في أثناء نظر اللجنة في البرنامج.
    137. The representative of the Secretary-General introduced programme 26 and responded to queries raised during the Committee’s consideration of the programme. UN ٧٣١ - عرض ممثل اﻷمين العام البرنامج ٢٦ وأجاب على اﻷسئلة التي أثيرت في أثناء نظر اللجنة في البرنامج.
    42. The representative of the Secretary-General introduced the report of the Secretary-General and responded to queries raised during the Committee’s consideration of the report. UN ٢٤ - وعرض ممثل اﻷمين العام تقرير اﻷمين العام وأجاب على اﻷسئلة التي أثيرت في أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    620. Concern is expressed that the record of Nigeria's reporting shows that many questions raised in connection with previous reports have not been fully answered in subsequent reports. UN ٦٢٠ - تعرب اللجنة عن قلقها من أن سجل التقارير المقدمة من نيجيريا يدل على أن عددا من اﻷسئلة التي أثيرت في سياق تقارير سابقة لم يرد عليها بأجوبة وافية في التقارير اللاحقة.
    620. Concern is expressed that the record of Nigeria's reporting shows that many questions raised in connection with previous reports have not been fully answered in subsequent reports. UN ٦٢٠ - تعرب اللجنة عن قلقها من أن سجل التقارير المقدمة من نيجيريا يدل على أن عددا من اﻷسئلة التي أثيرت في سياق تقارير سابقة لم يرد عليها بأجوبة وافية في التقارير اللاحقة.
    7. He then turned to the questions raised in section II of the list of issues on the constitutional and legal framework within which the Covenant was implemented in Nigeria, with special reference to articles 2, 3, 4, 10, 18, 19, 21, 22, 25 and 27. UN ٧- وعاد بعد ذلك إلى اﻷسئلة التي أثيرت في الفرع الثاني من قائمة المسائل بشأن اﻹطار الدستوري والقانوني الذي ينفذ من خلاله العهد في نيجيريا، مع الاشارة بصفة خاصة إلى المواد ٢ و٣ و٤ و٠١ و٨١ و٩١ و١٢ و٢٢ و٥٢ و٧٢.
    To discuss the questions raised in paragraphs 7 and 10 above; UN (ب) مناقشة الأسئلة التي أثيرت في الفقرتين 7 و10 أعلاه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more