We should ask the same questions about the United Nations Disarmament Commission. | UN | وينبغي لنا أن نسأل نفس الأسئلة بشأن هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة. |
Low or eroding civic participation is of concern for many countries, raising questions about public confidence and government legitimacy. | UN | ويعد انخفاض المشاركة المدنية أو تلاشيها مصدر قلق للكثير من البلدان، مما يثير الأسئلة بشأن الثقة العامة وشرعية الحكومة. |
And we must not shy away from questions about the adequacy and effectiveness of the rules and instruments at our disposal. | UN | ويجب ألا نحجم عن الأسئلة بشأن كفاية وفعالية القواعد والأدوات الموجودة تحت تصرفنا. |
It addressed to Israel a number of questions on this issue, but it did not receive a reply. | UN | وقد وجهت البعثة إلى إسرائيل عدداً من الأسئلة بشأن هذه المسألة ولكنها لم تتلق أي رد. |
It addressed to Israel a number of questions on this issue, but it did not receive a reply. | UN | ووجهت البعثة إلى إسرائيل عدداً من الأسئلة بشأن هذه المسألة ولكنها لم تتلق أي رد. |
Donors will have the possibility to ask questions concerning the activities of the Fund. | UN | وستتاح للمانحين إمكانية طرح الأسئلة بشأن أنشطة الصندوق. |
Finally, she indicated that questions regarding residential parking should be referred to the United States Mission. | UN | وأشارت في الختام إلى أنه يتعيّن توجيه الأسئلة بشأن مواقف السيارات أمام المنازل إلى بعثة الولايات المتحدة. |
It also had some questions about some of the estimates of underlying costs. | UN | كما أن لديه بعض الأسئلة بشأن عدد من التقديرات التي تستند إليها التكاليف. |
The agent asked the same questions about Chalio Traoré. | UN | كما طرح عليه عنصر الأمن نفس الأسئلة بشأن السيد شاليو تراوري. |
The agent asked the same questions about Chalio Traoré. | UN | كما طرح عليه عنصر الأمن نفس الأسئلة بشأن السيد شاليو تراوري. |
No, actually, I just wanted to ask you a few questions about the, uh, undead subject you've been in contact with. | Open Subtitles | لا، في الواقع أردت فقط أن أطرح عليك بعض الأسئلة بشأن مسالة الحي الميت التي تربطك صلة به. |
I need to ask you some questions about the fire. Is that okay? | Open Subtitles | أود سؤالك بعض الأسئلة بشأن الحريق، ألا بأس بذلك؟ |
The survey is a set of quick questions about, you know, your overall service, how you did, and they send that immediately back and you get to see how you did right here. | Open Subtitles | عبارة عن مجموعة من الأسئلة بشأن طريقة تعاملك مع الموقف وتُرسل مباشرة لك وترين هنا كيف كان ادائك |
You could ask those questions about all the Scriptures. | Open Subtitles | بإمكانك أن تسأل هذه الأسئلة بشأن كل الكتب المقدسة. |
2. The Chairperson invited members of the Committee to continue posing questions on articles 10 to 14. | UN | 2 - الرئيسة: دعت أعضاء اللجنة إلى مواصلة توجيه الأسئلة بشأن المواد 10 إلى 14. |
The Committee had heard the representative of the organization, who had responded to questions on the matter. | UN | واستمعت اللجنة إلى ممثل المنظمة الذي رد على الأسئلة بشأن هذه المسألة. |
questions on those issues, which would need clarification prior to any revision of the guidelines, were have been identified. | UN | وحُددت بعض الأسئلة بشأن هذه القضايا، التي قد تكون في حاجة إلى توضيح قبل أي تنقيح للمبادئ التوجيهية. |
That said, I am perfectly willing to listen to comments or answer questions on any aspect of the recommendations of the Chairman. | UN | أما بعد، أنا على استعداد تام للاستماع إلى التعقيبات أو الإجابة على الأسئلة بشأن أي جانب من توصيات الرئيس. |
12. The Chairperson invited the members of the Committee to pose further questions concerning articles 10 and 14 of the Convention. | UN | 12 - الرئيسة: دعت أعضاء اللجنة إلى توجيه مزيد من الأسئلة بشأن المواد من 10 إلى 14 من الاتفاقية. |
During this videoconference, the Bureau of the Economic and Social Council raised a series of questions concerning the Commission's contribution to the work of the Council, its collaboration with the other functional commissions and its contribution to the implementation of major United Nations conferences. | UN | أثناء هذا المؤتمر، أثار مكتب المجلس مجموعة من الأسئلة بشأن مساهمة اللجنة في أعمال المجلس، وتعاونها مع سائر اللجان الفنية، وإسهامها في تنفيذ مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية. |
questions regarding the details of such arrangements should be addressed to the Host Country authorities. | UN | وتوجَّه الأسئلة بشأن تفاصيل هذه الترتيبات إلى سلطات البلد المضيف. |
Incremental reform has been too slow and has not addressed the nature or the severity of environmental issues facing the world, but there remain questions as to the exact architecture of a reformed environmental governance system. | UN | فقد اتسمت عمليات الإصلاح التدريجي بالبطء الشديد، ولم تتناول طبيعة القضايا البيئية التي يواجهها العالم أو شدتها، لكن الأسئلة بشأن البنية التي سيتخذها نظام الحوكمة البيئية بعد إصلاحه لا تزال مطروحة. |
A number of technical, organizational, planning, managerial and basic objectives questions were raised and discussed. | UN | وأثير عدد من اﻷسئلة بشأن اﻷهداف التقنية والتنظيمية والتخطيطية واﻹدارية اﻷساسية وتمت مناقشتها. |