The Committee has turned down a number of projects that otherwise met other basic criteria on account of excessive overhead charges. | UN | وقد رفضت اللجنة عددا من المشاريع بسبب تكاليفها العامة المفرطة وهي مشاريع كانت بخلاف ذلك تفي بالمعايير الأساسية الأخرى. |
A clean environment is a basic human right without which all other basic human rights have no meaning. | UN | فالبيئة النظيفة حق أساسي من حقوق الإنسان وبدونها تصبح كل حقوق الإنسان الأساسية الأخرى بلا معنى. |
Today, my delegation has listened to very important repeated expressions of support by countries with regard to helping Afghanistan develop its army, police and other essential public services. | UN | لقد استمع وفدي، اليوم، إلى إعراب متكرر مهم جدا من البلدان عن الدعم فيما يتعلق بمساعدة أفغانستان في تطوير جيشها وشرطتها وأجهزتها العامة الأساسية الأخرى. |
Moreover, it was incorrect to suggest that self-determination as such was a precondition for the enjoyment of other fundamental rights. | UN | وكذلك من الخطأ الإيحاء بأن حق تقرير المصير بحد ذاته هو شرط للتمتع بالحقوق الأساسية الأخرى. |
The impact of other core products is typically significant. | UN | ويعتبر أثر المنتجات الأساسية الأخرى كبيراً في العادة. |
Reporting on other key issues: articles 9, 3 and 4 | UN | الإبلاغ بشأن المسائل الأساسية الأخرى: المواد 9 و3 و4 |
iii. Is affordable and does not compromise the ability of persons with disabilities to secure other basic needs. | UN | ' 3` أن تكون تكلفتها محتملة ولا تنتقص من قدرة المعوقين على تأمين احتياجاتهم الأساسية الأخرى. |
Food distribution continued, but the camp is lacking in other basic services. | UN | واستمر توزيع الأغذية، بيد أن المخيم يفتقر إلى الخدمات الأساسية الأخرى. |
B. other basic necessities and related development 24 - 28 9 | UN | باء - الاحتياجات الأساسية الأخرى والتنمية المتصلة بها 24-28 11 |
He requested further information on their right to medical treatment and to fulfilment of their other basic needs. | UN | وطلب تقديم مزيد من المعلومات عن حقوقهم في العلاج الطبي وعن تلبية احتياجاتهم الأساسية الأخرى. |
Lentils continued to be distributed exclusively in Lebanon in addition to other basic ration components. | UN | وقد استمر توزيع العدس في لبنان فقط بالإضافة إلى مكونات الإعاشة الأساسية الأخرى. |
Any new political rights given to the Saharan people would not be operative unless they were also guaranteed the observance of all their other basic rights. | UN | وإنه لن يتسنى إعمال أي حقوق سياسية تمنح للشعب الصحراوي ما لم يتم ضمان الالتزام بحقوقه الأساسية الأخرى. |
In addition, acts of piracy have led to artificial shortages of food and other essential commodities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك أدت أعمال القرصنة إلى نقص في الأغذية والسلع الأساسية الأخرى بصورة مصطنعة. |
87. Higher food and fuel prices also create pressure for poor families to cut back on other essential expenses. | UN | 87 - كما يؤدي ارتفاع أسعار الغذاء والوقود إلى الضغط على الأسر الفقيرة لتقليص النفقات الأساسية الأخرى. |
Access to water and sanitation must not compromise the ability to pay for other essential needs guaranteed by human rights such as food, housing and health care. | UN | ويجب ألا يخل الوصول إلى المياه والمرافق الصحية بالقدرة على دفع تكاليف الاحتياجات الأساسية الأخرى التي تكفلها حقوق الإنسان، مثل الغذاء والسكن والرعاية الصحية. |
It is obvious that the principle of neutrality may not be interpreted as an action that fails to take account of respect for other fundamental human rights principles. | UN | ومن الواضح أن مبدأ الحياد لا يمكن تفسيره بكونه عملا غير مشروط باحترام المبادئ الأساسية الأخرى لحقوق الإنسان. |
It is also a necessary condition to ensure the enjoyment of other fundamental human rights by persons belonging to minorities. | UN | وهو أيضاً شرط ضروري لضمان تمتع الأشخاص المنتمين إلى أقليات بحقوق الإنسان الأساسية الأخرى. |
A number of other core principles of international law, such as humanity, neutrality, impartiality, sovereignty and non-intervention, were also relevant and should be addressed in the further development of the topic. | UN | كما أن ثمة عددا من المبادئ الأساسية الأخرى للقانون الدولي، مثل الإنسانية والحياد والنزاهة والسيادة وعدم التدخل، هي مبادئ ذات صلة وينبغي تناولها عند مواصلة بحث هذا الموضوع. |
We have wasted time we could have used on the other core agenda issues. | UN | وأهدرنا وقتاً كان بالإمكان أن نستغله في بحث المسائل الأساسية الأخرى المدرجة في جدول الأعمال. |
other key challenges include increased unemployment, the deep debt trap and scarcity of clean water. | UN | وتتضمن التحديات الأساسية الأخرى زيادة البطالة، وفخ الديون العميق، وندرة المياه النظيفة. |
other background details of GRAP were provided in the combined Initial, Second and Third Reports. | UN | وترد بعض التفاصيل الأساسية الأخرى لخطة العمل في التقرير الجامع للتقارير الأوّلي والثاني والثالث. |
Self-respect is another key element. | UN | ومن العناصر الأساسية الأخرى احترام الذات. |
another fundamental point is the need for adequate financing. | UN | والنقطة الأساسية الأخرى هي الحاجة إلى تمويل كاف. |
other critical priorities in the AIDS response | UN | الأولويات الأساسية الأخرى على صعيد الاستجابة للإيدز |
However, the Special Adviser recognizes that the risk of ethnic targeting in North Kivu is significantly pronounced above other underlying causes. | UN | إلا أن المستشار الخاص يقر بأن خطر الاستهداف على أساس إثني في كيفو الشمالية يطغي كثيرا على الأسباب الأساسية الأخرى. |
another core element of the reform of the judiciary is its financial independence. | UN | والاستقلال المالي هو من العناصر الأساسية الأخرى في إصلاح الجهاز القضائي. |
other main financial channels are via Dubai, Djibouti and possibly the Sudan. | UN | أما القنوات المالية الأساسية الأخرى فهي عن طريق دبي وجيبوتي وربما السودان. |
476. The Committee encourages the State party to ratify or accede to the other major international human rights instruments. | UN | 476- تشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على الصكوك الدولية الأساسية الأخرى لحقوق الإنسان أو الانضمام إليها. |
The implementation of other, crucial reforms must be expedited. | UN | كما يجب تنفيذ الإصلاحات الأساسية الأخرى على وجه السرعة. |
The Security Council functions must also be developed in a manner so that these do not eclipse the Charter responsibilities of the General Assembly or those of the other principal organs of the United Nations. | UN | كما يجب تطوير أعمال المجلس بحيث لا تطغي تلك الأعمال على المسؤوليات الميثاقية للجمعية العامة أو على مسؤوليات الأجهزة الأساسية الأخرى في الأمم المتحدة. |