"الأساسية الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • other basic
        
    • other essential
        
    • other fundamental
        
    • other core
        
    • other key
        
    • other background
        
    • another key
        
    • another fundamental
        
    • other critical
        
    • other underlying
        
    • another core
        
    • other main
        
    • other major
        
    • other crucial
        
    • other principal
        
    The Committee has turned down a number of projects that otherwise met other basic criteria on account of excessive overhead charges. UN وقد رفضت اللجنة عددا من المشاريع بسبب تكاليفها العامة المفرطة وهي مشاريع كانت بخلاف ذلك تفي بالمعايير الأساسية الأخرى.
    A clean environment is a basic human right without which all other basic human rights have no meaning. UN فالبيئة النظيفة حق أساسي من حقوق الإنسان وبدونها تصبح كل حقوق الإنسان الأساسية الأخرى بلا معنى.
    Today, my delegation has listened to very important repeated expressions of support by countries with regard to helping Afghanistan develop its army, police and other essential public services. UN لقد استمع وفدي، اليوم، إلى إعراب متكرر مهم جدا من البلدان عن الدعم فيما يتعلق بمساعدة أفغانستان في تطوير جيشها وشرطتها وأجهزتها العامة الأساسية الأخرى.
    Moreover, it was incorrect to suggest that self-determination as such was a precondition for the enjoyment of other fundamental rights. UN وكذلك من الخطأ الإيحاء بأن حق تقرير المصير بحد ذاته هو شرط للتمتع بالحقوق الأساسية الأخرى.
    The impact of other core products is typically significant. UN ويعتبر أثر المنتجات الأساسية الأخرى كبيراً في العادة.
    Reporting on other key issues: articles 9, 3 and 4 UN الإبلاغ بشأن المسائل الأساسية الأخرى: المواد 9 و3 و4
    iii. Is affordable and does not compromise the ability of persons with disabilities to secure other basic needs. UN ' 3` أن تكون تكلفتها محتملة ولا تنتقص من قدرة المعوقين على تأمين احتياجاتهم الأساسية الأخرى.
    Food distribution continued, but the camp is lacking in other basic services. UN واستمر توزيع الأغذية، بيد أن المخيم يفتقر إلى الخدمات الأساسية الأخرى.
    B. other basic necessities and related development 24 - 28 9 UN باء - الاحتياجات الأساسية الأخرى والتنمية المتصلة بها 24-28 11
    He requested further information on their right to medical treatment and to fulfilment of their other basic needs. UN وطلب تقديم مزيد من المعلومات عن حقوقهم في العلاج الطبي وعن تلبية احتياجاتهم الأساسية الأخرى.
    Lentils continued to be distributed exclusively in Lebanon in addition to other basic ration components. UN وقد استمر توزيع العدس في لبنان فقط بالإضافة إلى مكونات الإعاشة الأساسية الأخرى.
    Any new political rights given to the Saharan people would not be operative unless they were also guaranteed the observance of all their other basic rights. UN وإنه لن يتسنى إعمال أي حقوق سياسية تمنح للشعب الصحراوي ما لم يتم ضمان الالتزام بحقوقه الأساسية الأخرى.
    In addition, acts of piracy have led to artificial shortages of food and other essential commodities. UN وبالإضافة إلى ذلك أدت أعمال القرصنة إلى نقص في الأغذية والسلع الأساسية الأخرى بصورة مصطنعة.
    87. Higher food and fuel prices also create pressure for poor families to cut back on other essential expenses. UN 87 - كما يؤدي ارتفاع أسعار الغذاء والوقود إلى الضغط على الأسر الفقيرة لتقليص النفقات الأساسية الأخرى.
    Access to water and sanitation must not compromise the ability to pay for other essential needs guaranteed by human rights such as food, housing and health care. UN ويجب ألا يخل الوصول إلى المياه والمرافق الصحية بالقدرة على دفع تكاليف الاحتياجات الأساسية الأخرى التي تكفلها حقوق الإنسان، مثل الغذاء والسكن والرعاية الصحية.
    It is obvious that the principle of neutrality may not be interpreted as an action that fails to take account of respect for other fundamental human rights principles. UN ومن الواضح أن مبدأ الحياد لا يمكن تفسيره بكونه عملا غير مشروط باحترام المبادئ الأساسية الأخرى لحقوق الإنسان.
    It is also a necessary condition to ensure the enjoyment of other fundamental human rights by persons belonging to minorities. UN وهو أيضاً شرط ضروري لضمان تمتع الأشخاص المنتمين إلى أقليات بحقوق الإنسان الأساسية الأخرى.
    A number of other core principles of international law, such as humanity, neutrality, impartiality, sovereignty and non-intervention, were also relevant and should be addressed in the further development of the topic. UN كما أن ثمة عددا من المبادئ الأساسية الأخرى للقانون الدولي، مثل الإنسانية والحياد والنزاهة والسيادة وعدم التدخل، هي مبادئ ذات صلة وينبغي تناولها عند مواصلة بحث هذا الموضوع.
    We have wasted time we could have used on the other core agenda issues. UN وأهدرنا وقتاً كان بالإمكان أن نستغله في بحث المسائل الأساسية الأخرى المدرجة في جدول الأعمال.
    other key challenges include increased unemployment, the deep debt trap and scarcity of clean water. UN وتتضمن التحديات الأساسية الأخرى زيادة البطالة، وفخ الديون العميق، وندرة المياه النظيفة.
    other background details of GRAP were provided in the combined Initial, Second and Third Reports. UN وترد بعض التفاصيل الأساسية الأخرى لخطة العمل في التقرير الجامع للتقارير الأوّلي والثاني والثالث.
    Self-respect is another key element. UN ومن العناصر الأساسية الأخرى احترام الذات.
    another fundamental point is the need for adequate financing. UN والنقطة الأساسية الأخرى هي الحاجة إلى تمويل كاف.
    other critical priorities in the AIDS response UN الأولويات الأساسية الأخرى على صعيد الاستجابة للإيدز
    However, the Special Adviser recognizes that the risk of ethnic targeting in North Kivu is significantly pronounced above other underlying causes. UN إلا أن المستشار الخاص يقر بأن خطر الاستهداف على أساس إثني في كيفو الشمالية يطغي كثيرا على الأسباب الأساسية الأخرى.
    another core element of the reform of the judiciary is its financial independence. UN والاستقلال المالي هو من العناصر الأساسية الأخرى في إصلاح الجهاز القضائي.
    other main financial channels are via Dubai, Djibouti and possibly the Sudan. UN أما القنوات المالية الأساسية الأخرى فهي عن طريق دبي وجيبوتي وربما السودان.
    476. The Committee encourages the State party to ratify or accede to the other major international human rights instruments. UN 476- تشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على الصكوك الدولية الأساسية الأخرى لحقوق الإنسان أو الانضمام إليها.
    The implementation of other, crucial reforms must be expedited. UN كما يجب تنفيذ الإصلاحات الأساسية الأخرى على وجه السرعة.
    The Security Council functions must also be developed in a manner so that these do not eclipse the Charter responsibilities of the General Assembly or those of the other principal organs of the United Nations. UN كما يجب تطوير أعمال المجلس بحيث لا تطغي تلك الأعمال على المسؤوليات الميثاقية للجمعية العامة أو على مسؤوليات الأجهزة الأساسية الأخرى في الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more