"الأساسية الستة" - Translation from Arabic to English

    • six core
        
    • six essential
        
    • six focal
        
    • six key
        
    • six standard
        
    • six fundamental
        
    The EU underlines the importance of the implementation and non-discriminatory application of the six core human rights instruments. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي على أهمية التنفيذ والتطبيق بدون تمييز لصكوك حقوق الإنسان الأساسية الستة.
    Following a brief introduction, it covers all the six core areas of the Monterrey Consensus. UN وبعد مقدمة مختصرة، يغطي التقرير جميع المجالات الأساسية الستة لتوافق آراء مونتيري.
    The Republic of Korea has signed and ratified the six core human rights instruments: UN :: ولقد وقعت جمهورية كوريا وصادقت على الصكوك الأساسية الستة لحقوق الإنسان، وهي:
    six essential elements for delivering on the sustainable development goals UN جيم - العناصر الأساسية الستة لتحقيق أهداف التنمية المستدامة
    65. The six key elements of the proposed methodology are: UN 65- فيما يلي العناصر الأساسية الستة في المنهجية المقترحة:
    The first group will comprise the six core countries. UN وستضم المجموعة الأولى البلدان الأساسية الستة.
    The six core programmes for the mandate implementation plan include: police reform; police restructuring; police and criminal justice cooperation; institution-building and inter-police force cooperation; public awareness; and the building of support for the participation of Bosnia and Herzegovina in the United Nations system. UN والبرامج الأساسية الستة لخطة تنفيذ ولاية البعثة تشمل: إصلاح الشرطة؛ وإعادة تشكيل الشرطة؛ والتعاون بين الشرطة وأجهزة العدالة الجنائية؛ وبناء القدرات والتعاون بين قوى الشرطة؛ ورفع مستوى الوعي العام؛ وحشد الدعم لاشتراك البوسنة والهرسك في منظومة الأمم المتحدة.
    Member States should consider the possibility of adopting the same six core principles into codes of conduct for their aid agencies and their military operations. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تنظر في إمكانية اعتماد هذه المبادئ الأساسية الستة بوصفها قواعد للسلوك للوكالات الإنسانية وعملياتها العسكرية.
    Working with the InterAgency Standing Committee (IASC) Task Force, the Office of the Special Representative contributed to the six core principles on the prevention of sexual exploitation adopted by the IASC Task Force. UN وبالتعاون مع فرقة عمل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، ساهم مكتب الممثل الخاص في المبادئ الأساسية الستة المتعلقة بالاستغلال الجنسي التي اعتمدتها قوة عمل هذه اللجنة.
    22. But it is above all in practical terms that the emphasis placed on the six core instruments has a perverse effect. UN 22- لكن وعلى المستوى العملي بالخصوص يوجد للتركيز على الصكوك الأساسية الستة آثار سلبية.
    Activities in the Centre's six core areas all received above average ratings as to their relevance to the work of stakeholders and satisfaction with the services provided. UN وحصلت الأنشطة في المجالات الأساسية الستة للمركز على علامات تفوق المعدل فيما يتعلق بأهميتها بالنسبة لعمل أصحاب المصلحة والرضا بمستوى الخدمات المقدمة.
    It is expected that all United Nations civilian staff members will subscribe to the six core principles representing the minimum standards of behaviour on their tours of duty. UN ومن المتوقع أن يقر جميع موظفي الأمم المتحدة المدنيين بالمبادئ الأساسية الستة التي تمثل المعايير الدنيا للسلوك أثناء مدد خدمتهم.
    Two different periods are considered and the sets of data refer to the period before and after the adoption of the Monterrey Consensus so as to measure the evolution of the six core areas over the two periods under consideration. UN وهو يغطي فترتين مختلفتين وتشير مجموعة البيانات الواردة فيه إلى فترة ما قبل اعتماد توافق آراء مونتيري وما بعده، وذلك لقياس التغيرات الحاصلة في تطور المجالات الأساسية الستة خلال الفترتين قيد النظر.
    Table 9: Progress in the six core areas of the Monterrey Consensus for Africa UN الجدول 9- التقدم المحرز في المجالات الأساسية الستة لاتفاق آراء مونتيري بشأن أفريقيا
    Each of the six core programmatic areas of the National Justice Programme comprises a wide range of activities and a broad coalition of national and international partners. UN ويضم كل مجال من المجالات البرنامجية الأساسية الستة لبرنامج العدالة الوطنية طائفة عريضة من الأنشطة وائتلافا واسعا من الشركاء الدوليين والوطنيين.
    six essential elements for delivering the sustainable development goals UN العناصر الأساسية الستة لتحقيق أهداف التنمية المستدامة
    146. The Working Group agreed that any proposal for change would need to respond to the six essential principles it had identified. UN 146 - واتفق الفريق العامل على ضرورة أن يتوافق أي اقتراح تعديل مع المبادئ الأساسية الستة التي حددها الفريق.
    51. The Somalia National Reconciliation Conference has identified disarmament, demobilization and reintegration as one of the six key areas for implementation by the future transitional federal government (see S/2003/231, para. 28). UN 51 - وكان مؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية قد حدد مواضيع نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج كمجال من المجالات الأساسية الستة للتنفيذ من جانب الحكومة الاتحادية الانتقالية (انظر S/2003/231، الفقرة 28).
    6. The requirements for ground transportation under the six standard scenarios are shown in table 1 below. UN 6 - ويبين الجدول 1 أدناه احتياجات النقل البري حسب النموذج في السيناريوهات الأساسية الستة.
    56. In India, freedom of speech and expression were among the six fundamental rights guaranteed by the Constitution. UN 56 - وقال إن حرية الكلام والتعبير في الهند هي أحد الحقوق الأساسية الستة التي يكفلها الدستور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more