"الأساسية المجانية" - Translation from Arabic to English

    • free basic
        
    • free primary
        
    The Committee is further concerned that, owing to their lack of status, many Palestinian families live in poverty in the State party without access to the National Aid Fund or to free basic services. UN ويساور اللجنة قلق كذلك لأن الكثير من الأسر الفلسطينية تعيش في فقر في الدولة الطرف ويتعذر عليها الاستفادة من صندوق المعونة الوطنية أو الخدمات الأساسية المجانية كونها تفتقر إلى وضع قانوني.
    The Committee urges the State party to address the legal status of Palestinian families residing in the State party and to ensure that Palestinian children are provided with free basic services and are covered by the National Aid Fund. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على معالجة الوضع القانوني للأسر الفلسطينية التي تقيم فيها، وضمان تقديم الخدمات الأساسية المجانية للأطفال الفلسطينيين وشمولهم في صندوق المعونة الوطنية.
    2.13 Data Base for Integrated Sustainable Rural Development and free basic Services Programme UN 2-13 قاعدة بيانات البرنامج المتكامل للتنمية الريفية المستدامة والخدمات الأساسية المجانية
    This has special implications for delivery of basic services and for programmes such as the Integrated Sustainable Rural Development and free basic Services programmes. UN وينطوي هذا على آثار خاصة بالنسبة لإنجاز الخدمات الأساسية ولبرامج من قبيل التنمية الريفية المستدامة المتكاملة وبرامج الخدمات الأساسية المجانية.
    37. The Committee notes with interest that the Well Child programme has almost 100 per cent coverage and that children under the age of 6 have access to free primary health care during business hours. UN 37- تلاحظ اللجنة مع الاهتمام أن نسبة تغطية برنامج " رفاه الطفل " تناهز المائة في المائة وأن الأطفال الذين تقلّ أعمارهم عن 6 سنوات يتلقون الرعاية الصحية الأساسية المجانية أثناء ساعات الدوام الرسمي.
    In 2005, donors agreed to support free basic health care, universal access to HIV/AIDS treatment and primary education for all. UN في عام 2005، وافق المانحون على دعم الرعاية الصحية الأساسية المجانية وإمكانية الحصول على علاج الإيدز والتعليم الأساسي للجميع.
    78. While the law provided for equal access of women and men to free basic health care, including for pregnant women and children, those provisions were not implemented because of the difficult economic situation. UN 78 - ورغم أن القانون يكفل إمكانية حصول النساء والرجال ومن بينهم الحوامل والأطفال على الرعاية الصحية الأساسية المجانية على قدم المساواة، فإن هذه الأحكام لم تنفذ بسبب صعوبة الحالة الاقتصادية.
    The impact of the free basic services programme on improving the socio-economic conditions of women and the quality of life especially in rural areas. UN :: أثر برنامج الخدمات الأساسية المجانية على تحسين الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية للمرأة ونوعية الحياة وبخاصة المناطق الريفية؛
    14.9 The free basic Services Programme also contributes towards poverty relief. UN 14-9 ويساهم برنامج الخدمات الأساسية المجانية أيضاً في التخفيف من وطأة الفقر.
    The Community Legal Clinics provide free basic legal advice on personal matters (e.g. family law, juvenile law, criminal law and bankruptcy). UN وتقدِّم العيادات القانونية المجتمعية المشورة القانونية الأساسية المجانية بشأن المسائل الشخصية (مثل قانون الأسرة، وقانون الأحداث، والقانون الجنائي والإفلاس).
    The 2002 free basic Water Implementation Strategy sets out the framework for the supply of 6,000 litres of free, safe water per household per month, and was followed in 2009 by the free basic Sanitation Implementation Strategy. UN وترسي استراتيجية عام 2002، المتعلقة بتوفير الاحتياجات الأساسية من المياه مجاناً، الإطار اللازم لتوفير 000 6 لتر من المياه المأمونة مجاناً لكل أسرة معيشية في كل شهر، وأعقب صدور هذه الاستراتيجية صدور استراتيجية توفير خدمات الصرف الصحي الأساسية المجانية لعام 2009.
    (b) Ensure that all children, in particular children from the most vulnerable groups, have access to free basic health care of good quality; UN (ب) أن تكفل لجميع الأطفال، خاصة المنتمون منهم إلى أضعف الفئات، إمكانية الحصول على نوعية الرعاية الصحية الأساسية المجانية والجيدة؛
    378. The programme to reform primary health care encourages the establishment throughout Uzbekistan of modern rural health units supplied with up-to-date equipment, medicines and an indispensable selection of disposable items to provide free basic medical care to the population. UN 378- يشجع البرنامج الهادف إلى إصلاح الرعاية الصحية الأساسية على إنشاء وحدات عصرية للرعاية الصحية في الأرياف في جميع أنحاء أوزبكستان يتم تزويدها بأحدث التجهيزات والأدوية وبمجموعة لا غنى عنها من الأدوات التي تستعمل مرة واحدة من أجل تقديم الرعاية الطبية الأساسية المجانية للسكان.
    free basic water or a lifeline tariff ensures access to a minimum amount of water for personal and domestic uses for free or for a minimal charge (South Africa) UN تكفل إمدادات المياه الأساسية المجانية أو ما يُسمى تعريفة شريان الحياة الحصول على الكمية الدنيا من المياه اللازمة للاستعمال الشخصي والمنزلي مجاناً أو برسوم بسيطة (جنوب أفريقيا)
    14.7 The Department of Provincial and Local Government's Integrated Sustainable Rural Development and free basic Services Programmes are among the interventions that benefit rural women and the poor, even though both men and women can benefit from these programmes. UN 14-7 وتعد البرامج المتكاملة للتنمية الريفية المستدامة والخدمات الأساسية المجانية التابعة لوزارة المقاطعات والحكم المحلي من بين التدخلات التي تفيد النساء الريفيات والفقراء، مع أن كلا من الرجال والنساء يستفيدون من هذه البرامج.
    30. The report elaborates on the scarcity of sex disaggregated data on the progress made with respect to the implementation of the Integrated Sustainable Rural Development Programme and the free basic Services Programme, and indicates that it is hoped that the Local Government Policy Framework will lead towards the routine development of a database containing data disaggregated by sex (para. 14.7). UN 30- ويتناول التقرير كذلك مسألة الافتقار لقاعدة بيانات مصنفة حسب نوع الجنس تبيّن التقدم المحرز في مجال تنفيذ البرنامج المتكامل للتنمية الريفية المستدامة وبرنامج الخدمات الأساسية المجانية ويشير إلى أنه يؤمل أن يؤدي إطار سياسات الحكم المحلي بصورة منتظمة إلى توفير بيانات مصنفة حسب نوع الجنس (الفقرة 14-7).
    CRC recommended that Bangladesh facilitate greater access to free primary health services throughout the country as well as prevent and combat malnutrition, paying particular attention to pre and antenatal care for both children and their mothers; strengthen the programme of health education in schools, and undertake appropriate measures to prevent HIV/AIDS. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل بأن تيسر بنغلاديش وصولاً أكبر إلى خدمات الصحة الأساسية المجانية في جميع أنحاء البلد وأن تعمل على الوقاية من سوء التغذية ومكافحته، وأن تهتم في الآن ذاته اهتماماً خاصاً برعاية الأطفال وأمهاتهم قبل الولادة وبعدها(112)، وأن تعزز برامج التعليم الصحي في المدارس(113) وتتخذ تدابير ملائمة للوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز(114).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more