Above all, they were crucial in the quest for human dignity and respect for fundamental human rights. | UN | وفي المقام الأول، فإنها تكتسي أهمية كبيرة في السعي إلى الكرامة الإنسانية واحترام الحقوق الأساسية للإنسان. |
That way, it would consider a number of provisions on fundamental human rights and freedoms even before the end of the constitutional review process. | UN | وهكذا، فقبل نهاية عملية التنقيح الدستوري، ستنظر الحكومة في عدد من الأحكام المتعلقة بالحريات والحقوق الأساسية للإنسان. |
The fundamental human and peoples' rights recognized in the international human rights instruments are provided in the Constitution. | UN | ويتضمن الدستور الحقوق الأساسية للإنسان والشعوب المعترف بها في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان. |
The principles of peaceful coexistence and respect for basic human rights can be ensured only through respect for justice and the rule of law. | UN | إذ أن مبادئ التعايش السلمي واحترام الحقوق الأساسية للإنسان لا يمكن كفالتها إلا من خلال احترام العدالة وسيادة القانون. |
The right to development is a basic human right. | UN | إن الحق في التنمية يعتبر من الحقوق الأساسية للإنسان. |
We decided to reaffirm our faith in fundamental human rights and in the equal rights of men and women and of nations large and small. | UN | لقد قررنا أن نؤكد من جديد إيماننا بالحقوق الأساسية للإنسان وبما للرجال والنساء والأمم كبيرها وصغيرها من حقوق متساوية. |
Each of these conventions and agreements guarantees recognition of fundamental human rights and equality of rights for men and women. | UN | وتنص كل اتفاقية من تلك الاتفاقيات والاتفاقات على الاعتراف بالحقوق الأساسية للإنسان والمساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة. |
Humankind was confronted by an environmental crisis of planetary dimensions, which posed a serious threat to human security and fundamental human rights. | UN | فالإنسانية تواجه أزمة إيكولوجية ذات أبعاد كوكبية وتشكل تهديدا خطيرا للأمن الإنساني والحقوق الأساسية للإنسان. |
It ensures observance of all fundamental human rights. | UN | وتسهر السلطة القضائية على احترام الحقوق الأساسية للإنسان. |
The Court rules on the constitutionality of laws and guarantees fundamental human rights and civil liberties. | UN | وهي التي تحكم في دستورية القانون وتكفل الحقوق الأساسية للإنسان والحريات العامة. |
The Charter epitomizes our hope for achieving justice and equality and the safeguarding and promotion of fundamental human rights of all peoples. | UN | فالميثاق يرفع عاليا آمالنا في تحقيق العدل والمساواة وحماية وتعزيز الحقوق الأساسية للإنسان لجميع الشعوب. |
Support for the protection of fundamental human rights is one of the foundations of United States foreign policy. | UN | ودعم حماية الحقوق الأساسية للإنسان من بين ركائز السياسة الخارجية للولايات المتحدة. |
The fundamental human and citizens' rights, freedoms and obligations are guaranteed in the Constitution. | UN | ويكفل الدستور الحقوق والحريات والالتزامات الأساسية للإنسان والمواطن. |
In particular, we must ensure that fundamental human rights are not violated in our counter-terrorist effort, as has been underlined by the Secretary-General. | UN | وعلينا بالأخص، أن نضمن عدم انتهاك الحقوق الأساسية للإنسان في جهودنا لمكافحة الإرهاب، وهو ما أكد عليه الأمين العام. |
This would create an anti-democratic situation in contradiction with the same fundamental human rights that the document requires to be fully respected. | UN | وهذا يعني إيجاد حالة تتعارض مع الديمقراطية كما تتعارض مع الحقوق الأساسية للإنسان التي تؤكد الوثيقة وجوب احترامها احتراما كاملا. |
The State shall be bound by fundamental human and citizen's rights and freedoms as directly applicable law. | UN | فعلى الدولة أن تلتزم بالحقوق والحريات الأساسية للإنسان والمواطن كالتزامها بالقوانين التي تطبَّق مباشرة. |
51. The right of man to life is the most fundamental human right. | UN | 51- حق الإنسان في الحياة هو أسمى الحقوق الأساسية للإنسان. |
However, according to the Constitution, the aforementioned restrictions of fundamental human and citizen's rights and freedoms may not exceed the scope laid down under international commitments of the Republic of Armenia. | UN | ولكن لا يجوز بموجب الدستور أن تتجاوز القيود المذكورة المفروضة على الحقوق والحريات الأساسية للإنسان والمواطن النطاق المحدد في الالتزامات الدولية التي عقدتها جمهورية أرمينيا. |
The war against terrorism will be won only if it is fought while respecting basic human rights and remembering humanistic ethics. | UN | ولن ننتصر في الحرب ضد الإرهاب إلا إذا خضناها في إطار من احترام الحقوق الأساسية للإنسان وعدم إغفال الأخلاقيات الإنسانية. |
For that reason, such universal principles or basic human rights are undeniable. | UN | ولهذا السبب، فإن مثل تلك المبادئ العالمية أو الحقوق الأساسية للإنسان لا يمكن إنكارها. |
Iniquitous growth, inadequate job and education opportunities and the denial of basic human freedoms are leading to a growing radicalization of the youth, intolerance and extremism. | UN | ويؤدي النمو الجائر وعدم كفاية فرص العمل والتعليم والحرمان من الحريات الأساسية للإنسان إلى الراديكالية المتزايدة للشباب وتطرفهم وتعصبهم. |