Part of the structured dialogue would be to focus on specific actions to increase the Organization's core resources. | UN | وأضافت قائلة إن جزءا من الحوار المنظم سيتمثل في التركيز على اتخاذ إجراءات محددة لزيادة الموارد الأساسية للمنظمة. |
Part of the structured dialogue would be to focus on specific actions to increase the Organization's core resources. | UN | وأضافت قائلة إن جزءا من الحوار المنظم سيتمثل في التركيز على اتخاذ إجراءات محددة لزيادة الموارد الأساسية للمنظمة. |
Any attack on the United Nations should be seen as an attack on all the Member States and on the Organization's core values. | UN | وينبغي أن ينظر إلى أي هجوم على الأمم المتحدة على أنه اعتداء على جميع الدول الأعضاء وعلى القيم الأساسية للمنظمة. |
The Organization's primary objectives, to be implemented through its five major organs, were as follows: | UN | وكانت الأهداف الأساسية للمنظمة المقرر تنفيذها من خلال هيئاتها الرئيسية الخمس كما يلي: |
Negotiating individual funding agreements, tracking and reporting programming and financial data for hundreds, or even thousands, of individual projects, and reporting according to widely varying sets of requirements, for example, all add significant costs that fall outside of the Organization's basic operating systems. | UN | ويؤدي كل من التفاوض على اتفاقات التمويل المنفردة وتتبع بيانات البرمجة والبيانات المالية والإبلاغ عنها للمئات بل الآلاف من فرادى المشاريع، والإبلاغ عنها وفقا لمجموعات مختلفة من المتطلبات، على سبيل المثال، إلى إضافة تكاليف كبيرة تقع خارج نظم التشغيل الأساسية للمنظمة. |
Strengthening the international legal regime undoubtedly has a positive impact on the realization of each of the Organization's fundamental principles. | UN | ولا شك أن لتعزيز النظام القانوني الدولي تأثيرا إيجابيا على تحقيق كل مبدأ من المبادئ الأساسية للمنظمة. |
Staff development is an ongoing process and a priority within the Organization, and is aimed at enhancing organizational core values and core competencies. | UN | فتنمية قدرات الموظفين عملية مستمرة وتحظى بالأولوية في المنظمة، والهدف منها هو تعزيز القيم والكفاءات الأساسية للمنظمة. |
It was time for activities falling clearly within the Organization's core mandate to be funded through the regular budget. | UN | وقد حان الوقت لتمويل المهام الأساسية للمنظمة من الميزانية العادية. |
They will also have clear linkages to the Organization's core values and competencies to assist in ensuring ethics and accountability. | UN | كما ستُربط ربطا واضحا بالقيم الأساسية للمنظمة واختصاصاتها لكي تساعد على ضمان الالتزام بالقواعد الأخلاقية والمساءلة. |
Another key feature of PAS is that it assesses how staff demonstrate the Organization's core values and competencies. | UN | ومن السمات الرئيسية الأخرى لنظام تقييم الأداء كونه يُقَيَّم كيفية إظهار الموظف القيم والكفاءات الأساسية للمنظمة. |
The staff member's adherence to the Organization's core values and relevant competencies is also assessed by the performance appraisal system. | UN | ويجري أيضا في إطار نظام تقييم الأداء تقييم مدى التزام الموظف بالقيم الأساسية للمنظمة والكفاءات ذات الصلة. |
The focus must therefore be on creating an organizational culture where staff members adhere to the Organization's core values. | UN | لذلك يجب أن ينصب التركيز على إنشاء ثقافة تنظيمية، يتقيد الموظفون بموجبها بالقيم الأساسية للمنظمة. |
Aligning the Organization's core activities and corporate functions | UN | مواءمة الأنشطة الأساسية للمنظمة مع الوظائف المؤسسية |
The Millennium Declaration adopted by the Summit points out humanity's most pressing issues and the Organization's primary priorities and directions at the beginning of this new era. | UN | ويبرز إعلان الألفية الذي اعتمدته القمة أكثر المشاكل التي تواجه البشرية إلحاحا كما يبرز الأولويات والمؤشرات الأساسية للمنظمة في بداية هذه الحقبة الجديدة. |
Spain would like to suggest some ideas for progress in three of the Organization's basic spheres of action: managing globalization, combating poverty and peace-making. | UN | وتقترح إسبانيا بعض الأفكار لإحراز تقدم في ثلاثة من مجالات العمل الأساسية للمنظمة هي: إدارة العولمة، ومكافحة الفقر، وصنع السلام. |
Negotiating individual funding agreements, tracking and reporting programming and financial data for hundreds or even thousands of individual projects, and reporting according to widely varying sets of requirements, for example, all add significant costs that fall outside of the Organization's basic operating systems. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن التفاوض على اتفاقات التمويل الفردي، وتتبع البرمجة والبيانات المالية لمئات، بل آلاف، المشاريع الفردية، والإبلاغ عنها، وتقديم تقارير وفقاً لمجموعات من المتطلبات الشديدة التباين، كل ذلك يضيف تكاليف كبيرة تقع خارج نطاق نظم التشغيل الأساسية للمنظمة. |
Therefore, ideal Committee reform should be carried out in the context of a more comprehensive reform of the Organization's basic structures as a legitimate framework for guaranteeing balance in the Committee's work. | UN | لذا، نؤكد على أن الأسلوب الأمثل لعملية الإصلاح ينبغي أن يتم في إطار جهود الإصلاح الأشمل للهياكل الأساسية للمنظمة باعتباره الإطار المشروع لضمان توازن عمل اللجنة، وذلك من خلال ما سيتوصل إليه الفريق الذي سيتم إنشاؤه بناء على مقترح الأمين العام بشأن الإصلاح. |
Cost savings must not be used to justify violating the Organization's fundamental principles, which included multilingualism. | UN | وأضاف أنه لا ينبغي التذرع بالرغبة في تحقيق وفورات في التكاليف لخرق المبادئ الأساسية للمنظمة ومنها مبدأ تعدد اللغات. |
The delegation of Zimbabwe felt strongly that the deliberations and recommendations of the Special Committee should be accorded the respect and importance they deserved, since it was the body mandated to examine the Organization's fundamental document. | UN | وأضاف أن وفد زمبابوي يؤمن تماما أن مداولات اللجنة الخاصة وتوصياتها يجب أن تحظى بما تستحق من احترام وأهمية، حيث أن المسألة تتعلق بلجنة كلفت بالنظر في الوثيقة الأساسية للمنظمة ولم تلق الاحترام الواجب. |
Staff development is an ongoing process and a priority within the Organization, and is aimed at enhancing organizational core values and core competencies. | UN | فتنمية قدرات الموظفين عملية مستمرة وتحظى بالأولوية في المنظمة، والهدف منها هو تعزيز القيم والكفاءات الأساسية للمنظمة. |
It was essential to increase both the core and non-core resources of the Organization. | UN | وزيادة كل من الموارد الأساسية وغير الأساسية للمنظمة أمر ضروري. |