"الأساسي والنظام الإداري" - Translation from Arabic to English

    • Regulations and Rules
        
    • rules and regulations
        
    • Regulations and Administrative Rules
        
    • Staff Regulations and Staff Rules
        
    An experiment in simplifying travel procedures, consistent with United Nations Regulations and Rules, will be attempted during the biennium. UN وسيجرب خلال فترة السنتين تبسيط إجراءات السفر بما يتسق مع النظام الأساسي والنظام الإداري للأمم المتحدة.
    75 personnel matters, including staff Regulations and Rules UN 75 مسألة من مسائل شؤون الموظفين، بما في ذلك النظام الأساسي والنظام الإداري للموظفين
    The Code of Conduct for the staff was established and provided for under article 1 of the Staff Regulations and Rules. UN وضعت مدونة سلوك الموظفين وتنص عليها المادة 1 من النظام الأساسي والنظام الإداري للموظفين.
    In accordance with the staff rules and regulations, repatriation grants and other separation entitlements were paid to the 15 international staff members that were repatriated. UN وعملا بالنظام الأساسي والنظام الإداري للموظفين، سددت منح الإعادة إلى الوطن وغيرها من استحقاقات انتهاء الخدمة إلى 15 موظفا دوليا أعيدوا إلى أوطانهم.
    Amendments to the Regulations and Administrative Rules of the United Nations Joint Staff Pension Fund UN تعديلات النظام الأساسي والنظام الإداري للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمـم المتحـدة
    :: 75 personnel matters, including interpretation and application of the Staff Regulations and Rules UN :: 75 مسألة من مسائل شؤون الموظفين، بما في ذلك تفسير وتطبيق النظام الأساسي والنظام الإداري للموظفين
    75 personnel matters, including staff Regulations and Rules UN :: 75 من المسائل المتعلقة بالموظفين، بما في ذلك النظام الأساسي والنظام الإداري للموظفين
    75 personnel matters, including interpretation and application of the Staff Regulations and Rules UN :: 75 مسألة من مسائل شؤون الموظفين، بما في ذلك النظام الأساسي والنظام الإداري للموظفين.
    75 personnel matters, including staff Regulations and Rules UN :: 75 مسألة من مسائل شؤون الموظفين، بما في ذلك النظام الأساسي والنظام الإداري للموظفين.
    However, it agreed with the Advisory Committee that the system of administration of justice should continue to apply only to individuals covered by the Staff Regulations and Rules of the United Nations. UN غير أنه يتفق مع اللجنة الاستشارية في ضرورة أن يظل تطبيق نظام إقامة العدل مقتصرا على الأفراد الذين يغطيهم النظام الأساسي والنظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة.
    Its staff were not accorded United Nations contracts and are therefore not protected by United Nations Regulations and Rules and, as it is a non-United Nations body, there is no expectation of such. UN ولم يمنح موظفوها عقود الأمم المتحدة ومن ثم فإنهم ليسوا محميين بالنظام الأساسي والنظام الإداري للأمم المتحدة وباعتبارها ليست من هيئات الأمم المتحدة فلا مجال لتوقع ذلك.
    Regulation 12.6 Staff Regulations and Rules shall not give rise to acquired rights within the meaning of regulation 12.1 while they are provisional. UN لا تنشأ عن قواعد النظام الأساسي والنظام الإداري للموظفين حقوق مكتسبة في إطار مدلول البند 12/1 حينما تكون تلك القواعد مؤقتة.
    Management of the Trust Fund also requires observance of the United Nations Staff Regulations and Rules and other policies and procedures promulgated by the Secretary-General. UN وتتطلب أيضا إدارة الصندوق احترام النظام الأساسي والنظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة، وغير ذلك من السياسات والإجراءات التي أصدرها الأمين العام.
    The amended Regulations and Rules came into effect on 1 January 1999. UN وأصبح النظام الأساسي والنظام الإداري المعدلان ساريين في 1 كانون الثاني/يناير 1999.
    The Assistant Secretary-General for Personnel Services, or the officials to whom authority has been delegated, shall be responsible for ensuring that the terms of employment of staff or consultants conform to the terms of the Staff Regulations and Rules. UN الأمين العام المساعد لشؤون الموظفين، أو الموظفون الذين فوضت إليهم السلطة، مسؤولون عن مطابقة شروط استخدام الموظفين أو الخبراء الاستشاريين لأحكام النظام الأساسي والنظام الإداري للموظفين.
    All staffing issues that may arise during the transition will be addressed in accordance with United Nations Staff Regulations and Rules. UN وستعالج جميع مسائل الموظفين التي قد تبرز خلال الفترة الانتقالية وفقا للنظام الأساسي والنظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة.
    Recommendation 4. OHCHR management should ensure that posts are classified properly when establishing field missions and that staff rules and regulations are consistently applied. UN التوصية 4 - ينبغي لإدارة المفوضية كفالة تصنيف الوظائف على نحو مناسب عند إنشاء البعثات الميدانية، وتطبيق النظام الأساسي والنظام الإداري للموظفين بشكل متسق.
    While the investigation established that the allegations of corruption and mismanagement were unfounded, the audit did find that the senior officer had not strictly adhered to United Nations rules and regulations and recommended that he should be held accountable for the approximately $50,000 in losses that resulted from his actions. UN وفي حين توصل التحقيق إلى عدم وجود أساس لصحة الادعاءات المتعلقة بالفساد وسوء الإدارة تبين للمراجعة بأن الموظف الأقدم لم يلتزم حرفيا بالنظام الأساسي والنظام الإداري للأمم المتحدة وأوصى بأن تتم مساءلته عن خسارة ما يقرب من 000 50 دولار بسبب تصرفاته.
    Amendments to the Regulations and Administrative Rules of the United Nations Joint Staff Pension Fund UN التعديلات في النظام الأساسي والنظام الإداري للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمـم المتحـدة
    Amendments to the Regulations and Administrative Rules of the United Nations Joint Staff Pension Fund UN تعديلات النظام الأساسي والنظام الإداري للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمـم المتحـدة
    While his delegation would support further measures to increase mobility, it considered that the Administration should make more effective use of the tools already available to it under the Staff Regulations and Staff Rules. UN وبينما قد يؤيد وفده اتخاذ تدابير أخرى لزيادة عملية الحراك، فإنه يعتبر أنه من الضروري للإدارة أن تستخدم الوسائل المتاحة أمامها فعلا بموجب النظام الأساسي والنظام الإداري للموظفين بمزيد من الفعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more