The manual will include a policy requiring that country fleets exceeding a determined size be managed by qualified staff. | UN | وسيضم الدليل سياسات تنص على ضرورة أن يقوم موظفون مؤهلون بإدارة الأساطيل القطرية التي تتجاوز حجما معينا. |
Spanish fleets shipped 50 000 tons of silver out of the Americas, creating a new Atlantic trade. | Open Subtitles | شحنت الأساطيل الإسبانية 50 ألف طن من الفضة إلى خارج الأمريكيتين .خالقةً تجارةً أطلسية جديدة |
This system favours large fleets with mostly older trucks in poor condition. | UN | ويؤدي هذا النظام إلى ترجيح كفة الأساطيل الكبيرة المشكَّلة في معظم الأحيان في شاحنات قديمة في حالة سيئة. |
This reduction in fleet sizes in these countries should enable them to further rationalize their fleets and high seas operations. | UN | وينبغي أن يمكن تخفيض حجم اﻷساطيل في هذه البلدان من قيامها بمواصلة ترشيد أساطيلها وما تقوم به من عمليات في أعالي البحار. |
Despite the difficulties encountered, efforts are being made to reduce excess fleet capacity and investment and to improve management. | UN | ورغم الصعوبات، تبذل الجهود لتقليل اﻹفراط في قدرة اﻷساطيل والاستثمار ولتحسين اﻹدارة. |
This has affected scientific assessments, especially where fleet overcapacity is a problem. | UN | وأثﱠر هذا على التقييمات العلمية، ولا سيما حيثما تمثل الزيادة المفرطة في طاقة اﻷساطيل مشكلة. |
Approximately two thirds of these fleets are owned by developed market-economy countries, and the rest by developing countries. | UN | وتعود ملكية ثلثَـي هذه الأساطيل تقريبا إلى بلدان ذات اقتصاد سوقي متقدم النمو وتعود ملكية البقية منها إلى بلدان نامية. |
Training is provided by the vendors on a regular basis and is vital for the proper maintenance of the fleets. | UN | ويقوم البائعون بتوفير التدريب بشكل منتظم وهو أمر حيوي لصيانة الأساطيل بشكل مناسب. |
Matching country fleets with operational needs | UN | مواءمة الأساطيل القطرية مع الاحتياجات التشغيلية |
(iv) Optimization of mission air fleets; | UN | ' 4` الاستفادة المثلى من الأساطيل الجوية للبعثات؛ |
In 2014, a new time series on the ownership of the maritime fleets was incorporated. | UN | وفي عام 2014، أدرجت في هذه القاعدة سلاسل زمنية جديدة عن ملكية الأساطيل البحرية. |
Two fleets and a Skrill are gonna be pretty tough to beat. | Open Subtitles | اثنين من الأساطيل السيكول وسيصبح صعبة جداً للفوز |
Do you know that two Russian fleets are steering for exercises in the Persian gulf? | Open Subtitles | هل تعرف ان اثنين من الأساطيل الروسية تسير لإجراء تدريبات في الخليج الفارسي؟ |
Doesn't the Than Empire have one of the largest fleets in the known worlds? | Open Subtitles | لا وثان الإمبراطورية واحد من أكبر الأساطيل في العالم المعروفة؟ |
The report also highlights the continued disparity between developing country cargo generation and fleet ownership. | UN | كما يبرز التقرير استمرار التفاوت بين ما يتولد من البضائع في البلدان النامية وملكية اﻷساطيل. |
The report also highlights the continued disparity between developing country cargo generation and fleet ownership. | UN | كما يبرز التقرير استمرار التفاوت بين ما يتولد من البضائع في البلدان النامية وملكية اﻷساطيل. |
A backup to the fleet management control system is required to allow for redundancy in the main system. | UN | وثمة حاجة لدعم نظام مراقبة إدارة اﻷساطيل بنظام احتياطي ﻹتاحة فائض في إمكانات النظام الرئيسي. |
(v) Exploring the possibilities for fleet rationalization and joint aircraft acquisition and joint approaches to financial sources for all ACS States, countries and territories; | UN | ' ٥ ' استكشاف إمكانيات ترشيد اﻷساطيل والاقتناء المشترك للطائرات واتباع نُهج مشتركة فيما يتعلق بالمصادر المالية لجميع دول وبلدان وأقاليم الرابطة؛ |
fleet management control stations are required to provide command and control over convoys within the area of operation. | UN | أما محطات مراقبة إدارة اﻷساطيل فهي لازمة لتوفير القيادة والسيطرة اللازمة للقوافل داخل منطقة العمليات. |
Furthermore, a reorganization of airlines with cooperative ventures and fleet rationalization should also be promoted. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي أيضا التشجيع على إعادة تنظيم شركات النقل الجوي من خلال المشاريع التعاونية وترشيد اﻷساطيل الجوية. |
In 93-40351 (E) 210793 /... relative terms, during the past two decades, increases in fleet capacity have been twice those of the total marine fish catches. | UN | ومن حيث القيمة النسبية كانت الزيادات في قدرة اﻷساطيل خلال العقدين الماضيين ضعف الزيادات في اجمالي محاصيل الصيد من اﻷسماك البحرية. |
In this regard, Belarus believes that confidence-building measures need also to encompass such important elements of modern tactics and warfare as naval activities and the aviation component. | UN | وفي هذا الصدد، تعتقد بيلاروس أنه ينبغي لتدابير بناء الثقة أن تشمل أيضا عناصر هامة من التكتيكات والعمليات الحربية الحديثة مثل أنشطة الأساطيل وعنصر الطيران. |
On 4 June 2010, the Secretary-General of Hizbullah, Hassan Nasrallah, gave an interview in which he called upon Lebanese citizens to participate in such flotillas and to use such activities to break the Israeli blockade. | UN | ففي مقابلة صحفية مؤرخة 4 حزيران/يونيه 2010، دعا الأمين العام لحزب الله، حسن نصر الله، المواطنين اللبنانيين إلى المشاركة في هذه الأساطيل الصغيرة وإلى استخدام هذه الأنشطة في كسر الحصار الإسرائيلي. |