"الأساطيل" - Translation from Arabic to English

    • fleets
        
    • fleet
        
    • naval
        
    • flotillas
        
    The manual will include a policy requiring that country fleets exceeding a determined size be managed by qualified staff. UN وسيضم الدليل سياسات تنص على ضرورة أن يقوم موظفون مؤهلون بإدارة الأساطيل القطرية التي تتجاوز حجما معينا.
    Spanish fleets shipped 50 000 tons of silver out of the Americas, creating a new Atlantic trade. Open Subtitles شحنت الأساطيل الإسبانية 50 ألف طن من الفضة إلى خارج الأمريكيتين .خالقةً تجارةً أطلسية جديدة
    This system favours large fleets with mostly older trucks in poor condition. UN ويؤدي هذا النظام إلى ترجيح كفة الأساطيل الكبيرة المشكَّلة في معظم الأحيان في شاحنات قديمة في حالة سيئة.
    This reduction in fleet sizes in these countries should enable them to further rationalize their fleets and high seas operations. UN وينبغي أن يمكن تخفيض حجم اﻷساطيل في هذه البلدان من قيامها بمواصلة ترشيد أساطيلها وما تقوم به من عمليات في أعالي البحار.
    Despite the difficulties encountered, efforts are being made to reduce excess fleet capacity and investment and to improve management. UN ورغم الصعوبات، تبذل الجهود لتقليل اﻹفراط في قدرة اﻷساطيل والاستثمار ولتحسين اﻹدارة.
    This has affected scientific assessments, especially where fleet overcapacity is a problem. UN وأثﱠر هذا على التقييمات العلمية، ولا سيما حيثما تمثل الزيادة المفرطة في طاقة اﻷساطيل مشكلة.
    Approximately two thirds of these fleets are owned by developed market-economy countries, and the rest by developing countries. UN وتعود ملكية ثلثَـي هذه الأساطيل تقريبا إلى بلدان ذات اقتصاد سوقي متقدم النمو وتعود ملكية البقية منها إلى بلدان نامية.
    Training is provided by the vendors on a regular basis and is vital for the proper maintenance of the fleets. UN ويقوم البائعون بتوفير التدريب بشكل منتظم وهو أمر حيوي لصيانة الأساطيل بشكل مناسب.
    Matching country fleets with operational needs UN مواءمة الأساطيل القطرية مع الاحتياجات التشغيلية
    (iv) Optimization of mission air fleets; UN ' 4` الاستفادة المثلى من الأساطيل الجوية للبعثات؛
    In 2014, a new time series on the ownership of the maritime fleets was incorporated. UN وفي عام 2014، أدرجت في هذه القاعدة سلاسل زمنية جديدة عن ملكية الأساطيل البحرية.
    Two fleets and a Skrill are gonna be pretty tough to beat. Open Subtitles اثنين من الأساطيل السيكول وسيصبح صعبة جداً للفوز
    Do you know that two Russian fleets are steering for exercises in the Persian gulf? Open Subtitles هل تعرف ان اثنين من الأساطيل الروسية تسير لإجراء تدريبات في الخليج الفارسي؟
    Doesn't the Than Empire have one of the largest fleets in the known worlds? Open Subtitles لا وثان الإمبراطورية واحد من أكبر الأساطيل في العالم المعروفة؟
    The report also highlights the continued disparity between developing country cargo generation and fleet ownership. UN كما يبرز التقرير استمرار التفاوت بين ما يتولد من البضائع في البلدان النامية وملكية اﻷساطيل.
    The report also highlights the continued disparity between developing country cargo generation and fleet ownership. UN كما يبرز التقرير استمرار التفاوت بين ما يتولد من البضائع في البلدان النامية وملكية اﻷساطيل.
    A backup to the fleet management control system is required to allow for redundancy in the main system. UN وثمة حاجة لدعم نظام مراقبة إدارة اﻷساطيل بنظام احتياطي ﻹتاحة فائض في إمكانات النظام الرئيسي.
    (v) Exploring the possibilities for fleet rationalization and joint aircraft acquisition and joint approaches to financial sources for all ACS States, countries and territories; UN ' ٥ ' استكشاف إمكانيات ترشيد اﻷساطيل والاقتناء المشترك للطائرات واتباع نُهج مشتركة فيما يتعلق بالمصادر المالية لجميع دول وبلدان وأقاليم الرابطة؛
    fleet management control stations are required to provide command and control over convoys within the area of operation. UN أما محطات مراقبة إدارة اﻷساطيل فهي لازمة لتوفير القيادة والسيطرة اللازمة للقوافل داخل منطقة العمليات.
    Furthermore, a reorganization of airlines with cooperative ventures and fleet rationalization should also be promoted. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي أيضا التشجيع على إعادة تنظيم شركات النقل الجوي من خلال المشاريع التعاونية وترشيد اﻷساطيل الجوية.
    In 93-40351 (E) 210793 /... relative terms, during the past two decades, increases in fleet capacity have been twice those of the total marine fish catches. UN ومن حيث القيمة النسبية كانت الزيادات في قدرة اﻷساطيل خلال العقدين الماضيين ضعف الزيادات في اجمالي محاصيل الصيد من اﻷسماك البحرية.
    In this regard, Belarus believes that confidence-building measures need also to encompass such important elements of modern tactics and warfare as naval activities and the aviation component. UN وفي هذا الصدد، تعتقد بيلاروس أنه ينبغي لتدابير بناء الثقة أن تشمل أيضا عناصر هامة من التكتيكات والعمليات الحربية الحديثة مثل أنشطة الأساطيل وعنصر الطيران.
    On 4 June 2010, the Secretary-General of Hizbullah, Hassan Nasrallah, gave an interview in which he called upon Lebanese citizens to participate in such flotillas and to use such activities to break the Israeli blockade. UN ففي مقابلة صحفية مؤرخة 4 حزيران/يونيه 2010، دعا الأمين العام لحزب الله، حسن نصر الله، المواطنين اللبنانيين إلى المشاركة في هذه الأساطيل الصغيرة وإلى استخدام هذه الأنشطة في كسر الحصار الإسرائيلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more