"الأساليب المتاحة" - Translation from Arabic to English

    • available methods
        
    • methods available
        
    • available techniques
        
    • those available
        
    Applying all available methods to achieve full, efficient and expedient implementation UN تطبيق جميع الأساليب المتاحة من أجل بلوغ تنفيذ كامل وفعال ومناسب
    APPLYING ALL available methods TO ACHIEVE THE FULL, EFFICIENT AND EXPEDIENT IMPLEMENTATION OF ARTICLE 5 UN تطبيق جميع الأساليب المتاحة من أجل بلوغ تنفيذ كامل وفعال ومناسب للمادة 5
    It provides an introduction to the wide range of methods available for impact assessment and adaptation strategies. UN وهو يقدم تمهيدا للمجموعة الكبيرة من الأساليب المتاحة لاستراتيجيات تقييم الآثار والتكيف.
    Once the circumstances that allow the voluntary interruption of pregnancy have been confirmed, the woman receive the relevant information about the methods available (surgery or medication), according to the time of the pregnancy, the woman's health status and the risk factors involved. UN وبعد أن يتم تأكيد الظروف التي تسمح بالإسقاط الطوعي للحمل، تحصل المرأة على المعلومات ذات الصلة عن الأساليب المتاحة (الجراحة أو الأدوية)، وفقا لوقت الحمل، وحالة صحة المرأة، وعوامل الخطر الداخلة في ذلك.
    There are a number of available techniques that facilitate such an evaluation. UN وهناك عدد من الأساليب المتاحة التي تيسر ذلك التقييم.
    The extent to which best available techniques and best available practices had been adopted in the country would need to be included if this factor is to be used as an indicator. UN ولا بد من شمول مدى اعتماد أفضل الأساليب المتاحة وأفضل الممارسات المتاحة في البلد إذا كان هذا العامل ليستخدم كمؤشر.
    13. The methods to be used by States parties in seeking to implement their obligations under the Covenant towards persons with disabilities are essentially the same as those available in relation to other obligations (see general comment No. 1 (Third session, 1989)). UN 13- الأساليب التي ستستخدمها الدول الأطراف في السعي إلى تنفيذ التزاماتها نحو المعوقين بموجب العهد هي أساساً نفس الأساليب المتاحة بالنسبة إلى التزامات أخرى (انظر التعليق العام رقم 1 (الدورة الثالثة، 1989)).
    Applying all available methods to achieve full, efficient and expedient implementation UN تطبيق جميع الأساليب المتاحة من أجل بلوغ تنفيذ كامل وفعال ومناسب
    Applying all available methods for the efficient survey and clearance of cluster munition remnants UN تطبيق جميع الأساليب المتاحة من أجل بلوغ الكفاءة في المسح والتطهير المتعلقين بمخلفات الذخائر العنقودية
    Quantitative assessment has produced only indicative results concerning the impact of liberalization, and available methods of quantifying barriers seem inadequate. UN وقد تمخض التقدير الكمي عن نتائج إرشادية فقط فيما يتعلق بتأثير التحرير، كما أن الأساليب المتاحة لمعرفة كمية الحواجز تبدو غير ملائمة.
    IV. Applying all available methods to achieve the full, efficient and expedient implementation of the Article 5 UN الرابع - تطبيق جميع الأساليب المتاحة من تحقيق تنفيذ كامل وفعال وسريع للمادة 5
    APLC/MSP.9/2008/WP.2 Applying All available methods to Achieve the Full, Efficient and Expedient Implementation of Article 5. UN APLC/MSP.9/2008/WP.2 تطبيق جميع الأساليب المتاحة من أجل بلوغ تنفيذ كامل وفعال ومناسب للمادة 5.
    The analysing group further noted that if Senegal applied all available methods to release suspected hazardous areas, as Senegal states in its request, Senegal may be able to complete implementation sooner than by 1 March 2016. UN وأشار الفريق أيضاً إلى أنه لو طبَّقت السنغال جميع الأساليب المتاحة للإفراج عن المناطق المشبوهة، كما يرد في الطلب المقدم من السنغال، فإنها قد تكون قادرة على إكمال التنفيذ قبل 1 آذار/مارس 2016().
    (d) The methods available for assessing the effectiveness of rehabilitation programmes and services, including the application of appropriate indicators and benchmarks, and the result of such assessment; UN (د) الأساليب المتاحة لتقييم فعالية برامج وخدمات إعادة التأهيل، بما في ذلك تطبيق المؤشرات والمعايير المناسبة، ونتائج هذا التقييم؛
    (d) The methods available for assessing the effectiveness of rehabilitation programmes and services, including the application of appropriate indicators and benchmarks, and the result of such assessment; UN (د) الأساليب المتاحة لتقييم فعالية برامج وخدمات إعادة التأهيل، بما في ذلك تطبيق المؤشرات والمعايير المناسبة، ونتائج هذا التقييم؛
    Regarding the presented approach to estimate carbon stocks based on allometric equations (see paragraph 16), the relatively low uncertainty was discussed as was the useful contribution that this approach could make in addition to the methods available in IPCC guidelines. UN 25- وفيما يتعلق بالنهج المقدم لتقدير مخزون الكربون استناداً إلى معادلات المغايرة النسبية (انظر الفقرة 16)، نوقش عدم التيقن الضعيف نسبياً مثله مثل المساهمة المفيدة التي يمكن لهذا النهج أن يقدمها إضافة إلى الأساليب المتاحة في المبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    According to the guidelines, dioxin emission levels in the air no higher than 0,1 ng/m3 are associated with best available techniques. UN ووفقاً للمبادئ التوجيهية، فإن أفضل الأساليب المتاحة تؤدي إلى مستويات انبعاثات ديوكسينات في الهواء لا تتجاوز 0.1 نانوميتر3.
    Governments were asked to promote the best available techniques and environmental practices for replacing existing POPs, while preventing the development of new ones. UN وطلب إلى الحكومات تشجيع أفضل الأساليب المتاحة والممارسات البيئية للاستعاضة عن الملوثات العضوية العصية التحلل، مع العمل في الوقت نفسه على عدم إنتاج ملوثات جديدة من النوع نفسه.
    The degree to which best available techniques and best environmental practices are employed would provide an indication of the status of implementation of measures taken to reduce the releases of these POPs. UN تشكل درجة تطبيق أفضل الأساليب المتاحة وأفضل الممارسات البيئية مؤشراً لحالة تنفيذ التدابير المتخذة لخفض إطلاقات الملوثات العضوية الثابتة.
    13. The methods to be used by States parties in seeking to implement their obligations under the Covenant towards persons with disabilities are essentially the same as those available in relation to other obligations (see General Comment No. 1 (Third session, 1989)). UN 13- الأساليب التي ستستخدمها الدول الأطراف في السعي إلى تنفيذ التزاماتها نحو المعوقين بموجب العهد هي أساساً نفس الأساليب المتاحة بالنسبة إلى التزامات أخرى (انظر التعليق العام رقم 1 (الدورة الثالثة، 1989)).
    13. The methods to be used by States parties in seeking to implement their obligations under the Covenant towards persons with disabilities are essentially the same as those available in relation to other obligations (see general comment No. 1 (Third session, 1989)). UN 13- إن الأساليب التي ستستخدمها الدول الأطراف في السعي إلى تنفيذ التزاماتها تجاه المعوقين بموجب العهد هي أساساً نفس الأساليب المتاحة بالنسبة إلى التزامات أخرى (انظر التعليق العام رقم 1 (الدورة الثالثة، 1989)).
    13. The methods to be used by States parties in seeking to implement their obligations under the Covenant towards persons with disabilities are essentially the same as those available in relation to other obligations (see general comment No. 1 (Third session, 1989)). UN 13- إن الأساليب التي ستستخدمها الدول الأطراف في السعي إلى تنفيذ التزاماتها تجاه المعوقين بموجب العهد هي أساساً نفس الأساليب المتاحة بالنسبة إلى التزامات أخرى (انظر التعليق العام رقم 1 (الدورة الثالثة، 1989)).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more